Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BLIZZARD 500 C
BLIZZARD 900 C
Traducción del manual original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genius BLIZZARD 500 C

  • Página 1 BLIZZARD 500 C BLIZZARD 900 C Traducción del manual original...
  • Página 2 © Copyright FAAC S.p.A. dal 2018. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, archiviata, distribuita a terzi né altrimenti copiata, in qualsiasi formato e con qualsiasi mezzo, sia esso elettronico, meccanico o tramite fotocopia, senza il preventivo consenso scritto di FAAC S.p.A. Tutti i nomi e i marchi citati sono di proprietà...
  • Página 3 Modelo: BLIZZARD 500 C; BLIZZARD 900 C. 3. BLIZZARD 500-900 C ..........6 cumplen la siguiente legislación comunitaria aplicable:...
  • Página 4 1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL DE INSTRUCCIONES Este manual proporciona los procedimientos correctos y las prescripcio- nes para la instalación y el mantenimiento de BLIZZARD 500-900 C en ATENCIÓN: RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DE DAÑOS A LAS PARTES condiciones de seguridad. - La operación o la fase descrita debe realizarse respetando las instrucciones El manual de instrucciones se ha redactado teniendo en cuenta los suministradas y las normas de seguridad.
  • Página 5 2. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Este producto se introduce en el mercado como "cuasi máquina", por lo tanto no es posible ponerlo en servicio hasta que la máquina en Indicación de alto. la que se incorpora haya sido identificada y declarada conforme a la Directiva de máquinas 2006/42/EC por parte de su Fabricante.
  • Página 6 3.1 USO PREVISTO 3.3 USO INDEBIDO - Está prohibido un uso distinto del previsto. Los motorreductores GENIUS serie BLIZZARD 500-900 C están dise- - Está prohibido instalar el automatismo fuera de los límites ñados para accionar cancelas correderas de movimiento horizontal para uso residencial/inmobiliario.
  • Página 7 ( 2).  1 3.7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Los motorreductores GENIUS serie BLIZZARD 500 C y BLIZZARD 900 C están equipados con una tarjeta electrónica que gestiona su funcio- namiento automático (§ 6). La carrera de la cancela la determinan dos finales de carrera magnéticos.
  • Página 8 3.8 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ACCESORIOS DE INSTALACIÓN NO SUMINISTRADOS  3  7 Accesorios de instalación Placa de cimentación con tornillería Cremallera de acero Separadores para cremallera de acero (para atornillar o soldar) Cremallera de nailon Tornillería para cremallera de nailon ...
  • Página 9 4. REQUISITOS DE INSTALACIÓN 4.1 REQUISITOS MECÁNICOS Ausencia de rendijas tanto sobre la hoja corredera como sobre el cercado para evitar el riesgo de corte de partes del cuerpo. Como alternativa, Los elementos constructivos de carácter mecánico deben ser con- coloque en las rendijas una rejilla de protección.
  • Página 10 4.3 INSTALACIÓN ESTÁNDAR La instalación estándar es una representación meramente ilustrativa y no exhaustiva destinada a mostrar la aplicación del BLIZZARD 500-900 C. Suministro eléctrico 3G1,5 mm Interruptor magnetotérmico Caja de derivación Motorreductor Blizzard Fotocélula TX Fotocélula RX Pulsador de llave Lámpara intermitente ...
  • Página 11 5.2 COTAS DE INSTALACIÓN POSICIONAMIENTO DE LA PLACA DE CIMENTACIÓN 90° 90° 0-50 0-50  6  7 Apertura hacia la derecha Apertura hacia la izquierda DISTANCIAS ENTRE EJES ø29  8 POSICIONAMIENTO DE LA CREMALLERA Plano de cimentación  9 Cremallera de nailon BLIZZARD 500-900 C 532103 - Rev.E...
  • Página 12 Plano de cimentación  10 Cremallera de acero 5.3 PLACA DE CIMENTACIÓN RIESGOS EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL  Antes de proceder, verificar la presencia de los tubos pasacables necesarios (§ 4.3-5). La placa de cimentación y los tornillos correspondientes son accesorios no incluidos en el equipo suministrado.
  • Página 13 introducir los pasacables en los agujeros (13 -3). Si uno de los dos agujeros no se utiliza para pasar los cables, introducir el pasacables de plástico completo. 4. Colocar la base del motorreductor a 18 mm de la placa de cimen- tación, actuando sobre las cuatro tuercas de apoyo (...
  • Página 14 2. Apoyar el elemento montado sobre el piñón. 3. Mediante el uso de una abrazadera de tornillo y de un nivel, fijar el elemento a la puerta controlando su horizontalidad ( 17 ). 4. Soldar el espaciador a la puerta (17 -1). 5.
  • Página 15 CREMALLERA DE ACERO Y SEPARADORES PARA ATORNILLAR 1. Apoyar un elemento de la cremallera sobre el piñón ( 20). 2. Posicionar los separadores en la parte superior de las ranuras (20-1): esto permitirá futuros ajustes en caso de descenso del carril.
  • Página 16 6. Desplazar la hoja de forma manual. Montar el siguiente elemento para insertar en el extremo del anterior y apoyarlo sobre el pi- ñón ( 2 4). Comprobar la horizontalidad con un nivel. 7. Taladrar en el centro de las ranuras. Fijar con tornillos y arandelas adecuados.
  • Página 17 60 W max  2 8 LEYENDA: Led: Caja de conexiones para accesorios Final de carrera Conector para receptor GENIUS de 5 pines Final de carrera Conector rápido para encoder OPEN B Mando de apertura parcial Conector rápido para condensador de arranque...
  • Página 18 Ejemplo de contactos N.A. en paralelo porciona un contacto negativo para accesorios. Defecto: testigo (§ 7.4- 1 5-SP). Conector rápido para la conexión del receptor de radio GENIUS de 5 pines (accesorio opcional). Conectar el receptor cuando la tarjeta está apagada.
  • Página 19 6.2 FOTOCÉLULAS Y SEGURIDAD  El consumo máximo del terminal 11 es de 100 mA: en caso de un con- sumo mayor, sustituirlo por un polo negativo para los accesorios y no activar las funciones Fs y SA de Programación avanzada. Los contactos descritos en este apartado son N.C.
  • Página 20 7. ARRANQUE Durante el funcionamiento, existe un riesgo de aprisionamiento de los dedos y las manos entre la cremallera, el piñón y el cárter. El cuerpo del motor eléctrico puede alcanzar temperaturas elevadas durante el funcionamiento. Si se encuentra el accesorio encoder (4 2), asegurarse de que esté conectado a la placa y active el correspondiente parámetro en progra- mación avanzada (§...
  • Página 21 7.3 INSTALACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA FINAL DE CARRERA DE APERTURA RIESGOS EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL FINAL DE CARRERA DE CIERRE APERTURA HACIA LA DERECHA (4 3) ESTADO LED FCA LED FCC    FINAL DE CARRERA DE CIERRE ACTIVO ...
  • Página 22 7.4 PROGRAMACIÓN  1 4 Programación básica PROGRAMACIÓN BÁSICA Defecto La tarjeta electrónica presenta dos menús de Programación: básica y avanzada. Lógicas de funcionamiento (§ 9):  A = Automática; Para guardar las modificaciones de las funciones es necesario avanzar AP = Automática "Paso-Paso";...
  • Página 23 PROGRAMACIÓN AVANZADA Defecto PROGRAMACIÓN AVANZADA Defecto Fail safe: Ralentización previa al final de carrera: Si está activado, lleva a cabo un test funcional de las fotocélulas Establece la ralentización de la cancela antes de la intervención de antes de cada movimiento de la cancela (§ 6.1- 10, § 6.2). Si los finales de carrera de apertura y cierre.
  • Página 24 7.5 VERIFICACIÓN DEL SENTIDO DE MARCHA 5. Coloque en la cancela, en posición visible, el cartel de “PELIGRO MOVIMIENTO AUTOMÁTICO”. RIESGOS 6. Coloque en la cancela el marcado CE. 7. Rellene la Declaración de conformidad CE de la máquina y el Registro del sistema.
  • Página 25 La garantía se anula en caso de manipulación de los componentes. Comprobar el correcto montaje y apriete del piñón sobre el eje. Comprobar la protección salva-manos alrededor del piñón: presencia e integridad. 12 Para realizar las sustituciones use solo repuestos originales GENIUS. Comprobar la irreversibilidad. 8.1 MANTENIMIENTO DE RUTINA Comprobar la ausencia de pérdidas de grasa.
  • Página 26 Control de acceso Comprobar la correcta apertura de la cancela únicamente en caso de reconoci- miento de usuario autorizado. Automatismo completo Comprobar el correcto funcionamiento del automatismo, de acuerdo con el sistema lógico implementado, utilizando los diversos dispositivos de control. Comprobar el correcto movimiento de la cancela: debe ser fluido y uniforme, sin ruidos anormales.
  • Página 27 9. LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO   En las lógicas A, AP y S, los comandos OPEN A y OPEN B mantenidos en el tiempo prolongan el estado ABIERTO EN PAUSA hasta su desactivación (ejemplo TIMER). Entre paréntesis, los efectos sobre las otras entradas con contacto activo.
  • Página 28 LÓGICA E: SEMIAUTOMÁTICA ESTADO CANCELA IMPULSOS PROTECCIONES OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP EDGE Abre Abre parcialmente. Ningún efecto (OPEN Ningún efecto (OPEN Ningún efecto Ningún efecto (OPEN Ningún efecto (OPEN CERRADO inhibidos) inhibidos) inhibidos) inhibidos) §...
  • Página 29 LÓGICA B: SEMIAUTOMÁTICA B ESTADO CANCELA IMPULSOS PROTECCIONES OPEN A OPEN B (CLOSE) STOP FSW OP FSW CL FSW CL/OP EDGE Abre Ningún efecto Ningún efecto (OPEN Ningún efecto (OPEN Ningún efecto (OPEN Ningún efecto (OPEN Ningún efecto (OPEN CERRADO A inhibido) A inhibido) B inhibido)
  • Página 30 10.1 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD 10.4 FUNCIONAMIENTO MANUAL Las instalaciones realizadas con motorreductores GENIUS serie Antes de la maniobra de desbloqueo, cortar el suministro eléctrico del BLIZZARD 500-900 C están destinadas al tráfico rodado.
  • Página 32 Sede legale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 09 57 820 www.geniusg.com BLIZZARD 500-900 C 532103 - Rev.E...

Este manual también es adecuado para:

Blizzard 900 c