Página 4
Sehr geehrter Kunde, Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benut- Deutsch zung Ihres Gerätes diese Origi- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, – nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach durch Personen (einschließlich Kinder) und bewahren Sie diese für späteren Ge- mit eingeschränkten physischen, sen- brauch oder für Nachbesitzer auf.
Página 5
Längeren und kürzeren Stiel zusam- 10 Lieferumfang K 55: menstecken, dazu die Raste beim Zu- Bürstenwalze, auswechselbar sammenstecken drücken. 11 Lieferumfang K 55 pet: Kompletten Stiel mit Raste nach vorne Bürstenwalze mit Reinigungshülse in das Gelenk am Gerät stecken. (Tierhaarbürste), auswechselbar Drehgriff lösen und Stiel auf gewünsch-...
Página 6
Kapitel „Teleskopstiel und Hand- schalter drücken. griff einstellen“). Zum Reinigen das Gerät vorwärts und Akku aufladen. rückwärts bewegen. K 55: für randnahes Reinigen die rechte Seite benutzen (Seite mit Entriege- Pflege, Wartung lungsknopf der Wechselbürste). ✂ Achtung Arbeit unterbrechen...
Página 7
Gereinigte bzw. neue Bürstenwalze Hilfe bei Störungen einsetzen und auf richtigen Sitz prüfen. Betriebsanzeige leuchtet nicht K 55 pet: Bürstenwalze mit Reinigungs- Gerät ist während des Ladevorgangs hülse (Tierhaarbürste) reinigen eingeschaltet. Hinweis: Tierhaarbürste bitte nach jedem Gerät mit Ein/Aus Schalter ausschal- Gebrauch reinigen! ten.
Página 8
Technische Daten Betriebszeit bei voller Ak- max. 30 min kuladung (abhängig vom Bodenbelag) Arbeitsspannung Akku Ladezeit bei leerem Akku Spannung des Ladegerä- Ladestrom Schalldruckpegel dB(A) (EN 60704-2-1) Gewicht (inkl. Akku) Akkutyp NiMH Technische Änderungen vorbehalten! Altgerät und Akku entsorgen Ausgedientes Gerät einer umweltge- rechten Entsorgung zuführen.
Página 9
Dear Customer, Safety instructions Please read and comply with English these original instructions prior This device is not intended for use by – to the initial operation of your appliance and persons (including children) with re- store them for later use or subsequent own- duced physical, sensory or mental abil- ers.
Página 10
Brush roller, changeable handle to the correct position and tight- 11 Scope of delivery K 55 pet: en using the turning handle. Brush roller with cleaning cover (animal Inserting and charging the battery...
Página 11
Move the appliance forward and back- ward to clean it. ✂ Caution K 55: Use the right side (the side with an Remove the battery prior to any care and unlocking button for the changeable maintenance work. brush) for cleaning close to the edges.
Página 12
Animal hair that has wounded can be re- To order the special accessories, please moved in the most simple way: contact your dealer or the nearest author- Pull out the cleaning cover from the brush ised Customer Service Centre. roller; the hair that has come off remains Ersatzteile stuck there and can be disposed off in the You will find a list of spare parts at the end...
Página 13
Cher client, Risque de blessures ✂ Lire cette notice originale avant la L'appareil contient un rouleau rotatif de – Français première utilisation de votre appa- brosse, en aucun cas mettre les doigts ou reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la les outils dedans pendant qu'il est en servi- conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Página 14
Assembler le manche plus long et le man- reil en avant et en arrière. che plus court, pour cela presser l'encoche. K 55 : pour le nettoyage près du bord, utili- Mettre le manche complet avec l'encoche ser le côté droit (côté où se trouve le bouton dans la charnièrs de l'appareil.
Página 15
Remarque : bien retenir le manche téléscopique pour qu’il ne puisse pas tomber. K 55 pet : nettoyage du rouleau de brosse Deverrouiller le couvercle du récipient col- et de la douille de nettoyage (brosse en lecteur et le relever.
Página 16
Service Service après-vente Notre succursale Kärcher se tient à votre entiè- ® Garantie re disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable.
Página 17
Gentile cliente, Rischio di lesioni ✂ Prima di utilizzare l'apparecchio L'apparecchio contiene un rullo spazzola – Italiano per la prima volta, leggere le pre- rotante. Non introdurre in nessun caso le senti istruzioni originali, seguirle e conservar- dita o utensili durante il funzionamento le per un uso futuro o in caso di rivendita dello stesso! dell'apparecchio.
Página 18
10 Fornitura K 55: manico per ottenere l'altezza operativa Rullo della spazzola, intercambiabile desiderata. Girare l'impugnatura nella 11 Fornitura K 55 pet: corretta direzione e stringere la manopo- Rullo della spazzola con bussola di pulizia (spazzola di pelo), sostituibile Introdurre e caricare l'accumulatore...
Página 19
Spostare l'apparecchio in avanti e indietro lare il manico allungabile e l'impugnatu- per effettuare la pulizia. ra“). K 55: usare il lato destro per pulire le zone Caricare l'accumulatore. vicine ai bordi (lato con il tasto di sbloc- caggio della spazzola intercambiabile).
Página 20
Nota: tagliare con le forbici i peli animali o Ricambi umani lunghi e avvolti intorno alla busso- La lista dei pezzi di ricambio è riportata alla la, quindi estrarre la bussola. fine del presente manuale d'uso. Dopo la pulizia, collocare di nuovo la bus- Per ordinare i ricambi rivolgersi al rivenditore sola.
Página 21
Beste klant, Letselrisico ✂ Lees vóór het eerste gebruik van Het apparaat bevat een draaiende bor- – Nederlands uw apparaat deze originele ge- stelrol, in geen geval tijdens het gebruik bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en be- vingers of gereedschap ertussen steken! waar deze voor later gebruik of voor een Bij onderhouds- en reparatiewerkzaam- –...
Página 22
Voor het reinigen het apparaat vooruit en greep steken. achteruit bewegen. Lange en korte steel samenbrengen, K 55: voor reinigen dicht aan randen de daartoe bij het samenbrengen de pallen rechte kant gebruiken (kant met ontgren- indrukken. delingsknop van de wisselborstel).
Página 23
2) Zet het apparaat op de grond en ontgrendel K 55 pet: Borstelwals met reinigingshuls de afdekking van het vuilreservoir. Instructie: (dierenhaarborstel) reinigen Daarbij de telescopische steel vasthouden...
Página 24
Service Klantendienst Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER- Garantie vestiging u graag verder. Adres zie achterzij- In ieder land zijn de door ons bevoegde ver- koopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het Technische gegevens apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fa- Bedrijfstijd bij volle accula- max.
Página 25
Estimado cliente: ni con una herramienta mientras estén en Antes del primer uso de su aparato, funcionamiento! Español lea este manual original, actúe de ¡Retire la batería antes de realizar trabajos – acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un de conservación y mantenimiento! uso posterior o para otro propietario posterior.
Página 26
Para limpiar mueva el aparato hacia delante para ello la muesca. y hacia atrás. Insertar el mango completo con la muesca K 55: para limpiar las zonas cercanas a las hacia delante en la parte articulada del apa- esquinas, utilice el lateral derecho (lateral rato.
Página 27
Indicación: Para ello K 55 pet: Limpiar el cepillo rotativo con el sujete bien la carcasa para que no se baje de- casquillo de limpieza (cepillo para pelos de masiado rápido.
Página 28
Servicio Servicio de atención al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Garantía KÄRCHER estará encantada de ayudarle. La di- rección figura al dorso. En todos los países rigen las condiciones de ga- rantía establecidas por nuestra sociedad distri- buidora.
Página 29
Estimado cliente, Perigo de lesão ✂ Leia o manual de manual original an- O aparelho está equipado com um cilindro de – Português tes de utilizar o seu aparelho. Proce- escova rotativo. Durante o funcionamento, da conforme as indicações no manual e guarde o não introduza os dedos ou ferramentas sob manual para uma consulta posterior ou para ter- quaisquer circunstâncias!
Página 30
Cilindro da escova, substituível nho para a posição correcta e fixar o manípulo 11 Volume de fornecimento K 55 pet: rotativo. Cilindro de escova com manga de limpeza (escova para pêlo animal), substituível Inserir e carregar a bateria acumuladora 12 Botão de desbloqueio da escova de substitui-...
Página 31
Aviso: Durante este K 55 pet: limpar o cilindro de escova com man- processo, segurar a carcaça de modo a evitar que ga de limpeza (escova para pêlo animal) esta abra com demasiada velocidade para baixo.
Página 32
compridos e enrolados em torno da manga Peças sobressalentes devem ser primeiro cortados com uma faca No final do presente Manual de instruções, encon- ou tesoura e posteriormente retirados. tra-se uma lista das peças sobressalentes. Voltar a colocar a manga após a limpeza. Para encomendar peças sobressalentes deve di- Aplicar um cilindro de escova novo ou limpo e rigir-se ao seu vendedor especializado ou ao ser-...
Página 33
Åbning af snavsbeholderensdæksel Risiko for tilskadekomst! ✂ Maskinen har en drejende børstevalse, 10 Leveringsomfang K 55: – grib aldrig ind i maskinen med fingrene el- Børstevalse, udskiftelig ler med værktøj under driften! 11 Leveringsomfang K 55 pet: – 1 ✁ ✄ ☎...
Página 34
Sæt det længere og det kortere skaft sam- Bevæg apparatet frem og tilbage til rens- men, tryk hertil på låseanordningen under ningen. sammensætningen. K 55: brug højre side til rengøring tæt ved Sæt hele skaftet med låseanordningen kanterne (side med vekselbørstens frigø- foran ind i apparatet. relsesknap).
Página 35
Udtag snavsbeholderen med håndtaget rekt. og tøm den. Sæt snavsbeholderen tilbage og luk K 55 pet: Rens børstevalsen med rengø- dækslet. ringshylsteret (børste af dyrehår) Obs: Rens børsten til dyrehår venligst efter Opbevaring af apparatet...
Página 36
Service Tekniske data Garanti Driftstid ved fuldt opladet max. 30 akku (afhængig af gulvbe- I de enkelte lande gælder de af vore forhand- lægningen) lere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle Arbejdsspænding akkuer fejl på Deres apparat afhjælpes gratis inden Opladningstid ved tom akku for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
Página 37
Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger Før første gangs bruk av appara- Norsk tet, les denne originale bruksan- Dette apparatet er ikke egnet for bruk av – visningen , følg den og oppbevar den for personer (inkludert barn) med reduserte senere bruk eller for overlevering til neste ei- fysiske, sensoriske eller sjelelige evner.
Página 38
Skyv batteriet inn i holderen til det går i lås. Lade opp batteri: Lading av batteriet kan 11 Leveringsomfang K 55 pet gjøres med batteriet montert eller tatt ut. Børstevalse med rengjøringshylse (dyre- Merk: I det følgende beskrives lading av hårsbærste), skiftbar...
Página 39
Beveg maskinen frem og tilbake ved ren- Tørk apparatet utvendig med en fuktig gjøringen. klut. Ikke bruk aggressive vaskemidler K 55: Bruk høyre side for rengjøring langs (som f. eks. skurepulver). kanter (siden som har låseknappen for Skifte/rengjøre børstevalse skiftebørsten).
Página 40
Service Tekniske data Garanti Driftstid ved fullt ladet batte- max. 30 ri (avhengig av gulvbelegg) Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det en- Arbeidsspenning batteri kelte land har utgitt garantibetingelsene som Ladetid ved tomt batteri gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden Spenning på...
Página 41
Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisning i original innan Svenska aggregatet används första gång- Denna apparat är ej avsedd att användas – en, följ anvisningarna och spara driftsanvis- av personer (även barn) med begränsad ningen för framtida behov, eller för nästa fysisk, sensorisk eller mental färdighet el- ägare.
Página 42
10 Leveransinnehåll K 55: Sätt i det före ibruktagning. Borstvals, utbytbar Tag batteri ur förpackningen. 11 Leveransinnehåll K 55 pet: Skjut in batteri i hållare, tills det hakar fast. Borstvals med rengöringshylsa (borste för Ladda batteriet: Batteriet kan laddas urta- borttagning av djurhår), utbytbar...
Página 43
Förflytta apparaten framåt och bakåt vid Torka av apparaten utvändigt med en fuk- rengöring.. tig duk. Använd inga aggressiva medel K 55: använd höger sida för kantrengöring som t.ex. skurmedel. (sidan med upplåsningsknapp för utbytes- Byt/rengör borstvals borsten). K 55: Borstvals...
Página 44
Service Tekniska data Garanti Drifttid med fulladdat batteri max. 30 (beroende på golvbelägg- I alla länder gäller de av vårt ansvariga försälj- ning) ningsbolag utformade garantivillkor. Eventu- Arbetsspänning batteri ella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad Laddtid vid tomt batteri under garantitiden, om det var ett material- el- ler tillverkarfel som var orsaken.
Página 45
Arvoisa asiakas, Turvaohjeet Lue käyttöohje ennen laitteesi Suomi käyttämistä, säilytä käyttöohje Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten hen- – myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhem- kilöiden (lapset mukaan lukien) käytettä- pää omistajaa varten. väksi, joiden fyysiset, sensorisia tai henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet Tarkoituksenmukainen käyttö...
Página 46
Lika-astian kannen vapautus Kotelo Akun asettaminen paikoilleen ja lataa- 10 Toimituslaajuus K 55: minen Vaihdettava harjatela Kuva 11 Toimituslaajuus K 55 pet: Akkua ei vielä toimitusvaiheessa ole asetettu Harjatela puhdistushylsyllä (eläintenkar- laitteeseen. Aseta se ennen käyttöönottoa vaharja), vaihdettava paikoilleen. 12 Vaihtoharjan vapautuspainike Poista akku pakkauksestaan.
Página 47
Huomio Puhdista liikuttamalla laitetta eteen- ja Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on akku ir- taaksepäin. rotettava laitteesta. K 55: Kun puhdista reunojen läheisyydes- Laitteen puhdistus tä, käytä oikeaa puolta (vaihtoharjan va- pautuspainikkeen puolta). Pyyhi laite ulkopuolelta puhtaaksi kosteal- la liinalla. Älä käytä aggressiivisia aineita, Työskentelyn keskeyttäminen...
Página 48
Huolto Tekniset tiedot Takuu Käyttöaika täyteen ladatulla max. 30 akulla (riippuu lattiapinnas- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- Akun työskentelyjännite kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä Tyhjän akun latausaika aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- kuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota Latauslaitteen jännite yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lä- Latausvirta himpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
Página 54
Sayın mü terimiz, Güvenlik uyarıları Cihazın ilk kullanımından önce bu Türkçe orijinal kullanma kılavuzunu Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir ki – ☎ okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha tarafından gözetim altında tutulmadıkları sonra kullanım veya cihazın sonraki ya da cihazın nasıl kullanılaca ı...
Página 55
Akünün yerle ☞ t irilmesi ve ☞ a rj edilmesi Fırça merdanesi, de i t irilebilir ✄ e kil ✂ 11 Teslimat kapsamı K 55 pet: Akü, teslimat sırasında cihaza yerle t irilmi ✄ ✄ Temizlik kovanlı fırça merdanesi (hayvan durumda de ildir.
Página 56
Temizlemek için, cihazı ileri ve geri ✁ Cihazdaki tüm temizlik ve bakım hareket ettirin. çalı m alarından önce aküyü çıkartın. ✆ K 55: Kenarlara yakın temizlik için sa ✁ ✄ Cihazın temizlenmesi tarafı kullanın (de k en fırça kilit açma ✄...
Página 57
Servis Teknik bilgiler Garanti Akü tam doluyken çalı ma max. 30 süresi (zemin kaplamasına Her ülkede, yetkili ubelerimizin ilgili ülke için ba ✁ l ıdır) açıkladı ✁ ı garanti ko ulları geçerlidir. Garanti Akü çalı ma gerilimi süresi dahilinde cihazda ortaya çıkan ve Akü...
Página 63
Tisztelt Vásárló, Biztonsági utasítások A készülék els használata el ✁ ✁ Magyar olvassa el ezt az eredeti Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy – használati utasítást, ez alapján járjon el és olyan korlátozott fizikai, érzékel vagy ✂ tartsa meg a kés b bi használatra vagy a szellemi képességgel rendelkez ✁...
Página 64
10 Szállítási tétel K 55: Helyezze be az akkut és töltse fel Kefehenger, cserélhet ✁ Ábra 11 Szállítási tétel K 55 pet: Az akku kiszállításkor még nincs behelyezve Kefehenger tisztítótokkal (állatsz r kefe), ✁ a készülékbe. Az üzembe helyezés el cserélhet...
Página 65
✂ Figyelem ✁ r e és hátra. ✄ Minden tisztítási- és karbantartási munka el K 55: a szélek közeli tisztításhoz ✄ vegye ki az akkut a készülékb használja a jobb oldalt (a cserekefe A készülék tisztítása kioldási gombjának oldala). ✁...
Página 66
Szerviz Ügyfélszolgálat Kérdés vagy meghibásodás esetén Garancia KÄRCHER telephelyünk örömmel nyújt segítséget. A cím megtalálható a túloldalon. Minden országban az illetékes forgalmazó- társaságunk által kiadott szavatossági feltételek vannak érvényben. A készülék s zaki adatok ✞ ✁ esetleges hibáit a garanciaid n belül költségmentesen megszüntetjük, ha az, ✁...
Página 67
Vážený zákazníku, žádném p ✆ í pad ✞ nedotýkejte prsty ani P ✁ e d prvním použitím svého nástroji! eština za ✁ í zení si p ✁ e t ✂ t e tento p ✄ v odní P ✆ e d ošet ✆ o váním a údržbou p ✆ í stroje –...
Página 68
✆ Rukojet' nasa ☎ t e na delší ást násady s dozadu. oto nou rukojetí. ✆ K 55: pro išt ✁ n í blízko okraj ✟ používejte ✆ Delší a kratší ást násady spojte. P ✂ i pravou stranu (strana s odjiš ✠ o vacím spojování...
Página 69
✁ Za rukojet' vytáhn t e nádobu na ne i stoty ✄ nahoru a vyprázdn t e ji. ☛ K 55 pet: Válcový kartá a pouzdro na ✁ ✄ ✝ Nádobu na ne i stoty op t nasa t e a ☛...
Página 70
Servis Servisní služba P ✁ i eventuelních dotazech i poruchách se s Záruka d ✄ v ✂ r ou obra ✆ t e na jakoukoli pobo ku firmy KÄRCHER. Adresy pobo ek najdete na zadní V každé zemi platí záru ní podmínky vydané stran ✂...
Página 71
Spoštovani kupec, Varnostni napotki Pred prvo uporabo Vaše naprave Slovenšina preberite to originalno navodilo za Ta naprava ni namenjena uporabi s strani – uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za oseb (vklju ✁ n o z otroci) z omejenimi morebitno kasnejšo uporabo ali za fizi ✁...
Página 72
10 Obseg dobave za K 55: Akumulatorska baterija ob dobavi še ni Krta ni valj, zamenljiv vstavljena v napravo Pred zagonom jo morate 11 Obseg dobave za K 55 pet: vstaviti. Krta ni valj s istilnim tulcem (krta a za ✁ Akumulatorsko baterijo vzemite iz živalsko dlako), zamenljiv...
Página 73
1) Z eno roko privzdignete napravo na zglobu preverite pravilni nased. in deblokirate pokrov zbiralnika umazanije. Opozorilo: Pri tem trdno držite ohišje, da se K 55 pet: krta ☎ n i valj o ☎ i stite s ☎...
Página 74
Servis Servisna služba V primeru vprašanj ali motenj bo vam radi Garancija pomagala naša podružnica KÄRCHER. Naslov poglejte na hrbtni strani. V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih dolo ajo pripadajo a predstavništva proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na Tehni n i podatki ✝...
Página 75
Szanowny Kliencie! nadzorowane, e by unikn ☛ ✠ ✟ ☛ Przed pierwszym u y ciem wykorzystywania urz d zenia do zabawy. ✁ ✟ Polski urz dzenia nale y przeczyta ✎ Ryzyko obra ✏ e ✑ ✁ ✂ oryginaln instrukcj u gi, post p owa ✄...
Página 76
✌ ✑ ☞ Szczotka, wymienna do prawid o wej pozycji i przykr pokr ✍ ✌ ☞ ✌ ✍ 11 Zakres dostawy K 55 pet: a danie i a dowanie akumulatora Szczotka z nasadk czyszcz (szczotka ✖ ✖ ✄ ✄ ✄...
Página 77
✄ ✆ Przytrzymywa przy tym obudow , aby nie ✆ ✁ ✆ zamkn a si zbyt szybko. K 55 pet: Czyszczenie szczotki z nasadk ✑ ✄ ✂ ✆ ✄ 2) Odstawi d zenie na ziemi i odblokowa czyszcz ✑...
Página 78
Wskazówka: Okr c one o nasadk d ugie c i zamienne ✁ ✁ ✑ ✏ w osy zwierz c e albo ludzkie nale ✁ ✂ Lista cz c i zamiennych znajduje si na ko najpierw przeci e m albo no y czkami, ✁...
Página 79
Mult stimate client, privin ☎ a utiliz ✄ r ii. Nu l ✄ s a ☎ i copii Înainte de prima utilizare a nesupraveghea ☎ i , pentru a v ✄ asigura, c ✄ Românete aparatului dvs. citi ✁ i acest nu se joac ✄...
Página 80
10 Furnitura pentru K 55: mânerul în pozi ✂ i a corect ✁ i strânge ✂ i Perie cilindric ✁ înlocuibil ✁ mânerul rotativ. 11 Furnitura pentru K 55 pet: Introducerea i înc r carea Tambur de perie cu man on de cur ✁ ✂ a re ✝...
Página 81
înainte ✄ i înapoi. ✝ Aten ✞ ✂ ✁ ✁ ✁ K 55: pentru cur a rea col u rilor, folosi ✟ ✠ ✡ Înaintea lucr r ilor de îngrijire i între i nere ✂...
Página 82
Service Service-ul pentru clien ✟ i Dac ave i întreb ri sau în caz de defect ✁ Garan ✟ i e reprezentan a noastr KÄRCHER v st la ✁ dispozi i e cu pl cere în continuare. Pentru În toate rile sunt valabile condi i ile de ✁...
Página 83
Vážený zákazník, Bezpe n ostné pokyny ☞ Pred prvým použitím vášho Slovenina zariadenia si pre ítajte tento Toto zariadenie nie je ur ☎ e né na to, aby – pôvodný návod na použitie, konajte pod ✁ a ho používali osoby (vrátane detí) s neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie obmedzenými fyzickými, zmysloými alebo alebo pre ✂...
Página 84
10 Rozsah dodávky K 55: Vložte batériu a nabite ju Kefa, vymenite ✁ n á 11 Rozsah dodávky K 55 pet: Obrázok Kefovací valec s istiacim puzdrom (kefa Batéria nie je pri dodaní ešte v prístroji. Pred na zvieracie chlpy), vymenite ✁...
Página 85
Obrázok Výmena alebo vy ✠ i stenie kefy ✁ Prístroj vypnite. Preto zatla t e nožný ✁ vypína K 55: Kefovací valec ✁ a s prestávok v práci postavte Obrázok teleskopickú násadu kolmo. Aretácia ju ✁ ✂ ✄ ✁ Zatla...
Página 86
Servis Technické údaje Záruka Doba prevádzky pri úplnom max. 30 nabití batérie (v závislosti V každej krajine platia záru né podmienky od povrchu podlahy) našej distribu nej organizácie. Prípadné Prevádzkové napätie poruchy zariadenia odstránime po as batérie záru nej lehoty bezplatne, ak sú ich prí inou Doba nabíjania vybitej chyby materiálu alebo výrobné...
Página 87
Poštovani kup e, Sigurnosni naputci Prije prve uporabe Vašeg ure a ja ✁ Hrvatski i tajte ove originalne radne Ovaj ure a j nije predvi e n da njime rukuju – ✂ ☎ ☎ upute, postupajte prema njima i sa u vajte ih osobe (uklju u ju...
Página 88
Baterija se pri isporuci ne nalazi u aparatu. zamjenjiva valjkasta e tka ✂ Stoga stavite bateriju u aparat prije nego što 11 Opseg isporuke K 55 pet: ga po n ete koristiti. ✂ zamjenjiva valjkasta e tka s tuljkom za Raspakirajte bateriju.
Página 89
✂ ✂ i š e nju pokre i te aparat naprijed- natrag. Napunite bateriju. ✁ ✂ K 55: Za i š e nje rubova koristite desnu stranu aparata (strana s gumbom za Njega, održavanje ✁ odglavljivanje zamjenske e tke). ✄...
Página 90
✁ ✂ ✁ Postavite o i š e nu ili novu valjkastu e tku Servisna služba i provjerite da li je dobro namještena. ✁ ✂ U slu a ju pitanja ili smetnji rado e Vam ✂ pomo i naša podružnica KÄRCHER. Adrese Servis pogledajte na stražnjoj stranici.
Página 91
Poštovani kup e, Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe Vašeg ure a ja ✁ Srpski i tajte ove originalno uputstvo Ovaj ure a j nije predvi e n da njime rukuju – ✂ ☎ ☎ za rad, postupajte prema njemu i sa u vajte ga osobe (uklju u ju...
Página 92
10 Obim isporuke K 55: Postavljanje i punjenje baterije valjkasta e tka, može se zameniti ✂ Slika 11 Obim isporuke K 55 pet: Baterija se pri isporuci ne nalazi u aparatu. valjkasta e tka sa omota e m za ✂...
Página 93
Pre svih radova na nezi i održavanju treba nazad. izvaditi bateriju iz aparata! ✁ ✂ K 55: Za i š e nje ivica koristite desnu ✆ i š ✝ e nje ure ✞...
Página 94
Servis Servisna služba U slu a ju pitanja ili smetnji rado e Vam ✁ ✂ Garancija pomo i naša podružnica KÄRCHER. Adresu ✂ pogledajte na stražnjoj stranici. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju.
Página 99
Väga austatud klient, Ohutusalased märkused Enne sesadme esmakordset Eesti kasutuselevõttu lugege läbi Masinat ei tohi kasutada isikud (sh – algupärane kasutusjuhend, toimige sellele lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise vaimsed võimed on piiratud või kellel või uue omaniku tarbeks alles.
Página 100
õigesse asendisse ja keerake Korpus pöördkäepide kinni. 10 Tarnekomplekt K 55: Pange aku sisse ja laadige seda Vahetatav harjavalts 11 Tarnekomplekt K 55 pet: Joonis Puhastusotsikuga harjavalts Kui toode tarnitakse, ei ole akut veel (loomakarvade hari), vahetatav seadmesse paigaldatud. Enne seadme 12 Vahetatava harja vabastusnupp kasutuselevõttu paigaldage palun aku.
Página 101
Lülitage seade sisse, vajutades jalaga Aku laadimine. sisse-/välja lülitit. Puhastamiseks liigutage seadet edasi- Hooldus tagasi. K 55: servade läheduses puhastamiseks ✂ kasutage parempoolset külge (külg, kus Enne hooldustöid seadme juures tuleb aku on vahetatava harja vabastusnupp). ära võtta. Töö alustamine...
Página 102
Pärast puhastamist torgake otsik uuesti Klienditeenindus kohale. Küsimuste või tõrgete korral aitab Teid Pange puhastatud või uus harjavalts meeleldi KÄRCHERi volitatud esindus. tagasi ja kontrollige, et selle asend oleks Aadressi vt juhendi tagaküljelt. õige. Tehnilised andmed Teenindus Tööaeg, kui aku on täis max.
Página 103
j amais klient, Droš b as nor j umi ✁ ✗ ✘ ✗ Pirms ier ces pirm s lietošanas ✂ Latviešu izlasiet instrukcijas ori l valod Š c e nav paredz t a tam, lai to lietotu – ✄ ✂ ✂...
Página 104
✏ d ✒ š ana ✠ Suku veltn t is, main ms ✂ ✟ 11 Pieg d es komplekts K 55 pet: ✠ Pieg d jot ier c i, akumulatora baterija ✂ sukas veltn t is ar t š anas apvalku (suka neatrodas ier .
Página 105
✂ ✄ ✁ r baud t , vai tas pareizi nofiks j ies. ✏ r umu tvertnes iztukšošana K 55 pet: sukas veltn ✏ t i t ✏ r iet, izmantojot ✏ ✏ š anas apvalku (dz ✏ v nieku spalvu suku) ☎...
Página 106
Serviss Klientu apkalpošana Jaut jumu un trauc j umu gad j um Jums ✄ ✂ Garantija labpr t pal s KÄRCHER fili l . Adresi ✂ ✄ ✄ skatiet aizmugur s u pilnvarot s tirdzniec b as sabiedr b as ✄...
Página 107
Gerbiamas kliente, Nurodymai d l saugos ✕ Prieš pirm kart pradedant ✁ ✁ Lietuviškai naudotis prietaisu, b tina atidžiai Šis prietaisas nepritaikytas naudoti – perskaityti originali instrukcij , ja vadovautis asmenims (taip pat vaikams) su fizine, ✁ ✁ ir saugoti, kad ja galima b t naudotis v l iau sensorine arba dvasine negalia arba...
Página 108
✆ ✆ d edamas. k ite akumuliatori prieš ✝ ☎ ✄ ✂ 11 K 55 pet tiekimo komplektas: prad d ami naudoti prietais ✄ ✁ i amas šepe i o velenas su valymo ✆ ✆ Išimkite akumuliatori iš...
Página 109
šepe i o velen ✁ maišel ir patikrinkite, ar jis tvirtai laikosi. Dulki ✍ maišelio ištuštinimas K 55 pet: Šepe ✑ i o veleno su valymo t ✒ (šepe ✑ i o gyv ✒ ✍ plaukams) valymas Paveikslas ☎...
Página 110
Paslaugos Techniniai duomenys Garantija Darbo laikas su pilnai max. 30 krautu akumuliatoriumi Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos (priklausomai nuo grind l ygos, kurias nustato galioti pardav j ai. ✄ ✁ ✂ dangos) Galimus prietaiso gedimus garantijos Akumuliatoriaus darbo galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, tampa jei toki gedim...