Página 1
KM 90/60 R Bp Deutsch KM 90/60 R Bp Pack English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register your product 59694330 11/20...
– Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe hat die örtlichen Gegebenheiten zu be- – Keine Werkzeuge oder ähnliches auf von dem Gerät fernhalten (Explosions-/ rücksichtigen und beim Arbeiten mit die Batterie legen. Kurzschluss und Ex- Brandgefahr). dem Gerät auf Dritte, insbesondere plosionsgefahr. Kinder, zu achten.
19 Rechter Seitenbesen Die Feststellbremse wirkt sobald das Gerät 7 Schlüsselschalter 20 Ladegerät zum Stillstand kommt. 8 Programmschalter (KM 90/60 R Bp Pack: bereits einge- baut) (KM 90/60 R Bp: nicht im Lieferumfang enthalten) 21 Fahrpedal 22 Nass-/Trockenklappe 23 Batterien...
Batterien und Ladegeräte wie nachfolgend unbedingt folgende Warnhinweise: aufgeführt. Hinweise auf der Batterie, in der HINWEIS Gebrauchsanweisung und in Beim KM 90/60 R Bp Pack sind die Batteri- der Fahrzeugbetriebsanleitung en und das Ladegerät bereits eingebaut. beachten! Bestell-Nr. Beschreibung Augenschutz tragen! 6.654-124.0...
190 mm 284 mm Wenn die Batterien aufgeladen sind, Lade- zu Säureaustritt führen. Sollen bei der KM 90/60 R Bp wartungsar- gerät zuerst vom Netz und dann von den Beim Umgang mit Batteriesäure Schutzbril- me Batterien eingesetzt werden, ist folgen- Batterien trennen.
Die Bremse muss hörbar entriegeln und ordnungsgemäße mechanische Funkti- Inbetriebnahme in der Ebene leicht losrollen. on der Feststellbremse bei jeder Inbe- triebnahme des Gerätes vorher geprüft Allgemeine Hinweise Fahrpedal loslassen. wurde. Wird das Fahrpedal losgelassen, muss Das Gerät bremst elektrisch in den Still- –...
rauf achten, dass keine Personen, Tiere Beim Transport in Fahrzeugen Gerät Filterabreinigung oder Gegenstände gefährdet werden. nach den jeweils gültigen Richtlinien Das Gerät besitzt eine automatische Filter- gegen Rutschen und Kippen sichern. VORSICHT abreinigung. Die Abreinigung erfolgt automatisch ca. Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches einkehren, dies kann zur Beschädigung der alle 15 Sekunden.
Wartung durch den Kundendienst Reinigung Hinweis: Um Garantieansprüche zu wah- VORSICHT ren, müssen während der Garantielaufzeit Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des alle Service- und Wartungsarbeiten vom Gerätes darf nicht mit Schlauch- oder autorisierten Kärcher-Kundendienst ge- Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr mäß Inspektionscheckliste durchgeführt von Kurzschlüssen oder anderer Schä- werden.
Página 10
1 Befestigungsschraube der Unterdruck- Seitenbesen auswechseln dose Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 2 Befestigungsmutter der Grobschmutz- abstellen. klappe Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) 3 Schraube der Kehrwalzenschwinge stellen. Seitenbesen werden angeho- Befestigungsschraube der Unterdruck- ben. dose herausdrehen und Hebel lösen. ...
Página 11
Vordere Dichtleiste Antriebsriemen prüfen Befestigungsmuttern der vorderen Schlüsselschalter auf "0" drehen und Dichtleiste (1) etwas lösen, zum Wech- Schlüssel abziehen. sel abschrauben. Not-Aus-Taster drücken. Neue Dichtleiste anschrauben und Mut- Gerätehaube öffnen. tern noch nicht fest anziehen. ...
Página 12
Sicherung auswechseln Defekte Sicherung erneuern. F 1 Hauptsicherung 150 A Batteriepolsicherung F 2 KFZ-Flachstecksicherung Vakuumpumpe F 5 KFZ-Flachstecksicherung 7,5 A Rundumkennleuchte (Option) Hinweis: Diese Sicherung be- findet sich unter der Frontver- kleidung an der linken Seite Polsicherung HINWEIS Die defekte Polsicherung darf nur vom Kär- cher-Kundendienst oder einem autorisier- ten Fachmann getauscht werden.
Behebung Gerät fährt nicht Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert Not-Aus-Taster entriegeln Batteriestecker einstecken (KM 90/60 R Bp) Schlüsselschalter auf “1“ stellen Sicherung F1 prüfen, bei Bedarf vom Kärcher-Kundendienst austauschen lassen Ladezustand der Batterie prüfen. Bei Bedarf Batterie aufladen.
Technische Daten KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Gerätedaten Länge x Breite x Höhe 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Leergewicht Transportgewicht Zulässiges Gesamtgewicht Fahrgeschwindigkeit km/h Kehrgeschwindigkeit km/h Steigfähigkeit (max.) Kehrwalzen-Durchmesser Kehrwalzen-Breite Seitenbesen-Durchmesser Flächenleistung ohne Seitenbesen...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Bremse Betriebsbremse, Feststellbremse elektronisch elektronisch Filter- und Saugsystem Filterfläche Feinstaubfilter Verwendungskategorie Filter für nichtgesundheitsgefährdende Stäube Nennunterdruck Saugsystem mbar Nennvolumenstrom Saugsystem Umgebungsbedingungen Temperatur °C +5...+45 +5...+45 Luftfeuchtigkeit, nicht betauend 0 - 90 0 - 90 Ermittelte Werte gemäß...
Página 16
Please read and comply with Troubleshooting ..EN . . 11 Symbols in the operating instruc- these original instructions prior Error code ... EN .
– The operator of the appliance is liable – Be careful while handling battery acid. Foreseeable misuse for accidents with other individuals or Follow the respective safety instruc- – Never vacuum up explosive liquids, their property. tions! combustible gases or undiluted acids –...
The parking brake acts as soon as the ap- 8 Programme switch (KM 90/60 R Bp Pack: already installed) pliance comes to a standstill. (KM 90/60 R Bp: not included in deliv- ery) 21 Drive pedal 22 Wet/dry flap 23 Batteries...
Please observe the following warning notes machine. Fasten the boards with With the KM 90/60 R Bp pack, the battery when handling batteries: screws. and charger are already built in.
Página 20
– The specific weight of the acid must be Separate the battery plug and connect Note on KM 90/60 R Bp Pack: The charger uniform in all cells. the charger cable. and the battery pack are already installed ...
The break must unlock audibly and – Switch off the machine only after it Start up smoothly start rolling on a level ground. comes to a complete halt (on an even surface) and call up the aftersales ser- General notes ...
CAUTION Emptying waste container Storage To avoid damaging the floor, do not contin- Note: Wait until the automatic filter shaking DANGER ue to operate the sweeping machine in the process is finished and the dust has settled Risk of injury and damage! Note the weight same position.
Turn main key to "0" and remove it. Drive sweeper on to a smooth, even External cleaning of the appliance surface covered with a visible layer of Press emergency-stop button. Clean the machine with a damp cloth dust or chalk.
Página 24
Set programme switch to step 1 (driv- Unhook both draw springs. Secure the machine with wheel ing). The side brush and roller brush are chock(s) to prevent it from rolling away. raised. Raise slightly the waste containers on ...
Página 25
Checking drive belt Replacing the fuse Turn main key to "0" and remove it. Replace defective fuse. Press emergency-stop button. Open the device hood. Loosen the screws. Press the filter holder upwards and re- move it.
Sit on the driver seat, the seat contact switch gets activated. Release emergency-stop button Plug in the battery plug (KM 90/60 R Bp) Set main switch to “1” Check fuse F1, have it replaced by Kärcher customer service if required.
Technical specifications KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Machine data Length x width x height 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Unladen weight Transport weight Permissible overall weight Driving speed km/h Cleaning speed km/h Climbing capability (max.)
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Brake Operating brake, emergency brake electronic electronic Filter and vacuum system Filter surface area, fine dust filter Category of use – filter for non-hazardous dust Nominal vacuum, suction system mbar Nominal volume flow, suction system...
Página 29
Lire cette notice originale avant – Vous trouverez plus d'informations sur Consignes générales . . . FR . . . 8 la première utilisation de votre les pièces de rechange dans le menu Nettoyage... . FR .
– En règle générale, il convient : d'éloi- – L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon – Pour éviter les fuites de courants, les bat- gner les matériaux facilement inflam- conforme. Il doit prendre en considération teries doivent toujours être propres et mables de la machine (risque les données locales et lors du maniement sèches.
20 Chargeur tomatique qui est intégré dans l'entraîne- 8 Commutateur de programmes (KM 90/60 R Bp Pack : déjà monté) ment de la roue avant. (KM 90/60 R Bp : non compris dans Le frein à main est activé dès que l'appareil l'étendue de livraison)
REMARQUE à ce qu'elles reposent en amont des Respecter les consignes si- Sur la KM 90/60 R Bp Pack, les batteries et roues de l'appareil. Fixer les planches à tuées sur la batterie, dans les le chargeur sont déjà intégrés.
Página 33
En cas d'utilisation d'une batterie à mainte- chargeur approprié. interrompues. nance réduite sur une KM 90/60 R Bp, il REMARQUE Batteries à maintenance réduite convient de respecter les points suivants : Lorsque les batteries sont chargées, dé- ...
– Dans toutes les cellules le poids spéci- – La lampe témoin est allumée en 2 Balayage avec brosse rotative fique de l'acide doit être le même. rouge. La brosse rotative est abaissée. Ouvrir tous les orifices d'alimentation La batterie est déchargée. Le mode Ba- 3 Balayer avec la brosse rotative et les des compartiments.
Remarque Balayage avec trappe à gros déchets re- Le pédale d'accélérateur permet de ré- levée gler la vitesse de déplacement de façon Remarque : La trappe à gros déchets doit continu. être brièvement levée pour permettre l'as- Freinage piration d'objets pouvant aller jusqu'à 50 mm de hauteur, comme par ex.
Maintenance par le service après-vente Entreposage Nettoyage Remarque : pour éviter de perdre le béné- DANGER PRÉCAUTION fice de la garantie, veuillez confier au ser- Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'endommagement ! L’appareil ne vice après-vente Kärcher agréé tous les Prendre en compte le poids de l'appareil à...
Página 37
Vérifier la stabilité du sol. Caler l'appa- Remplacer les balais latéraux reil pour l'empêcher de rouler. Garer la balayeuse sur une surface Soulever légèrement et retirer le bac à plane. poussière sur le côté correspondant. Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement).
Página 38
Régler et remplacer les baguettes Remplacer le filtre à poussières d'étanchéité AVERTISSEMENT Garer la balayeuse sur une surface Risque pour la santé ! plane. Vider le bac à poussières avant de pro- Régler le commutateur de programmes céder au remplacement du filtre.
Página 39
Contrôler le ventilateur d'aspiration Contrôler l'étanchéité du flexible sur le ventilateur d'aspiration. Vérifier la tension, l'usure et le bon état de la courroie trapézoïdale de l'entraî- nement de brosse rotative. Le cas échéant, retendre la courroie Vérifier les courroies d'entraînement trapézoïdale avec la vis.
S'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est activé Déverrouiller la touche d'arrêt d’urgence Brancher le connecteur de batterie (KM 90/60 R Bp) Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Contrôler le fusible F1, si nécessaire le faire remplacer par le SAV Kärcher.
Caractéristiques techniques KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Poids à vide Poids de transport Poids total admissible Vitesse de déplacement...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Système de filtration et d'aspiration Surface de filtrage pour poussières fines Catégorie d'utilisation du filtre pour poussières non toxiques Dépression nominale du système d'aspiration mbar Débit volumique nominal du système d'aspiration Conditions environnement Température...
Página 43
Prima di utilizzare l'apparecchio Pulizia ....8 Simboli riportati nel manuale d'uso per la prima volta, leggere le Intervalli di manutenzione . . . 8 PERICOLO presenti istruzioni originali, seguirle e con- Interventi di manutenzione IT...
stanza facilmente infiammabile (perico- – Prima di iniziare i lavori, l'operatore – Non toccare componenti molto caldi lo d'esplosione/d'incendio). deve accertarsi che tutti i dispositivi di quali ad esempio il motore trazione (Pe- protezione siano regolarmente collocati ricolo di ustione). Uso errato prevedibile e funzionanti.
8 Selettore programmi (Pacchetto KM 90/60 R Bp: già installa- ne anteriore. Il freno di stazionamento diventa efficace (KM 90/60 R Bp: non rientra nella dota- non appena l'apparecchio si ferma. zione) 21 Acceleratore 22 Cerniera bagnato/asciutto 23 Batterie (Pacchetto KM 90/60 R Bp: già...
Rispettare le indicazioni riporta- guito. te sulla batteria, nelle istruzioni NOTA per l'uso e nel manuale d'uso Il modello KM 90/60 R Bp Pack è fornito del veicolo. con batterie e caricabatterie installati. Indossare una protezione per Codice N° Descrizione gli occhi.
Página 47
B+E=rosso, C+D=di- cavo di caricamento e collegarlo all'ap- sattivato parecchio. La figura mostra KM 90/60 R Bp con batte- (2) Procedimento di carica KM 90/60 R Verificare il livello del liquido della batte- rie installate e collegate ai poli successiva- Bp Pack mente, nonché...
– Il peso specifico dell'acido deve essere Guidare l'apparecchio direttamente alla Accendere l’apparecchio uguale in tutte le celle. stazione di carica evitando le penden- NOTA Svitare tutti i tappi degli elementi della L’apparecchio è dotato di un interruttore di batteria.
Attendere circa 2 minuti prima di aprire la Superare ostacoli calotta. PRUDENZA Portare il selettore programmi in posi- Non superare o spingere oggetti o ostacoli zione 1 (Guida). Le scope laterali ed il sciolti. rullospazzola vengono sollevati. Ostacoli fissi fino a 5 cm possono esse- ...
Chiudere il cofano. Manutenzione ogni 100 ore di funziona- Fermo dell'impianto mento Pulizia esterna dell'apparecchio Se la spazzatrice non viene utilizzata per Lasciare eseguire i lavori di manuten- Pulire l'apparecchio esternamente con un lungo periodo, si prega di osservare zione secondo la lista di controllo di un panno umido imbevuto di liscivia.
Página 51
Sostituzione della scopa laterale Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Le scope laterali ven- gono sollevate. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. ...
Página 52
Riavvitare i rivestimenti laterali. Regolazione e sostituzione dei listelli di Introdurre ed agganciare il vano raccol- tenuta ta sui due lati. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Sostituzione del filtro della polvere Portare il selettore programmi in posi- AVVERTIMENTO zione 1 (Guida).
Página 53
Controllare l'aspiratore-raccoglitore Controllare la tenuta del tubo flessibile sull'aspiratore-raccoglitore. Controllare la tensione e lo stato di usu- ra della cinghia trapezoidale della tra- smissione del rullospazzola e verificare che non presenti danni. Controllo delle cinghie di trasmissione All'occorrenza tendere la cinghia trape- ...
Sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza. Inserire la spina della batteria (KM 90/60 R Bp) Posizionare l'interruttore a chiave in posizione "1“. Controllare il fusibile F1, eventualmente farlo sostituire dal servizio clienti Kärcher Controllare lo stato di carica della batteria.
Dati tecnici KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Dati dell'apparecchio Lunghezza x larghezza x Altezza 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Peso a vuoto Peso di trasporto Peso totale consentito Velocità di avanzamento km/h Velocità...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Freno Freno di servizio, freno di stazionamento elettronico elettronico Sistema di filtraggio e di aspirazione Superficie filtrante del filtro per polveri fini Categoria d'impiego di filtri per polveri non nocive Depressione nominale sistema aspirante...
Lees vóór het eerste gebruik Onderhoudswerkzaamhede Symbolen in de gebruiksaanwijzing NL . . . 8 van uw apparaat deze originele n ....GEVAAR gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Hulp bij storingen .
het werken met het apparaat te letten – In geen geval in de omgeving van een Voorzienbaar verkeerd gebruik op derden, speciaal op kinderen. batterij of in een batterijlaadruimte wer- – Nooit explosieve vloeistoffen, brandba- ken met open vlammen, vonken vor- –...
19 Rechter zijbezem tische parkeerrem die is geïntegreerd in de uit) 20 Oplaadapparaat voorwielaandrijving. 7 Sleutelschakelaar (KM 90/60 R Bp Pack: reeds inge- De parkeerrem werkt zodra het apparaat 8 Programmaschakelaar bouwd) tot stilstand komt. (KM 90/60 R Bp: niet meegeleverd)
OPMERKING let. Plaats de planken zo, dat ze voor de Let bij de omgang met accu's absoluut op Bij het KM 90/60 R Bp Pack zijn de batterij- wielen van het apparaat liggen. Beves- de volgende waarschuwingstip: en en het oplaadapparaat reeds inge- tig de planken met de schroeven.
264 mm 190 mm 284 mm Wanneer de batterijen opgeladen is, het worden! Als bij de KM 90/60 R Bp onderhoudsarme oplaadapparaat eerst van het stroomnet en GEVAAR batterijen moeten worden gebruikt, dient dan van de batterijen scheiden. Gevaar van brandwonden!
Sleutelschakelaar op „1“ stellen. Inbedrijfstelling Apparaat verrijden Rijrichtingsschakelaar (vooruit/achter- Gevaar Algemene aanwijzingen uit) bedienen. Ongevalgevaar. Indien het apparaat geen Gaspedaal licht induwen. Het apparaat remt elektrisch tot stilstand remwerking meer vertoont, moet als volgt De rem moet hoorbaar ontgrendelen en wanneer één van de volgende voorwaar- te werk worden gegaan: op vlak terrein zacht beginnen te rollen.
hitting van de besturing worden alle aan- Gevaar voor letsels en beschadigingen! Droge bodem vegen drijvingen behalve claxon en filterreiniging Houd bij het transport rekening met het ge- Nat-/droogklep sluiten. uitgeschakeld. wicht van het apparaat. Vezelachtig en droog keergoed (bv. ...
Bij werkzaamheden aan de elektrische Onderhoud alle 100 bedrijfsuren: Sleutelschakelaar naar '0' draaien en installatie dient de accustekker te wor- Accuzuurpeil controleren. sleutel uittrekken. den uitgetrokken of de klemmen van de Spanning, slijtage en werking van de ...
Página 65
ke slijtage moet de zijbezem verwisseld worden. Zijbezem verwisselen Veegmachine op een egaal oppervlak neerzetten. Programmaschakelaar op markering 1 (rijden) zetten. Zijbezems worden om- hoog gebracht. Sleutelschakelaar naar '0' draaien en sleutel uittrekken. De vorm van de veegspiegel vormt een ge- lijkmatige rechthoek die tussen 50 -70 mm 1 Bevestigingsschroef van de onderdruk- breed is.
Página 66
Sleutelschakelaar naar '0' draaien en Veiligheidsvoorschriften over de om- Aandrijfriem controleren sleutel uittrekken. gang met fijne stoffen in acht nemen. Sleutelschakelaar naar '0' draaien en Noodstopknop indrukken. Sleutelschakelaar naar '0' draaien en sleutel uittrekken. sleutel uittrekken. ...
Oplossing Apparaat rijdt niet Op de chauffeursstoel plaatsnemen, stoelcontactschakelaar wordt geactiveerd Noodstopknop ontgrendelen Accustekker insteken (KM 90/60 R Bp) Sleutelschakelaar naar „1“ draaien. Zekering F1 controleren, indien nodig door de Kärcher-klantendienst laten vervangen Ladingstoestand van de accu controleren. Indien nodig de batterij opladen.
Zonder beteke- Overbelasting van de rijmotor Zonder beteke- Overbelasting van de keerrol Technische gegevens KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Apparaatgegevens Lengte x breedte x hoogte 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Leeggewicht...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Uitgangsstroom Zekeringen Zekering (F1) hoofdzekering Zekering (F2) vacuümpomp Bandenuitrusting Grootte achter 4.00-8 6PR 4.00-8 6PR Luchtdruk achter 4,25 4,25 Bedrijfsrem, parkeerrem elektronisch elektronisch Filter- en zuigsysteem Filtervlak fijnstoffilter Gebruikscategorie filters voor stoffen die niet schadelijk zijn...
Página 70
Antes del primer uso de su apa- – En el área de servicios de www.kaer- Limpieza... . . ES . . . 8 rato, lea este manual original, cher.com encontrará más información Intervalos de mantenimien- actúe de acuerdo a sus indicaciones y sobre piezas de repuesto.
– Norma de validez general: Mantenga le- daños a terceras personas, sobre todo a o en el lugar donde se cargue la batería. jos del aparato los materiales fácilmente niños. Peligro de explosiones. inflamables (peligro de explosión/incen- – Antes de comenzar el trabajo, el operario –...
8 Programador 20 Cargador tan pronto como el aparato se para. (KM 90/60 R Bp Pack: ya integrado) (KM 90/60 R Bp: no viene incluido en el volumen de suministro) 21 Pedal acelerador 22 Tapa de variante en húmedo/en seco 23 Baterías...
AVISO las instrucciones de uso y en el En el caso del modelo KM 90/60 R Bp Pack manual del vehículo. ya vienen integradas las baterías y el car- Use protección para los ojos gador.
Página 74
(2) Proceso de carga del modelo KM 90/ En el caso de las baterías llenas de ácido, Nota sobre la KM 90/60 R Bp Pack: El car- 60 R Bp verifique con regularidad el nivel de líquido.
Desenrosque las tapas de todos los La batería está descargada. El servicio 3 Barrer con cepillo rotativo y escobas elementos. de barrido se finaliza automáticamente laterales (El mecanismo de barrido solo puede Sacar una prueba de cada célula con el El cepillo rotativo y las escobas latera- volver a ponerse en funcionamiento comprobador de ácido.
Oprima el pedal de la tapa hacia delan- Introducir y encajar el recipiente de su- Freno te y mantenga presionado. ciedad. Suelte el pedal acelerador. El aparato Vacíe el depósito de basura opuesto. frena automáticamente y se queda pa- rado.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire Mantenimiento a cargo del cliente Preparativos la llave. Nota: Todos los trabajos de servicio y Coloque la escoba mecánica sobre una Asegurar la escoba mecánica contra mantenimiento a cargo del cliente deben superficie plana.
Página 78
Colocar la rueda y atornillar las tuercas/ Coloque el nuevo cepillo lateral (obser- pernos hasta el tope y apretar ligera- ve las fijaciones) y fíjelo con un tornillo mente. de mariposa. Baje el equipo con el gato. Control del cepillo rotativo ...
Página 79
Desplazar hacia la izquierda y extraer Quite las tuercas de fijación del listón Colocar el soporte del filtro y presionar la cubierta del cepillo rotativo. de gomas (2). hacia abajo. Quite el cepillo rotativo. Fijar el nuevo listón de goma. ...
Página 80
Comprobar si las correas trapezoidales Cambiar el fusible del accionamiento del eje están bien Sustituya el fusible defectuoso. tensas, desgastadas o dañadas. F 1 Fusible principal 150 A Seguro de la polaridad de la Comprobar si las correas trapezoidales del accionamiento del eje están bien batería tensas, desgastadas o dañadas.
Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa Desbloquear la tecla de desconexión de emergencia Insertar enchufe de batería (KM 90/60 R Bp) Coloque el interruptor de llave en la posición "1" Comprobar el fusible F1, si es necesario, ponerse en contacto con el servicio técnico de Kärcher para que lo sustituyan Comprobar el estado de carga de la batería.
Datos técnicos KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Datos del equipo Longitud x anchura x altura 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Peso en vacío Peso de transporte Peso total admisible Velocidad de marcha...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Sistema de filtrado y aspiración Superficie activa del filtro para polvo fino Categoría de aplicación: filtro para polvos no nocivos para la salud Depresión nominal del sistema de aspiración mbar Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración...
Página 84
Leia o manual de manual origi- possa ser operado seguro e isentos de Armazenamento..PT . . . 9 nal antes de utilizar o seu apare- falhas. Desactivação da máquina . . PT . . . 9 lho.
– Percorrer apenas inclinações até 12% Utilização conforme o fim a Avisos de segurança na direcção de marcha. que se destina a máquina Aplicação Perigo de capotamento em caso de piso Utilize esta vassoura mecânica exclusiva- instável. – Antes de utilizar o aparelho e os res- mente em conformidade com as indica- –...
– Ter atenção ao controlo de segurança de acordo com as prescrições locais em vigor referentes a aparelhos profis- sionais móveis. – Realizar os trabalhos no aparelho sem- pre com luvas adequadas. Funcionamento A vassoura mecânica lança a sujidade para cima no recipiente. –...
20 Carregador O travão de imobilização é accionado as- (KM 90/60 R Bp Pack: já incorporado) sim que o aparelho parar. (KM 90/60 R Bp: não incluído no volu- me de fornecimento) 21 Pedal do acelerador 22 Tampa húmida/seca 23 Baterias (KM 90/60 R Bp Pack: já...
Observar os avisos na bateria, AVISO no manual de instruções e nas No modelo KM 90/60 R Bp Pack, as bate- instruções de funcionamento do rias e o carregador já vêm montados. veículo! Nº de enco- Descrição Usar óculos de protecção!
Página 89
190 mm 284 mm eléctrica e só depois as baterias. PERIGO Se no KM 90/60 R Bp deverão ser utiliza- (1) Procedimento de carregamento KM Perigo de queimaduras! Ao adicionar água das baterias de baixa manutenção, obser- 90/60 R Bp Pack em baterias descarregadas, o ácido pode-...
– O ácido de uma bateria parcialmente A bateria está praticamente descarre- As escovas laterais e o rolo-escova es- carregada tem um peso específico en- gada. A operação de varrer será auto- tão elevados. tre 1,00 e 1,28 kg/l. maticamente terminada em breve. 2 Varrer com rolo-escova –...
Com o pedal de marcha (translado) é Aviso: para varrer partículas maiores com possível regular a velocidade de deslo- uma altura até 50 mm, tal como caixas de cação continuamente. cigarros, levantar brevemente a flap de su- jidade grossa. Travar Levantar a flap de sujidade grossa: ...
Realizar os trabalhos de manutenção Limpeza interior do aparelho Armazenamento de acordo com a lista de controlo de Perigo PERIGO inspecção. Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Manutenção em cada 100 horas de ser- tecção contra poeiras e óculos de protec- ção ao peso do aparelho durante o arma- viço...
Página 93
Colocar o selector de programas em A simetria da vassoura forma um rectângu- posição 1 (marcha). As escovas late- lo uniforme com uma largura entre 50 e 70 rais são elevadas. Girar o interruptor de chave a "0" e reti- Substituir o rolo-escova rar a chave.
Página 94
Desenroscar a porca de fixação da por- Aparafusar a nova régua de vedação, tinhola para lixo de maiores dimensões mas ainda não apertar as porcas. e desengatá-la. Desapertar o parafuso do balanço do rolo-escova. Soltar os parafusos. ...
Página 95
Verificar as correias de accionamento Substituir fusível Girar o interruptor de chave a "0" e reti- Substituir os fusíveis defeituosos. rar a chave. Premir o botão de paragem de emer- gência. Abrir a tampa do aparelho. F 1 Fusível principal 150 A Fusível de polarização da ba-...
O aparelho não funciona (marcha). Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada Desbloquear o interruptor de parada de emergência. Inserir ficha da bateria (KM 90/60 R Bp) Colocar o interruptor de chave em "1".
Dados técnicos KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp pacote Dados do aparelho Comprimento x Largura x Altura 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Peso em vazio Peso de transporte Peso total admissível Velocidade de marcha...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp pacote Travão de serviço, travão de imobilização electrónico electrónico Sistema de filtragem e de aspiração Superfície filtrante do filtro de poeira fina Categoria de utilização do filtro para os pós que não nocivos à...
Læs original brugsanvisning in- Hjælp ved fejl ... . DA . . 11 Symbolerne i driftsvejledningen den første brug, følg anvisnin- Fejlkode ... . . DA .
Página 100
benzin, farvefortynder og fyringsolie, – Hold øje med om operatøren bruger Transport som ved ophvirvling med sugeluften snæver beklædning. Brug fast skotøj – Ved transport skal maskinens motor kan danne eksplosive dampe eller blan- og undgå snæver beklædning. sættes i stå og maskinen selv skal be- dinger.
Parkeringsbremsen virker så snart maski- 7 Nøglekontakt (KM 90/60 R Bp Pack: allerede monte- nen står stille. 8 Programvælger ret) (KM 90/60 R Bp: ikke med i leverancen) 21 Kørepedal 22 Våd-, tørklap 23 Batterier (KM 90/60 R Bp Pack: allerede monte- ret) (KM 90/60 R Bp: ikke med i leverancen) 24 Støvfilter...
Klip pakbåndet af kunststof op og fjern Batterier folien. VARSEL Spændebåndet skal fjernes fra holder- Sikkerhedsanvisninger vedrørende bat- Hos KM 90/60 R Bp Pack er batterierne og terierne opladeren allerede integreret. De fire gulvbrædder på pallen er gjort Overhold altid nedenstående advarsels- Bestillingsnr. Beskrivelse fast med skruer.
Página 103
Hvis der hos KM 90/60 R Bp skal bruges – Tilsmudset tøj vaskes med vand. (1) ladeproces KM 90/60 R Bp Pack vådbatterier, skal der tages hensyn til føl- Advarsel Risiko gende: Risiko for beskadigelse. Brug kun destille- Fysisk Risiko! Opladeren må kun tages i –...
Página 104
Sæt omskifteren til kørselsretningen på Drift Valg af programmer "tilbage". Indstilling af førersædet Træd langsomt på højre kørepedal. Træk armen til sædejustering indad. Kørselshastigheden kan reguleres trin- Flyt sædet, slip armen og sæt den i ind- løst med kørepedalerne.
Pleje og vedligeholdelse Sluk for maskinen Bemærk: Efter slukning af maskinen ren- Generelle henisninger ses støvfilteret automatisk. Vent ca. 2 mi- Inden maskinen renses eller vedlige- nutter inden hætten åbnes. holdes, udskiftning af komponenter el- Sæt programvælgeren på trin 1 (kør- ler omstilling til en anden funktion, skal sel).
Página 106
Kontroller tætningslisterne i fejeområ- Kontroller om underlaget er stabilt. Ma- Udskiftning af sidebørste det med henblik på indstilling og slitage. skinen sikres mod at rulle væk. Stil fejemaskinen på et plant underlag. Kontroller og evt. udskift filterkassen. ...
Página 107
Udskiftning af fejevalsen Udskiftningen er nødvendig, hvis fejeresul- tatet på grund af slitage på børsterne bliver synligt dårligere. Stil fejemaskinen på et plant underlag. Sæt programvælgeren på trin 1 (kør- sel). Fejevalsen løftes op. Drej tændingsnøglen om på "0" og træk nøglen ud.
Página 108
Sæt et nyt filter i. Kontrol af drivremmen Udskift sikringen Drej tændingsnøglen om på "0" og træk Udskift defekte sikringer. nøglen ud. Tryk på nødstop-knappen. Åbn apparatets hætte. Lad medbringerne gå i indgreb i huller- ne på...
Fejl Afhjælpning Maskinen kører ikke Sæt dig på sæden, sædeafbryderen aktiveres. Nødstop-knappens låsemekanisme åbnes . Indsæt batteristikken (KM 90/60 R Bp) Stil nøglekontakten på "1". Kontroller sikring F1, skal evt. udskiftes af Kärcher-kundeservice Kontroller batteriernes ladetilstand. Oplad batteriet efter behov.
Tekniske data KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Maskindata Længde x bredde x højde 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Egenvægt Transportvægt Tilladt totalvægt Kørselshastighed km/h Fejehastighed km/h Stigningsevne maks. Fejevalsens diameter Fejevalsens bredde Sidebørstens diameter...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Parkeringsbremse/driftsbremse elektronisk elektronisk Filter- og sugesystem Filterflade finstøvfilter Anvendelseskategori filter for ikke sundhedsskadelig støv Nominelt vakuum sugesystem mbar Nominel volumenstrøm for sugesystemet Omgivende betingelser Temperatur °C +5...+45 +5...+45 Luftfugtighed, ikke-kondenserende 0 - 90 0 - 90 Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-72...
Før første gangs bruk av appa- Feilretting ....NO . . 11 Symboler i bruksanvisningen ratet, les denne originale bruks- Feilkode ... . . NO .
Página 113
sin, tynner og fyringsolje, som blandet – Kontroller området rundt før start (f.eks. (fare for kortslutning eller andre ska- med innsugningsluft kan danne eksplo- barn). Pass på å ha tilstrekkelig sikt! der). sive damper og blandinger. Dette gjel- – Maskinen skal ikke forlates uten tilsyn –...
20 Batterilader ten. (KM 90/60 R Bp Pack: allerede inne- Parkeringsbremsen aktiveres straks mas- bygget) kinen er i stillstand. (KM 90/60 R Bp: inngår ikke i leverin- gen) 21 Kjørepedal 22 Våt-/tørrspjeld 23 Batterier (KM 90/60 R Bp Pack: allerede inne- bygget) (KM 90/60 R Bp: inngår ikke i leverin-...
MERKNAD Sett nøkkelbryteren på ”0” igjen. Dersom maskinen leveres på en pall På KM 90/60 R Bp Pack er batteriene og skal det bygges en nedkjøringsrampe Batterier batteriladeren allerede montert. med de medfølgende platene.
Página 116
Hvis væskenivået er for lavt, må du fylle destillert vann i cellene opp til markerin- gen. Lad batteriet. Skru på cellelokkene. Bildet viser KM 90/60 R Bp med ettermon- Ta i bruk terte og tilkoblede batterier, samt med lade- støpsel for eksternt ladeapparat. Generelle merknader...
Página 117
– Kontrollampen lyser rødt Ta plass på førersetet. La maskinen kjøles ned i minst 15 mi- nutter. Batteriet er flatt. Feiedriften vil avsluttes IKKE trykk på kjørepedalen. automatisk (det er kun mulig å starte Sett nøkkelbryteren til ”0”, vent et øye- ...
Ved transport i kjøretøyer skal appara- Feie fuktige eller våte gulv Rengjøring tet sikres mot å skli eller velte etter de til Åpne våt-/tørrspjeld FORSIKTIG enhver tid gjeldende regler. Merk: Filteret blir dermed beskyttet mot Fare for skade! Rengjøring av maskinen fuktighet.
Página 119
Vedlikehold utført av kunden Utskifting av sidekost Merk: For at garantikrav skal aksepteres, Parker feiemaskinen på et jevnt under- må alle service- og vedlikeholdsarbeider lag. utføres av autorisert Kärcher-kundeservice Still programbryterne på trinn 1 (kjø- i løpet av garantitiden. ring).
Página 120
Utskifting av feievalse Utskiftning er nødvendig når resultatet av feiingen tydelig avtar på grunn av slitasjen på børstene. Parker feiemaskinen på et jevnt under- lag. Still programbryterne på trinn 1 (kjø- ring). Feievalsen løftes. Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den ...
Página 121
Kontroll av drivremmene Skifte sikring Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den Bytt defekte sikringer. Trykk på nødstoppknappen. Åpne dekselet på maskinen. La medbringeren gå i inngrep i hullene på drivsiden. Sett i filterholderen og trykk den ned. F 1 Hovedsikring 150 A ...
Página 122
Retting Maskinen går ikke Ta plass på førersetet, det aktiverer setekontaktmatten Tilbakestill Nødstopptasten. Sett inn batteripluggen (KM 90/60 R Bp) Sett nøkkelbryteren på ”1”. Kontroller sikringen F1, la den skiftes ut av Kärcher-kundeservice ved behov Kontroller ladenivået på batteriene. Lad opp batteriene ved behov.
Página 123
Tekniske data KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp pakke Maskindata Lengde x bredde x høyde 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Vekt tom Transportvekt Tillatt totalvekt Kjørehastighet km/h Feiehastighet km/h Stigeevne (maks.) Feievalsediameter Feievalsebredde...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp pakke Filter- og sugesystem Filterflate, finstøvfilter Brukskategori Filter for ikke-helsefarlig støv Nominelt undertrykk, sugesystem mbar Nominell volumstrøm, sugesystem Omgivelsesbetingelser Temperatur °C +5–45 +5–45 Luftfuktighet, ikke duggende 0–90 0–90 Registrerte verdier etter EN 60335-2-72 Støy...
Läs bruksanvisning i original Åtgärder vid störningar ..SV . . 11 Symboler i bruksanvisningen innan aggregatet används första Felkod ....SV . . 11 FARA gången, följ anvisningarna och spara drifts- Tekniska data .
Página 126
– Innan arbetet påbörjas måste operatö- – Var försiktig när du hanterar batterisyra. Förutsägbar felanvändning ren förvissa sig om att alla skyddsan- Beakta motsvarande säkerhetsföre- – Sug aldrig upp explosiva vätskor, ordningar är ordentligt och skrifter! brännbara gaser, explosivt damm samt föreskriftensligt monterade och funge- –...
Parkeringsbromsen verkar så snart maski- 8 Programväljare (KM 90/60 R Bp Pack: redan inmonte- ner står still. rat) (KM 90/60 R Bp: ingår inte i leveransen) 21 Körpedal 22 Våt-/torrventil 23 Batterier (KM 90/60 R Bp Pack: redan inmonte- rat) (KM 90/60 R Bp: ingår inte i leveransen)
Página 128
MEDDELANDE Säkerhetshänvisningar batterier punkterna. Följande varningar måste beaktas vid un- På KM 90/60 R Bp Pack har batterierna och Fyra märkta plankor på pallen har fästs uppladdningsaggregatet redan installerats. derhåll av batterier: fast med skruvar. Skruva ur dessa plan- Beakta hänvisningar på...
Página 129
Häll tillbaka syreproven i samma cell Dra ur batterikontakten och anslut lad- igen. darens laddningskabel. Bilden visar KM 90/60 R Bp med i efterhand Fyll på med destillerat vatten i cellerna monterade och polade batterier, samt ladd- med för låg vätskenivå.
Página 130
Släpp körpedalen. Frigör nöd-stopp-knappen genom att Idrifttagning vrida den. Om pedalen släpps måste bromsen Allmänna hänvisningar bromsa så att det hörs. Sätt dig i sitsen och ställ nyckelomkopp- laren till "1". OBS: Om det ovan nämnda inte sker ska Maskinen bromsas elektriskt till stillestånd maskinen tas ur drift och kundtjänst kontak- när en av följande förutsättningar är upp-...
Observera: Vid sopning av sidokanter ska Förvaring även sidoborstarna sänkas ned. FARA Rengöring med sopvals Risk för person och egendomsskada! Ob- Ställ programomkopplaren till steg 2. servera maskinens vikt vid lagring. Sopvalsen sänks ned. Nedstängning Observera: Sopvalsen startar automa- tiskt.
Página 132
Underhåll av kundtjänst Rengöring Observera: För att ha anspråk på garanti FÖRSIKTIGHET måste under garantitiden samtliga service- Risk för skada! Maskinen får inte rengöras och underhållsarbeten genomföras av en med slang eller högtryckstvätt (risk för kort- auktoriserad Kärcher-kundtjänst enligt un- slutning eller andra skador).
Página 133
Byta ut sidoborstar Byta ut sopvals Ställ sopmaskinen på ett jämnt under- Ett utbyte är nödvändigt om resultatet vid lag. sopningen tydligt reduceras. Ställ sopmaskinen på ett jämnt under- Ställ programväljaren till steg 1 (kör- lag. ning). Sidoborstarna lyfts upp. ...
Página 134
Ställ in avståndet till golvet så att de Sätt in filterhållaren och tryck den neråt. med en eftergång på 10 - -15 mm läggs Skruva fast skruvarna. om bakåt. Observera: Se till att inga lameller skadas Dra fast muttrarna. vid filterbytet.
Åtgärd Maskinen kan inte köras Ta plats på förarsätet, sätessensorn aktiveras Frigör Nöd-Stopp-knappen. Stick i batterikontakten (KM 90/60 R Bp) Ställ nyckelomkopplaren till "1" Kontrollera säkring F1, låt Kärchers-kundtjänst byta ut den vid behov. Kontrollera batteriets laddning. Ladda batteriet vid behov.
Tekniska data KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp pack Maskindata Längd x Bredd x Höjd 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Tomvikt Transportvikt Tillåten totalvikt Körhastighet km/h Sopningshastighet km/h Lutningsgrad (max.) Sopvalsdiameter Sopvalsbredd Sidoborste diameter...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp pack Drivbroms, parkeringsbroms elektronisk elektronisk Filter- och sugsystem Filteryta findammfilter Användningskategori filter för ej hälsovådliga damm Märkundertryck sugsystem mbar Märkvolymström sugsystem Omgivningsförhållanden Temperatur °C +5...+45 +5–45 Luftfuktighet, ingen daggning 0–90 0–90 Beräknade värden enligt EN 60335-2-72 Brusnivå...
Página 138
Lue käyttöohje ennen laitteesi Häiriöapu ....11 Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit käyttämistä, säilytä käyttöohje Vikakoodi ... . .
vä huomiota muihin henkilöihin, erityi- – Käsittele akkuhappoa varovasti. Nou- Ennakoitavissa oleva virheellinen sesti lapsiin. data vastaavia turvaohjeita! käyttö – Käyttäjän tulee töiden aloittamista var- – Käytetyt akut on hävitettävä EU-direktii- – Älä koskaan lakaise/ime räjähdysherk- mistaa, että kaikki suojavarusteet ovat vin 91/157 ETY mukaisesti.
19 Oikea sivuharja Laite on varustettu automaattisella seison- 7 Avainkytkin 20 Latauslaite tajarrulla, joka on integroitu etupyöräkäyt- 8 Ohjelmakytkin (KM 90/60 R Bp Pack: valmiiksi asen- töön. nettuna) Seisontajarru kytkeytyy päälle heti laitteen (KM 90/60 R Bp: ei sisälly toimitukseen) pysähtyessä.
Akkua koskevat turvaohjeet HUOMAUTUS Lavan neljä merkittyä pohjalautaa on Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti kiinnitetty ruuveilla. Ruuvaa nämä lau- KM 90/60 R Bp Pack -malleissa akut ja nii- seuraavat varoitukset: dat irti. den latauslaite on asennettu valmiiksi. Huomioi ohjeet, jotka ovat akun ...
Avaa laitekansi. Happonäyte palautetaan omaan ken- Irrota akkupistoke ja liitä latauslaitteen noonsa. Kuvassa on KM 90/60 R Bp, jossa on jälki- latauskaapeli. Jos nestetaso on liian alhainen, lisää käteen asennetut ja kaapeloidut akut sekä tislattua vettä merkintään asti kennoi- latauspistoke ulkoista latauslaitetta varten.
– Peruutusnopeus on turvallisuussyitä Käyttö Ohjelmien valinta pienempi kuin nopeus eteenpäin ajetta- essa. Kuljettajan istuimen säätö Aseta ajosuuntakytkin asentoon "taak- Vedä istuimen säätövipua sisäänpäin. sepäin". Siirrä istuin, päästä vipu irti ja lukitse. Paina hitaasti ajopoljinta. Tarkasta liikuttamalla istuinta eteen- ja Huomautus taaksepäin, että...
sisään lakaistaessa, esim. savukerasiat, Tyhjennä vastakkaisella puolella oleva Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä hetkeksi ylös. roskasäiliö. avain irti. Nosta karkealikaläppä. Varmista, että lakaisukone pysyy pai- Laitteen kytkeminen pois päältä Paina karkealikaläppäpoljinta eteen- koillaan. Huomautus: Sen jälkeen kun laite on kyt- päin ja pidä...
Tarvittaessa voi aina käyttää Kärcher- Renkaiden ilmanpaineen tarkastus myyntiliikkeen huoltopalveluja. Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnal- Päivittäinen huolto: Tarkasta, ovatko lakaisutela ja sivuhar- Liitä ilmanpaineen tarkastuslaite ren- ja kuluneita ja onko niihin takertunut gasventtiiliin. nauhoja. Tarkasta ilmanpaine, tarvittaessa kor- ...
Página 146
Aseta ohjelmakytkin asentoon 2. Lakai- Varmista kiilalla, että laite pysyy paikoil- sutela laskeutuu alas. Paina ajopoljinta laan. ja anna lakaisutelan pyöriä vähän ai- Kohota molemmilla puolilla roskasäiliö- kaa. tä ja vedä ne ulos. Nosta lakaisutela. Irrota sivuverhousten kiinnitysruuvit ...
Página 147
Avaa laitekansi. Käyttöhihnan tarkastus Sulakkeen vaihto Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä Vaihda viallinen sulake uuteen. avain irti. Paina hätä-seis-painiketta. Avaa laitekansi. Irrota ruuvit. Paina suodattimenpidintä ylöspäin ja ir- F 1 Päävaroke 150 A rota se.
Häiriö Laite ei aja Mene istumaan kuljettajan istuimelle, tällöin istuimen kosketuskytkin aktivoituu. Vapauta hätä-seis-painike Kiinnitä akkupistoke (KM 90/60 R Bp) Aseta avainkytkin asentoon "1". Tarkasta sulake F1, jos sulake on palanut, anna Kärcher-asiakaspalvelun vaihtaa sulake Tarkista akun latautumistila. Lataa akku tarvittaessa.
Tekniset tiedot KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Laitteen tiedot Pituus x leveys x korkeus 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Tyhjä paino Kuljetuspaino Sallittu kokonaispaino Ajonopeus km/h Lakaisunopeus km/h Nousukyky (maks.) Lakaisutelan halkaisija...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Käyttöjarru, seisontajarru sähköinen sähköinen Suodatin- ja imujärjestelmä Hienopölynsuodattimen suodatinpinta Käyttökategoria ei terveydelle vaarallisten pölyjen suodatin Imujärjestelmän nimellisalipaine mbar Imujärjestelmän nimellistilavuusvirta Ympäristöolosuhteet Lämpötila °C +5...+45 +5...+45 Ilmankosteus, ei kasteleva 0 - 90...
Página 151
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά Γενικές υποδείξεις ..EL . . . 9 σκευή σας για πρώτη φορά, δια- παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς Καθαρισμός ..EL .
– Η μηχανή είναι κατάλληλη μόνο για τα Χειρισμός Συσκευές με μπαταρίες δάπεδα που αναφέρονται στις οδηγίες – Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής Υπόδειξη χρήσης. από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενη- Η εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον χρησιμοποι- –...
Λειτουργία Το μηχανικό σάρωθρο λειτουργεί σύμφωνα με την αρχή του σαρώματος. – Οι πλευρικές βούρτσες (3) καθαρίζουν γωνίες και ακμές της καθαριζόμενης επιφάνειας και προωθούν τους ρύπους στην κυλινδρική βούρτσα. – Η περιστροφική κυλινδρική βούρτσα (4) ωθεί τα απορρίμματα απευθείας στον κάδο...
οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προει- αναφέρονται παρακάτω. δοποιητικές υποδείξεις: ΥΠΟΔΕΙΞΗ Προσέξτε τις υποδείξεις πάνω στον συσσωρευτή, στις οδηγίες Το μοντέλο KM 90/60 R Bp Pack περιλαμ- χρήσης και στις οδηγίες λει- βάνει ενσωματωμένες μπαταρίες και φορτι- στή. τουργίας του οχήματος!
Página 156
τον από το ηλεκτρικό δίκτυο. Σφάλμα μπαταρίας A=αναβοσβήνει με Στην περίπτωση συσκευών χωρίς εν- κίτρινο B=ανενεργό, Η εικόνα δείχνει το KM 90/60 R Bp με εκ σωματωμένο φορτιστή: Αποσυνδέστε C+D+E=κόκκινο των υστέρων τοποθετημένη μπαταρία με το φις μπαταριών από το καλώδιο φόρ- Ο...
απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε Ελέγξτε και διορθώστε τη στάθμη των Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης αμέσως το διακόπτη με κλειδί. υγρών μπαταρίας (μόνο σε μπαταρίες της μπαταρίας ελάχιστης συντήρησης) Επιλογή προγραμμάτων – Η λυχνία ελέγχου ανάβει με πράσινο Προειδοποίηση Η μπαταρία φορτίζεται (100...40%). Ελέγχετε...
Πιέστε σιγά σιγά το πεντάλ γκαζιού. γησης πρέπει να προσαρμόζεται στις εκά- Καθάρισμα φίλτρου στοτε συνθήκες. Κίνηση προς τα πίσω Η συσκευή διαθέτει αυτόματο καθαρισμό Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργί- φίλτρου. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ας θα πρέπει να γίνεται τακτική εκκένωση Ο...
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί- – Τα προσαρμοζόμενα ανά τόπους επαγ- Συντήρηση κάθε 100 ώρες λειτουργίας: στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί- γελματικά οχήματα υπόκεινται στον Ελέγξτε τη στάθμη οξέων των συσσω- σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις έλεγχο...
Página 160
Σταθμεύστε το μηχανικό σάρωθρο σε Ελέγξε την πίεση αέρα των ελαστικών Έλεγχος του κατόπτρου του κυλίνδρου επίπεδη επιφάνεια. σάρωσης Σταθμεύστε το μηχανικό σάρωθρο σε Ελέγξτε τον καθρέφτη σκουπίσματος. επίπεδη επιφάνεια. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Συνδέστε τη συσκευή μέτρησης της πί- Με...
Página 161
1 Κοχλίας Ξεβιδώστε τα περικόχλια συγκράτησης της λωρίδας στεγανοποίησης (2). 2 Πλευρική επένδυση Βιδώστε τη νέα λωρίδα στεγανοποίη- Χαλαρώστε τον κοχλία στερέωσης στην σης. αριστερή πλευρική επένδυση. Οπίσθιο στεγανοποιητικό παρέμβυ- Αφαιρέστε την πλευρική επένδυση. σμα ...
Página 162
Ελέγξτε τον ιμάντα κίνησης Αντικατάσταση της ασφάλειας Περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στη Αντικαταστήστε την ελαττωματική θέση "0" και βγάλτε το κλειδί. ασφάλεια. Πιέστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης. Ανοίξτε το καπό της συσκευής. Αφήστε τον υποδοχέα στην πλευρά με- τάδοσης...
Καθίστε στο κάθισμα του οδηγού. Ενεργοποιείται ο διακόπτης επαφής καθίσματος Απασφαλίστε το πλήκτρο διακοπής εκτάκτου ανάγκης Συνδέστε το βύσμα του συσσωρευτή (KM 90/60 R Bp) Ρυθμίστε το διακόπτη με κλειδί στη θέση „1“. Ελέγξτε την ασφάλεια F1 και, εάν απαιτείται, απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών...
Τεχνικά χαρακτηριστικά KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Χαρακτηριστικά συσκευών Μήκος x Πλάτος x Ύψος 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Βάρος κενής μηχανής Βάρος μεταφοράς Επιτρεπόμενο συνολικό βάρος Ταχύτητα οδήγησης km/h Ταχύτητα σκουπίσματος...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Σύστημα φίλτρου και αναρρόφησης Επιφάνεια φίλτρου - φίλτρο λεπτόκκοκης σκόνης Κατηγορία εφαρμογής φίλτρου για σκόνη μη επικίνδυνη για την υγεία Ονομαστική υποπίεση συστήματος αναρρόφησης mbar Ονομαστική παροχή όγκου συστήματος αναρρόφησης Περιβαλλοντικές συνθήκες...
Cihazın ilk kullanımından önce Arızalarda yardım ..TR . . 11 Kullanım kılavuzundaki semboller bu orijinal kullanma kılavuzunu Hata kodu... . TR . . 11 TEHLIKE okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Teknik Bilgiler .
– Cihazın kullanım personeli, diğer insan- Öngörülebilir hatalı kullanım Taşıma larla veya mallarıyla oluşan kazalardan – Asla patlayıcı sıvılar, yanıcı gazlar ve – Cihazın taşınması sırasında motor dur- sorumludur. de inceltilmiş asit ve çözücü süpürmeyi- durulmalı ve cihaz güvenli bir şekilde –...
Cihaz durduğu sürece park freni etkili olur. 7 Anahtar şalteri 19 Sağ yan süpürge 8 Program anahtarı 20 Şarj cihazı (KM 90/60 R Bp Pack: (daha önceden takılmıştır) (KM 90/60 R Bp: Teslimat kapsamında bulunmamaktadır) 21 Gaz pedalı 22 Islak/kuru kapakçık 23 Aküler...
Página 169
Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki sökün. uyarıları mutlaka dikkate alın: Tahtaları paletin kenarına koyun. Tah- KM 90/60 R Bp Pack'da aküler ve şarj ciha- taları, cihazın tekerleklerinin önünde Akü, kullanım kılavuzu ve araç zı daha önceden takılmıştır. olacak şekilde hizalayın. Tahtaları cıva- kullanım kılavuzundaki uyarıla-...
şarj cihazı için şarj fişli kün. KM 90/60 R Bp'yi gösterir. Çok düşük sıvı seviyesinde hücreleri KM 90/60 R Bp Pack hakkında bilgi: Şarj ci- damıtılmış suyla işarete kadar doldu- hazı ve akü paketi fabrika tesliminde takıl- run.
Página 171
Anahtarı çekin. İleri sürme Acil Kapama Tuşu Sürüş yönü şalterini "ileri" konumuna Çalıştırma/güvenlik testinden önce – Cihaz bir Acil Stop tuşuna sahiptir. Bu getirin. tuşa basılırsa, cihaz aniden durur ve Akünün şarj seviyesini kontrol edin. Gaz pedalına yavaşça basın. otomatik el freni etki eder.
Not: Yan kenarları temizlerken ayrıca yan Durdurma süpürgeleri alçaltın. Süpüme makinesi uzun süre boyunca kul- Döner silindirle süpürme. lanılmadığı zaman aşağıdaki hususları dik- Program şalterini 2. kademeye getirin. kate alın: Döner silindir alçaltılır. Süpürme makinesini düz bir yüzeye bı- Not: Süpürme silindiri otomatik olarak rakın.
Página 173
Toz veya kireçle kaplı olan süpürme Akünün sıvı seviyesinin kontrol edilmesi Bakım aralıkları makinesini düz ve kaygan bir zeminde ve düzeltilmesi Muayene kontrol listesine dikkat edin! sürün. Uyarı Not: Çalışma saati sayacı, bakım aralığının Yan fırçayı indirin ve kısa süreli döndü- Asitle doldurulmuş...
Página 174
Sabitleme cıvataları ve somunlarını vi- Döner silindirin süpürme aynasını kon- dalayın. trol edin Çekme yayını takın. Yan kaplamayı takın. Süpürme silindirinin yüzen yatağı nedeniy- Süpürme haznesini iki taraftan içeri itin le, fırça kıllarının aşınması durumunda sü- ve kilitleyin.
Página 175
Süpürme haznesini iki taraftan içeri itin Süpürme merdanesi tahrikinin V kayışı- ve kilitleyin. na gerginlik, aşınma ve hasar kontrolü yapın. Toz filtresinin değiştirilmesi Gerekirse, V kayışını cıvatadan gerin. UYARI Sigortanın değiştirilmesi Sağlık tehlikesi! Arızalı sigortayı yenileyin. ...
Teknik Bilgiler KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Cihaz bilgiler Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Boş ağırlık Taşıma ağırlığı Müsaade edilen toplam ağırlık Sürüş hızı km/h Süpürge hızı...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Frenler Çalışma freni, el freni Elektronik Elektronik Filtre ve emme sistemi İnce toz filtresi filtre yüzeyi Sağlığı tehdit eden tozlar için filtre kullanım kategorisi Emme sisteminin nominal vakumu mbar Emme sisteminin nominal hacim akımı...
Перед первым применением претензий в течение гарантийного срока Выключение прибора. . RU . . . 9 вашего прибора прочитайте просьба обращаться, имея при себе чек Транспортировка ..RU . . . 9 эту оригинальную инструкцию по эксплу- о...
– Не допускать подметания/всасыва- несчастных случаев с участием Точки подъема для домкра- ния прибором горящих или тлеющих других людей или имущества. та предметов. – Следить за тем, чтобы оператор – Запрещено находиться в опасной зо- носил плотно прилегающую одеж- не. Эксплуатация прибора во взры- ду.
– Не класть инструменты или подоб- Назначение ные предметы на аккумулятор. Опасность короткого замыкания и взрыва. – Ни в коем случае не обращаться с огнем, искрить или курить вблизи аккумулятора или в аккумулятор- ной. Опасность взрыва. – Не прикасаться к горячим узлам, на- пример, к...
Обзор аппарата 1 Панель управления (KM 90/60 R Bp Pack: уже установле- Контрольные индикаторы но) 2 Рулевое колесо (KM 90/60 R Bp: не входит в комплект 3 Рычаг регулировки сиденья поставки) 4 Сиденье (с контактным переключа- 24 Пылевой фильтр телем сиденья) 5 Территория...
Перед началом работы Аккумуляторы Указания по технике безопасности по Закрыть/открыть крышку прибо- обращению с аккумуляторами ра При обращении с аккумуляторами сле- ОПАСНОСТЬ дует соблюдать следующие предупре- Опасность защемления при закрытии дительные указания: крышки прибора. Поэтому медленно Соблюдать указания на акку- опускайте...
Página 184
речисленные ниже. электронной системой и заканчивает УВЕДОМЛЕНИЕ процесс зарядки автоматически. Все функции устройства в ходе процесса В KM 90/60 R Bp Pack аккумуляторы и зарядки автоматически прерываются. зарядное устройство уже установле- При вставленной штепсельной вилке в ны. электророзетку индикатор зарядки акку- №...
При обращении с аккумуляторным Начало работы Проверка стояночного тормоза электролитом следует носить за- Опасность щитные очки и защитную одежду. Так- Общие указания Опасность несчастных случаев. Перед же следует соблюдать предписания, Электрический тормоз замедляет ско- началом работы всегда следует про- касающиеся обращения с аккумулято- рость...
Página 186
Указание: Подметающий вал приво- Торможение Включение прибора дится в движение автоматически. При отпускании педали движения ап- УВЕДОМЛЕНИЕ Подметание с приподнятой заслон- парат автоматически тормозится и Аппарат оснащен контактной настил- кой для крупных частиц грязи останавливается. кой сиденья. При оставлении сиденья Указание: Для...
венные нормы, направленные на за- – Используйте исключительно подме- Опорожнить резервуар для сбора щиту от скольжения и тающие валы и боковые щетки, уста- мусора опрокидывания. новленные на приборе или Указание: Прежде чем открывать и опо- указанные в руководстве по эксплуа- рожнять...
Проверить фильтр пыли и при необ- С помощью домкрата опустить аппа- Проверка и корректировка уровня ходимости очистить коробку филь- рат. жидкости в аккумуляторе тра. Закрутить колесные гайки/колесные Предупреждение Проверить функционирование кон- болты с необходимым крутящим мо- В...
Página 189
При необходимости очистить кре- Переставить переключатель про- пление. грамм на ступень 1 (движение). Под- метающий вал приподнимается. Установить новую боковую щетку (соблюдать правильность крепле- Ключ зажигания повернуть в пози- ния) и закрепить барашковым вин- цию "0" и вытащить его из замка. том.
Página 190
Прикрепить новую уплотнительную Проверка приводных ремней планку, не затягивая пока гайки. Пусковой переключатель повернуть в позицию "0" и вытащить ключ из за- мка. Нажать на кнопку аварийного выклю- чения. Открыть крышку устройства. Открутить винты. Нажать вверх крепление фильтра и ...
Página 191
Заменить предохранитель Неисправный предохранитель заме- нить. F 1 Главный предохранитель 150 A Предохранитель на полю- сном выводе аккумулятора F 2 Автомобильный плоский предохранитель Вакуумный насос F 5 Автомобильный плоский 7,5 A предохранитель Проблесковый маячок (оп- ция) Указание: Данный предо- хранитель...
Занять место на сиденье оператора, система контактного выключателя сиденья активирует- ся Разблокировать кнопку аварийного выключения Вставить аккумуляторный штекер (KM 90/60 R Bp) Пусковой замок поставить в позицию "1" Проверить предохранитель F1, при необходимости заменить в сервисном центре Kärcher. Проверить состояние зарядки аккумулятора.
Технические данные KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Характеристики прибора Длина х ширина х высота 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Вес в порожнем состоянии Транспортный вес Допустимый общий вес Скорость движения km/h Скорость...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Давление воздуха, сзади 4.00-8 6PR 4.00-8 6PR Давление воздуха, сзади 4,25 4,25 Тормоза Индикатор рабочего тормоза электронный электронный Система фильтрования и всасывания Поверхность фильтра тонкой очистки Применяемая категория фильтра для неопасной для здо- ровья...
A készülék első használata előtt Segítség üzemzavar esetén HU . . 12 Szimbólumok az üzemeltetési útmu- olvassa el ezt az eredeti hasz- Hibakód ... . . HU . . 12 tatóban nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Műszaki adatok .
– Általánosságban érvényes: Gyúlékony gyelnie kell a harmadik személyekre, – Akkumulátor vagy akkumulátor töltő- anyagokat a készüléktől távol kell tarta- különösen a gyermekekre. hely közelében semmi esetre se dol- ni (Robbanás-/Tűzveszély). gozzon nyílt lánggal, ne okozzon – A munka megkezdése előtt a kezelő- szikrát és nem dohányozzon.
Página 197
8 Program kapcsoló 20 Töltő készülék A rögzítőfék azonnal hat, amint a készülék (KM 90/60 R Bp Pack: már beépítve) leáll. (KM 90/60 R Bp: nem tartozik a szállítá- si terjedelembe) 21 Gázpedál 22 Nedves-/száraz fedél 23 Akkumulátorok (KM 90/60 R Bp Pack: már beépítve) (KM 90/60 R Bp: nem tartozik a szállítá-...
útmutatóban FELHÍVÁS és a jármű üzemeltetési utasítá- A KM 90/60 R Bp Pack változatnál az akku- sában! mulátorok és a töltőkészülék már be van Viseljen szemvédőt! építve. Megrendelé- Leírás...
Página 199
– 20 °C-on a teljesen feltöltött akkumulá- B+E=piros, C+D=ki tor savjának fajsúlya 1,28 kg/l. (2) Töltési eljárás KM 90/60 R Bp Az ábrán a KM 90/60 R Bp készülék látható – Részben feltöltött akkumulátor savjá- Készülék burkolatának kinyitása. utólagosan beépített és polarizált akkumu- nak fajsúlya 1,00 és 1,28 kg/l között...
Állítsa “1“-re a kulcsos kapcsolót. – Ha a készülék 2%-nál magasabb emel- Üzembevétel kedésű rámpánál a gázpedál elengedé- Működtesse a menetirány kapcsolót sekor nem áll meg, akkor biztonsági Általános megjegyzések (előre/hátra). okok miatt a Vész-Ki gombot csak ak- ...
Página 201
murvát dobhat előre. Győződjön meg róla, Megjegyzés: Ezzel óvható a szűrő a lelően kell csúszás és borulás ellen hogy személyek, állatok vagy tárgyak nin- nedvességtől. biztosítani. csenek veszélyben. Szűrőtisztítás VIGYÁZAT A készülék automatikus szűrőtisztítással Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot rendelkezik. vagy hasonlót, ez a seprőmechanika ron- A tisztítás automatikusan történik kb.
Karbantartás a Vevőszolgálat részéről Tisztítás Megjegyzés: A garanciaigények megóvá- VIGYÁZAT sa érdekében, a garancia ideje alatt min- Sérülésveszély! A készülék tisztítása nem den szerviz- és karbantartási munkát történhet locsolótömlővel vagy nagynyo- jóváhagyott Kärcher szerviz szolgálatnak mású vízsugárral (zárlat- vagy egyéb káro- kell elvégezni, a karbantartási füzetnek sodás veszélye).
Página 203
1 A vákuummérő szelence rögzítőcsa- Oldalseprő cseréje varja A seprőgépet sík területen állítsa le. 2 A durvaszemét ajtó rögzítő anyája A programkapcsolót 1 állásra (Menet) 3 A seprőhenger himba csavarja állítani. Az oldalkefék felemelkednek. Csavarja ki a vákuumérő szelence rög- ...
Página 204
Elülső tömítőléc Hajtószíj megvizsgálása Az elülső tömítőléc felerősítő anyáit (1) Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni némileg meglazítani, a cseréhez lecsa- és a kulcsot kihúzni. varni. Nyomja meg a Vész-Ki kapcsolót. Új tömítőlécet rácsavarozni és anyákat ...
Página 205
Biztosíték kicserélése A hibás biztosítékot kicserélni. F 1 Fő biztosíték 150 A Akkumulátor pólusbiztosíték F 2 Gépjármű laposdugasz bizto- síték Vákuum szivattyú F 5 Gépjármű laposdugasz bizto- 7,5 A síték Körforgó villogó (opcionális) Megjegyzés: Ez a biztosíték az elülső burkolat alatt találha- tó...
A készülék nem megy Üljön le a vezetőülésre, az üléskontaktus-kapcsolót aktiválja. A Vész-Ki gomb kioldása Akkumulátor dugót bedugni (KM 90/60 R Bp) Állítsa “1“-re a kulcsos kapcsolót Ellenőrizze az F1 biztosítékot, szükség esetén cseréltesse ki a Kärcher szerviz szolgálattal. Ellenőrizze az akkumulátor töltési állapotát.
Műszaki adatok KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Készülék adatok hosszúság x szélesség x magasság 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Önsúly Szállítási súly Megengedett összsúly Haladási sebesség km/h Seprési sebesség km/h Kapaszkodóképesség (max.) Seprőhenger-átmérő...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Fék Üzemfék, rögzítőfék elektronikus elektronikus Szűrő- és szívórendszer Szűrőfelület finom porszűrő Szűrő felhasználási kategóriája egészségre nem ártalmas por- nál Névleges nyomáshiány szívó rendszer mbar Névleges volumen áram szívó rendszer Környezeti feltételek Hőmérséklet...
Před prvním použitím svého za- Pomoc při poruchách..CS . . 11 Symboly použité v návodu k obslu- řízení si přečtěte tento původní Chybový kód ..CS . . 11 návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Technické...
ochranná zařízení správně připojena a – Vypotřebovaných baterií se zbavujte Možné nesprávné použití funkční. ekologicky podle směrnice EU 91/ 157 – Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte EWG. – Obsluhující personál je zodpovědný za jakékoliv hořlaviny či zápalné látky jako kolize s jinými osobami nebo jejich ma- Přeprava jsou explozivní...
Página 211
Ovládací a funkční prvky Přehled zařízení 1 Ovládací panel (KM 90/60 R Bp: není součástí dodáv- Kontrolky 2 Volant 24 Prachový filtr 3 Páčka pro seřízení sedadla 4 Sedadlo (s kontaktním spínačem seda- Ovládací panel dla) 5 Odkládací plocha 6 Přídržná lišta pro Homebase 7 Kryt přístroje...
Baterie Rozstříhněte plastovou pásku a sejmě- OZNÁMENÍ te fólii. Bezpečnostní pokyny baterie U typu KM 90/60 R Bp Pack jsou baterie a Sejměte upínací pásku na zarážkových Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně nabíječka již v zařízení integrovány. bodech.
Página 213
Pokud jsou u varianty KM 90/60 R Bp pou- – Potřísněné oblečení vymyjte vodou. (1) nabíjení KM 90/60 R Bp Pack žity baterie s jednoduchou obsluhou, dbejte Varování Nebezpečí na toto: Nebezpečí poškození. K doplňování baterií Nebezpečí úrazu! Nabíječku můžete pro- –...
Página 214
– Rychlost couvání je z bezpečnostních Provoz Volba programů důvodů nižší než rychlost jízdy dopře- Nastavení sedadla řidiče Přepínač směru jízdy postavte na "do- Páku pro nastavování sedadla zatáh- zadu". něte dovnitř. Pomalu stlačujte jízdní pedál. Přesuňte sedadlo, páku uvolněte a za- Upozornění...
Página 215
Zametejte s nadzvednutou klapkou na Odstavení hrubé nečistoty Když přístroj není delší čas používán, dbej- Upozornění: Mají-li být zameteny větší te prosím na toto: kusy až do výšky 50 mm, např. krabičky od Zametací stroj odstavte na rovné ploše. cigaret, musí...
Página 216
Nechte dostatečně vychladnout zaříze- Najeďte zametacím strojem na rovnou Intervaly údržby ní. a hladkou podlahu, která je viditelně po- Dodržujte kontrolní seznam prohlídek! krytá prachem nebo křídou. Kontrola a korekce hladiny kapaliny v Upozornění: Počítadlo provozních hodin Spusťte postranní metlu a nechte krát- baterii udává...
Página 217
táčů automaticky seřizuje. Při příliš silném opotřebení je třeba zametací válec vymě- nit. Programový spínač nastavte na stupeň 1 (jízda). Zametací válec a postranní metly se zvednou. Najeďte zametacím strojem na rovnou a hladkou podlahu, která je viditelně po- krytá...
Página 218
Postranní těsnící lišty Vyměňte těsnění skříně filtru Upevňovací matice postranní těsnicí lišty trochu povolte, v případě výměny je odšroubujte. Našroubujte novou těsnicí lištu, matice ještě pevně neutahujte. Podsuňte podložku o síle 1-3 mm, kte- rou se nastaví vzdálenost od země. ...
Přístroj nejezdí Posaďte se do sedadla řidiče, aktivuje se kontaktní spínač sedadla. Odblokujte tlačítko nouzového vypínače. Zasuňte bateriovou zástrčku (KM 90/60 R Bp) Klíčový spínač nastavte na „1“. Zkontrolujte pojistku F1, v případě potřeby ji dejte vyměnit zákaznickým servisem firmy Kärcher Zkontrolujte stav nabití...
Technické údaje KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Údaje o zařízení Délka x Šířka x Výška 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Vlastní hmotnost Přepravní hmotnost Povolená celková hmotnost Jízdní rychlost km/h Zametací rychlost km/h Stoupání...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Brzda provozní brzda, parkovací brzda elektronická elektronická Filtrace a sání Filtrační plochý sáček filtr na jemný prach Kategorie použití filtr pro prachy neohrožující zdraví Jmenovitý podtlak sací systém mbar Jmenovitý objemový proud sací systém Podmínky prostředí...
Página 222
Pred prvo uporabo Vaše napra- Pomoč pri motnjah..SL . . 11 Simboli na napravi ve preberite to originalno navo- Koda napake ..SL . . 11 Ne pometajte gorečih ali tlečih dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Tehnični podatki.
– Ne pometajte/sesajte predmetov, ki go- mercialno uporabljane aparate, ki se Vožnja rijo ali tlijo. premeščajo. Nevarnost – Prepovedano je zadrževanje v območju – Dela na napravi vedno izvajajte s pri- Nevarnost poškodb! nevarnosti. Prepovedana je uporaba v mernimi rokavicami. Nevarnost prekucnitve pri prevelikih vzpo- prostorih, kjer obstaja nevarnost ek- Delovanje...
8 Programsko stikalo 20 Polnilnik ga kolesa. (KM 90/60 R Bp Pack: že vgrajen) Fiksirna zavora deluje takoj, ko se naprava (KM 90/60 R Bp: ni v obsegu dobave) zaustavi. 21 Vozni pedal 22 Moker/suh pokrov 23 Baterije (KM 90/60 R Bp Pack: že vgrajen)
Ključno stikalo ponovno obrnite na "0". ba iz priloženih desk zgraditi odvozno OBVESTILO rampo. Baterije Pri varianti KM 90/60 R Bp Pack so baterije Pri raztovarjanju postopajte na sledeč na- in polnilnik že vgrajeni. Varnostna navodila za baterije čin: Naroč.
Vzorec kisline ponovno vrnite v isto ce- lico. Pri premajhni količini tekočine napolnite Slika kaže KM 90/60 R Bp z naknadno celice z destilirano vodo do oznake. vgrajenimi baterijami z zamenjanim polom, Napolnite baterijo. ter polnilnim vtičem za zunanji polnilnik.
– Hitrost vzvratne vožnje je iz varnostnih Obratovanje Izbira programa razlogov nižja kot hitrost vožnje naprej. Nastavitev voznikovega sedeža Stikalo za smer vožnje nastavite na „vzvratno“. Vzvod za nastavitev sedeža potegnite Počasi pritisnite vozni pedal. navznoter. Navodilo ...
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1 Vzdrževanje (vožnja). Stransko omelo in pometalni valj se dvigneta. Splošna navodila Ključno stikalo obrnite na "0" in izvlecite Pred čiščenjem in vzdrževanjem apara- ključ. ta, zamenjavo delov ali preklopom na Navodilo drugo funkcijo je potrebno aparat izklo- Stroj razpolaga z avtomatičnim izklopom, piti in ključ...
Stroj ne vozi Usedite se na voznikov sedež, sedežno kontaktno stikalo se aktivira Sprostite tipko za zasilni izklop Vtaknite baterijski vtič (KM 90/60 R Bp) Ključno stikalo obrnite na “1“. Preverite varovalko F1, po potrebi naj jo uporabniški servis podjetja Kärcher zamenja.
Tehnični podatki KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Podatki o stroju Dolžina x širina x višina 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Prazna teža Transportna teža Dopustna skupna teža Vozna hitrost km/h Hitrost pometanja km/h Sposobnost vzpona (maks.)
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Filtrirni in sesalni sistem Filtrska površina filtra za droben prah Uporabna kategorija filter za prah, ki ne ogroža zdravja Nazivni podtlak sesalnega sistema mbar Nazivni volumski tok sesalnega sistema Pogoji okolice Temperatura °C...
Página 235
Przed pierwszym użyciem urzą- Terminy konserwacji . . . PL . . . 9 Symbole w instrukcji obsługi dzenia należy przeczytać orygi- Prace konserwacyjne. . . PL . . . 9 NIEBEZPIECZEŃSTWO nalną instrukcję obsługi, postępować Usuwanie usterek ..PL .
riałów w pobliżu urządzenia (niebezpie- mat bezpiecznego użytkowania – Nigdy nie pozostawiać akumulatorów w czeństwo wybuchu/pożaru). urządzenia i rozumieją połączone z tym stanie rozładowania, lecz jak najszyb- niebezpieczeństwa. ciej znowu je naładować. Przewidywalne niewłaściwe użytko- – Użytkownik ma obowiązek używania –...
Funkcja Zamiatarka pracuje na zasadzie przerzuca- nia. – Miotły boczne (3) czyszczą narożniki i krawędzie zamiatanej powierzchni i kie- rują zanieczyszczenia w stronę walca zamiatającego. – Obracający się walec zamiatający (4) odprowadza zanieczyszczenia bezpo- średnio do zbiornika śmieci (5). – Pył znajdujący się w zbiorniku jest za- trzymywany przez filtr pyłu (2), a przefil- trowane i oczyszczone powietrze jest odsysane przez dmuchawę...
19 Prawa miotła boczna 7 Stacyjka 20 Ładowarka Urządzenie wyposażone jest w automa- 8 Przełącznik programów (KM 90/60 R Bp Pack: już wbudowany) tyczny hamulec postojowy, który wbudowa- (KM 90/60 R Bp: nie objęty zakresem ny jest w napęd przedniego koła. dostawy) Hamulec postojowy działa natychmiast po...
ładowarek, jak to opisano poniżej. Przestrzegać wskazówek na akumulatorze, w instrukcji ob- WSKAZÓWKA sługi i w instrukcji obsługi pojaz- Przy KM 90/60 R Bp Pack akumulatory i za- silacz już są wbudowane. Nosić okulary ochronne! Nr katalogo- Opis 6.654-124.0...
Página 240
264 mm 190 mm 284 mm Po załadowaniu akumulatorów, ładowarkę wypłynięcia kwasu. Jeżeli przy KM 90/60 R Bp używane są odłączyć najpierw od sieci, a następnie od W trakcie pracy z kwasem akumulatoro- akumulatory niskoobsługowe, należy zwa- akumulatorów. wym nosić okulary ochronne i odzież...
Gdy poziom płynu jest zbyt mały, wlać Wjechać urządzeniem bezpośrednio na Włączenie urządzenia do ogniw wodę destylowaną do ozna- stanawisko załadowcze, umijając przy WSKAZÓWKA czenia. tym wzniesienia. Urządzenie jest wyposażone w przełącznik Naładować akumulator. Naładować akumulator. kontaktu fotela.
Wcisnąć do przodu i przytrzymać pedał Opróżnić zbiornik śmieci. Przejeżdżanie po przeszkodach klapy na duże śmieci. Zbiornik śmieci wsunąć i zatrzasnąć. OSTROŻNIE Opróżnić zbiornik śmieci znajdujący się Nie można najeżdżać ani przesuwać po przeciwnej stronie. przedmiotów ani luźnych przeszkód. Wyłączanie urządzenia ...
cy i miotły boczne, aby nie uszkodzić Konserwacja przeprowadzana przez Przygotowanie włosia. klienta Zaparkować zamiatarkę na równej po- Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie Wskazówka: Przeprowadzenie wszystkich wierzchni. "0" i wyjąć go ze stacyjki. prac serwisowych i konserwacyjnych wyko- ...
Página 244
Opuścić urządzenie za pomocą lewar- Sprawdzanie walca zamiatającego Zaparkować zamiatarkę na równej po- Dokręcić nakrętki/trzpienie kół z zasto- wierzchni. sowaniem wymaganego momentu ob- Ustawić przełącznik programów na po- rotowego. ziom 1 (jazda). Walec zamiatający pod- Moment dokręcenia 120 Nm. nosi się.
Página 245
Wyjąć walec zamiatający. Tylna listwa uszczelniająca Wymiana uszczelki skrzynki filtra Wsunąć nowy walec zamiatający do Odstęp listwy uszczelniającej do podło- skrzyni walca i nałożyć na czop napę- ża ustawić tak, aby przechylała się o 5 - dowy.
Página 246
Sprawdzanie pasów napędowych Wymiana bezpiecznika Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie Wymienić uszkodzone bezpieczniki. "0" i wyjąć go ze stacyjki. Nacisnąć wyłącznik awaryjny. Otworzyć pokrywę urządzenia. F 1 Bezpiecznik główny 150 A Bezpiecznik bieguna akumu- latora F 2 Bezpiecznik płaski samocho- ...
Urządzneie nie jedzie Zająć miejsce w fotelu kierowcy, aktywowany zostanie przełącznik kontaktu fotela Odblokować wyłącznik awaryjny Włożyć wtyczkę akumulatora (KM 90/60 R Bp) Stacyjkę ustawić na "1". Sprawdzić bezpiecznik F1, ewent. zlecić wymianę przez serwis firmy Kärcher. Sprawdzić poziom załadowania akumulatora.
Dane techniczne KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Dane urządzenia Dług. x szer. x wys. 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Ciężar własny Ciężar w czasie transportu Dopuszczalny ciężar całkowity Prędkość jazdy km/h Prędkość...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Hamulec Hamulec roboczy, hamulec postojowy elektronicznie elektronicznie Układ filtracyjny i ssący Powierzchnia filtra drobnego pyłu Kategoria zastosowania filtra do pyłów nie zagrażających zdro- Podciśnienie znamionowe w układzie ssącym mbar Znamionowy strumień objętości w układzie ssącym...
Página 250
Zestaw uchwytu 4.035-523.0 szczotki Homebase Zestaw szczypiec do 4.035-524.0 dużych śmieci Home- base...
Înainte de prima utilizare a apa- – Informaţii suplimentare despre piesele Observaţii generale ..RO . . . 8 ratului dvs. citiţi acest instrucţi- de schimb găsiţi la www.kaercher.com, Curăţarea ... . RO .
reprezentantul acestuia pentru folosi- cale şi în timpul utilizării să fie atent la – În apropierea acumulatorului sau al rea maşinii. terţi, în special la copii. spaţiului unde se încarcă acumulatorul este interzis focul deschis, generarea – În general: nu lăsaţi în apropierea apa- –...
Aparatul este dotat cu frână de imobilizare 8 Comutator pentru programe (KM 90/60 R Bp Pack: deja montat) automată integrată în mecanismul de acţio- (KM 90/60 R Bp: nu este inclus în furni- nare a roţii din faţă. tură) Frâna de imobilizare devine activă imediat după...
Página 254
Aşezaţi scândurile pe marginea paletu- INDICAŢIE Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât La varianta KM 90/60 R Bp Pack acumula- neapărat următoarele avertismente: ele să se afle înaintea roţilor aparatului. toarele şi încărcătorul sunt deja montate în Fixaţi scândurile folosind şuruburile.
Página 255
284 mm nectaţi mai întâi încărcătoarele de la reţea- Pericol de arsuri cauzate de acizi! Adăuga- Dacă la varianta KM 90/60 R Bp folosiţi ua de curent şi apoi de la acumulatoare. rea de apă în stare descărcată poate duce acumulatori cu întreţinere sumară, ţineţi...
cu o întârziere de cca. 1,5 secunde, până Punerea în funcţiune Verificarea frânei de imobilizare se opreşte, iar funcţiile activate de mătura- Pericol re se opresc. Observaţii generale Pericol de accidentare. Înainte de fiecare Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului. Când este oprit aparatul este frânat elec- utilizare trebuie să...
Página 257
Notă: Un rezultat optim de curăţare se Indicaţie Suprasolicitarea motorului de propulsa- obţine doar dacă clapeta pentru murdă- Pentru protecţia acumulatorilor contra des- ria grosieră este coborâtă complet. cărcării, aparatul este prevăzut cu un dis- În cazul unei suprasolicitări, motorul de pozitiv de oprire automată.
Verificaţi dacă părţile mobile se mişcă Verificaţi presiunea şi dacă e nevoie, Îngrijirea şi întreţinerea uşor. corectaţi presiunea. Observaţii generale Verificaţi uzura şi setarea barelor de Pentru presiunea corespunzătoare în etanşare în zona de măturare. anvelope vezi capitolul Date tehnice. ...
Página 259
Aduceţi maşina de măturat pe o supra- 1 Arc faţă plană şi netedă, acoperită în mod Desprindeţi arcurile de tracţiune. vizibil cu praf sau cretă. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 2. Cilindrul de măturare este co- borât.
Página 260
Introduceţi rezervoarele de mizerie pe Reglarea şi înlocuirea barelor de etanşa- ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie. Înlocuirea filtrului de praf Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. AVERTIZARE Reglaţi comutatorul de program pe Pericol pentru sănătate! treapta 1 (deplasare).
Página 261
Verificaţi cureaua trapezoidală de la ac- ţionarea cilindrului de măturare în pri- vinţa tensionării, uzurii şi a deteriorării. Dacă este nevoie tensionaţi cureaua trapezoidală de la şurub. Înlocuirea siguranţei Înlocuiţi siguranţa arsă. F 1 Siguranţă principală 150 A Siguranţa polului bateriilor F 2 Siguranţe plate tip automobil Pompă...
Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ. Deblocarea butonului pentru oprire de urgenţă Conectaţi ştecherul acumulatorului (KM 90/60 R Bp) Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1” Verificaţi siguranţa F1, sau contactaţi serviciul pentru clienţi Kärcher pentru a o schimba Verificaţi starea de încărcare a acumulatorului.
Date tehnice KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Datele aparatului Lungime x lăţime x înălţime 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Masa în stare goală Greutate de transport Masa totală maximă autorizată Viteza de deplasare km/h Viteză...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Sistem de filtrare şi aspirare Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin Categoria de utilizare: filtru pentru praf care nu este nociv Subpresiune nominală a sistemului de aspirare mbar Debitul nominal al sistemului de aspirare Condiţii de mediu...
Pred prvým použitím vášho za- Údržbárske práce..SK . . . 8 Použité symboly riadenia si prečítajte tento pô- Pomoc pri poruchách..SK . . 11 NEBEZPEČENSTVO vodný návod na použitie, konajte podľa Kód chyby .
stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po- – Pred začiatkom činností sa musí ob- – S kyselinou do batérií manipulujte žiaru). služný personál ubezpečiť, že sú všetky opatrne. Dodržiavajte príslušné bez- ochranné zariadenia namontované pečnostné predpisy! Predvídateľné chybné používanie podľa predpisov a funkčné. – Staré batérie je potrebné likvidovať –...
Ručná brzda začne fungovať okamžite po 20 Nabíjačka zastavení prístroja. (KM 90/60 R Bp Pack: už integrovaný) (KM 90/60 R Bp: nie je obsahom dodáv- 21 Pedál pojazdu 22 Vlhká alebo suchá klapka 23 Batérie (KM 90/60 R Bp Pack: už integrovaný) (KM 90/60 R Bp: nie je obsahom dodáv-...
POKYN pred kolesami stroja. Upevnite dosky upozornenia: U KM 90/60 R Bp Pack sú už batérie a na- pomocou skrutiek. Dodržiavajte pokyny uvedené bíjačka zabudované. na batérii, v návode na použitie Objednáva-...
Página 269
190 mm 284 mm Nebezpečenstvo – Vymeňte si odev. Ak sa majú u KM 90/60 R Bp použiť bezú- Nebezpečenstvo poranenia! Nabíjačka sa – Znečistený odev vyperte vo vode. držbové batérie, je nutné dodržať nasle- môže uviesť do prevádzky len, ak sieťový...
Página 270
Posaďte sa a kľúčikový vypínač nastav- Pred spustením/bezpečnostnou Tlačidlo Núdzové vypnutie te do polohy „1“. kontrolou – Stroj disponuje núdzovým vypínačom. Ísť dopredu Ak sa zatlačí, stroj sa náhle zastaví a Skontrolujte stav nabitia batérií. Nastavte prepínač smeru jazdy do po- automaticky začne brzdiť...
Página 271
Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal Nádobu na smeti zdvihnite a vytiahnite. Odstavenie zásobník na smeti vyprázdňovať v pravi- Pokiaľ sa zametací stroj dlhšiu dobu ne- delných intervaloch. používá, dodržujte prosím nasledujúce bo- Upozornenie: Pri čistení plôch spustite za- metací...
Zložiť koleso. Vonkajšie čistenie zariadenia Údržbárske práce Nechajte opraviť defektné koleso v špe- Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej Všeobecné bezpečnostné pokyny cializovanom servise. handry namočenej do mierneho umý- Nebezpečenstvo Nasaďte koleso a matice kolesa/čapy vacieho roztoku. Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými kolesa až...
Página 273
V prípade potreby vyčistite upevnenie. Nový zametací valec vsuňte do skrine zametacieho valca a nasuňte na čapy Pripojte novú bočnú kefu (dbajte na pohonu. upevnenia) a pripevnite ju pomocou krídlovej skrutky. Upozornenie: Pri montáži nového za- metacieho valca dbajte na polohu sady Kontrola zametacieho valca štetín.
Página 274
Zadná tesniaca lišta Výmena tesnenia telesa filtra Vzdialenosť tesniacej lišty od podlahy nastavte tak, aby sa rozpínala po celej šírke 5 - 10 mm smerom dozadu. V prípade opotrebenia vymeňte. Odskrutkujte upevňovacie matice za- dnej tesniacej lišty (3). ...
Stroj sa nerozbehne. Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla. Uvoľnite tlačidlo núdzového vypnutia Zasuňte zástrčku batérie (KM 90/60 R Bp) Kľúčikový vypínač prestavte do polohy „1“ Skontrolujte poistku F1, v prípade potreby ju nechajte vymeniť zákazníckym servisom spoločnosti Kärcher...
Página 276
Technické údaje KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Údaje o zariadení Dĺžka x Šírka x Výška 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Hmotnosť naprázdno Prepravná hmotnosť Prípustná celková hmotnosť Rýchlosť pojazdu km/h Rýchlosť zametania km/h Stúpavosť...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Brzda Prevádzková brzda, ručná parkovacia brzda elektronická elektronická Filter a vysávací systém Filtračná plocha jemného prachového filtra Kategória použitia filtra pre prach, ktorý nie je škodlivý pre zdra- Menovitý podtlak vysávacieho systému mbar Menovitý...
Prije prve uporabe Vašeg ure- Otklanjanje smetnji ..HR . . 12 Simboli u uputama za rad đaja pročitajte ove originalne Šifra greške ..HR . . 12 OPASNOST radne upute, postupajte prema njima i sa- Tehnički podaci .
– Rukovatelj uređajem odgovoran je za – Rabljene akumulatore treba zbrinuti u Predvidiva pogrešna uporaba nesrećne slučajeve koji eventualno po- skladu s direktivom EZ 91/157 EEZ na – Ni u kom slučaju se ne smiju skupljati/ gode druge osobe ili njihovu imovinu. ekološki primjeren način.
20 Punjač skom kočnicom koja je ugrađena u pogon (KM 90/60 R Bp Pack: već ugrađen) prednjeg kotača. (KM 90/60 R Bp: nije sadržan u isporu- Pozicijska kočnica se aktivira čim se uređaj zaustavi. 21 Vozna pedala 22 Zasun za mokro/suho usisavanje 23 Akumulatori (KM 90/60 R Bp Pack: već...
Pri radu s akumulatorima obavezno obrati- palete učvršćene vijcima. te pozornost na sljedeća upozorenja: Kod izvedbe KM 90/60 R Bp Pack akumu- Daske postavite na rub palete tako da latori i punjač su već ugrađeni. Uzmite u obzir naputke na aku- se nalaze ispred kotača uređaja.
Página 282
264 mm 190 mm 284 mm od akumulatora. OPASNOST Ako se kod izvedbe KM 90/60 R Bp koriste (1) Punjenje KM 90/60 R Bp Pack Opasnost od ozljeda kiselinom! akumulatori koji se lako održavaju, treba Opasnost – Ako kiselina prsne u oči ili na kožu, od- paziti na sljedeće:...
Prekidač s ključem prebacite u položaj – Ako se uređaj na kosini od preko 2 % Stavljanje u pogon "1". nagiba ne zaustavi pri puštanju vozne pedale, onda se sklopka za isključenje Opće napomene Pritisnite prekidač za odabir smjera vo- u nuždi iz sigurnosnih razloga smije pri- žnje (naprijed/natrag).
Página 284
Napomena: Tako ćete izbjeći začeplje- Podložite mu klinove pod kotače. Metenje nje filtarskog sustava. Osigurajte ga zateznim remenjem ili Opasnost užadima. Metenje vlažne ili mokre podloge Opasnost od ozljeda! Kada je zasun za Prilikom transporta vozilima osigurajte ...
Održavanje koje provodi servisna služ- Čišćenje OPREZ Napomena: Radi održavanja prava na Opasnost od oštećenja! Stroj se ne smije jamstvene usluge tijekom jamstvenog roka čistiti mlazom vode iz crijeva ili vodom pod sve servisne radove smije obavljati isključi- visokim tlakom (opasnost od kratkih spoje- vo ovlaštena Kärcher servisna služba i to u va ili drugih oštećenja).
Página 286
Zamjena bočne metle Stroj za metenje postavite na ravnu podlogu. Programski prekidač postavite na stu- panj 1 (vožnja). Bočne metle se podižu. Prekidač s ključem okrenite u položaj "0" i izvucite ključ. Pometena površina treba imati oblik pravil- nog pravokutnika širine između 50-70 mm.
Página 287
Podešavanje i zamjena brtvenih letvica Zamjena filtra za prašinu Provjera usisnog ventilatora Stroj za metenje postavite na ravnu Provjerite zabrtvljenost crijeva na usi- UPOZORENJE podlogu. snom ventilatoru. Opasnost po zdravlje! Programski prekidač postavite na stu- Prije nego što počnete mijenjati filtar panj 1 (vožnja).
Página 288
Provjerite zategnutost, pohabanost i oštećenost klinastog remena pogona valjka za metenje. Po potrebi pomoću vijka pritegnite kli- nasti remen. Zamjena osigurača Neispravni osigurač zamijenite novim. F 1 Glavni osigurač 150 A Osigurač akumulatora F 2 Plosnati utični osigurač Vakuumska pumpa F 5 Plosnati utični osigurač...
Stroj se ne kreće Sjedite na sjedalo, kontaktni prekidač sjedala se aktivira Deblokirajte sklopku za isključenje u nuždi. Utaknite utikač akumulatora (KM 90/60 R Bp). Prekidač s ključem prebacite u položaj "1". Provjerite osigurač F1; neka ga po potrebi zamijeni Kärcherova servisna služba.
Tehnički podaci KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Podaci stroja Duljina x širina x visina 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Prazna težina Transportna težina Dopuštena ukupna težina Brzina vožnje km/h Brzina metenja km/h Savladavanje uspona (maks.)
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Kočnica Radna/pozicijska kočnica elektronička elektronička Filtarski i usisni sustav Površina filtra za finu prašinu Kategorija primjene filtra za prašinu neškodljivu po zdravlje Nazivni podtlak usisnog sustava mbar Nazivni volumni protok usisnog sustava...
Página 292
Pre prve upotrebe Vašeg Otklanjanje smetnji ..SR . . 12 Simboli u uputstvu za rad uređaja pročitajte ove originalno Šifra greške ..SR . . 12 OPASNOST uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Tehnički podaci .
– Rukovalac se pre početka radova mora – Ne dodirujte vrele delove kao što je Predvidiva pogrešna upotreba uveriti da su sve zaštitne naprave pogonski motor (opasnost od – Ni u kom slučaju se ne smeju skupljati/ postavljene propisno i da su ispravne. opekotina).
Uređaj je opremljen automatskom 8 Programski prekidač 20 Punjač pozicionom kočnicom koja je ugrađena u (KM 90/60 R Bp Pack: već je ugrađen) pogon prednjeg točka. (KM 90/60 R Bp: nije sadržan u Poziciona kočnica se aktivira čim se uređaj zaustavi.
Página 295
Sigurnosne napomene za rad u nastavku. akumulatora SAVET Pri radu sa akumulatorima obavezno Kod verzije KM 90/60 R Bp Pack obratite pažnju na sledeća upozorenja: akumulatori i punjač su već ugrađeni. Uzmite u obzir instrukcije na kataloški br. Opis akumulatoru, u uputstvu za upotrebu i u uputstvu za rad 6.654-124.0...
Página 296
264 mm 190 mm 284 mm potom od akumulatora. OPASNOST Ako se kod verzije KM 90/60 R Bp koriste (1) Punjenje KM 90/60 R Bp Pack Opasnost od povreda kiselinom! akumulatori koji se lako održavaju, treba Opasnost – Ako kiselina prsne u oči ili na kožu, paziti na sledeće:...
Página 297
– Sedište vozača je prazno duže od 1 Otpustite voznu pedalu. pri svakom puštanju uređaja u rad sekunde. prethodno proverena. Ako se vozna pedala pusti, kočnica – Prekidač sa ključem je postavljen u čujno zakoči. – Nakon zaustavljanja (na ravnoj položaj "0".
Página 298
Napomena: Na taj način se filter štiti od Prilikom transporta vozilima osigurajte OPREZ vlage. uređaj od klizanja i nakretanja u skladu Nemojte skupljati trake za pakovanje, žice i sa odgovarajućim važećim propisima. slično, jer mogu oštetiti mehanizam za Čišćenje filtera metenje.
Página 299
Održavanje koje obavlja servisna služba Čišćenje Napomena: Radi održavanja prava na OPREZ garantne usluge tokom garantnog roka sve Opasnost od oštećenja! Uređaj ne sme da servisne radove sme obavljati isključivo se čisti mlazom vode iz creva ili vodom pod ovlašćena Kärcher servisna služba i to u visokim pritiskom (opasnost od kratkih skladu sa servisnom knjižicom.
Página 300
Zamena bočne metle Uređaj za metenje postavite na ravnu podlogu. Programski prekidač postavite na stepen 1 (vožnja). Bočne metle se podižu. Prekidač sa ključem okrenite u položaj "0" i izvucite ključ. Pometena površina treba da ima oblik pravilnog pravougaonika širine između 50- 1 Pričvrsni zavrtanj vakuumske utičnice 70 mm.
Página 301
Podešavanje i zamena zaptivnih letvica Zamena filtera za prašinu Uređaj za metenje postavite na ravnu UPOZORENJE podlogu. Opasnost po zdravlje! Programski prekidač postavite na Pre početka zamenjivanja filtera za stepen 1 (vožnja). Valjak za metenje se prašinu ispraznite posudu sa podiže.
Página 302
Proverite zategnutost, pohabanost i oštećenost klinastog remena pogona valjka za metenje. Po potrebi pomoću zavrtnja pritegnite klinasti remen. Zamena osigurača Neispravni osigurač zamenite novim. F 1 Glavni osigurač 150 A Osigurač akumulatora F 2 Pljosnati utični osigurač Vakuumska pumpa F 5 Pljosnati utični osigurač...
Página 303
Uređaj ne vozi Sedite na sedište vozača, kontaktni prekidača sedišta vozača se aktivira. Deblokirajte prekidač za isključenje u nuždi. Utaknite utikač akumulatora (KM 90/60 R Bp). Prekidač sa ključem prebacite u položaj "1". Proverite osigurač F1; eventualnu zamenu prepustite Kärcher-ovoj servisnoj službi.
Página 304
Tehnički podaci KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Podaci uređaja Dužina x širina x visina 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Prazna težina Transportna težina Dozvoljena ukupna težina Brzina vožnje km/h Brzina metenja km/h Savladavanje uspona (maks.)
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Radna/poziciona kočnica elektronska elektronska Filterski i usisni sistem Površina filtera za finu prašinu Kategorija primene filtra za prašinu koja ne škodi zdravlju Nominalni podpritisak usisnog sistema mbar Nominalni zapreminski protok usisnog sistema...
Преди първото използване на позволени от производителя. Ориги- Съхранение ..BG . . . 9 Вашия уред прочетете това налните принадлежности и ориги- Спиране от експлоатация . BG . . . 9 оригинално...
щети; рискът за тях се поема един- Обслужване Уреди, задействани с акумулато- ствено от потребителя. ри – Уредът не трябва да се използва – По уреда не трябва да се предприе- от деца, младежи или неоторизира- Указание мат промени. ни лица. Гаранционни...
Página 308
Функция Метачната машина работи по принципа на преобръщане. – Страничните метли (3) почистват ъгли и кантове на повърхността за метене и изпращат мръсотията в ка- нала на валяка за метене. – Въртящия се валяк за метене (4) из- праща мръсотията директно в резер- воара...
20 Зарядно устройство рана в задвижването на предните (KM 90/60 R Bp Pack: вече монтиран) колела. Застопоряващата спирачка действа, (KM 90/60 R Bp: не се съдържа в обе- ма на доставка) щом уредът спре. 21 Педал на газта 22 Мокра/ суха клапа...
Приложените в опаковката греди за Преди пускане в експлоата- Спазвайте указанията на укрепване избутайте под рампата. акумулатора, в Упътването ция Отстранете дървените трупчета за за употреба и в Инструкция- фиксиране на колелата и ги пъхнете та за експлоатация на пре- Отваряне/затваряне...
Página 311
190 mm 284 mm Опасност Да се постави мрежовия щекер и да Ако при KM 90/60 R Bp се поставят аку- Опасност от нараняване! Да се спаз- се включи зарядното устройство. мулатори, които се нуждаят от малка ват разпоредбите за безопасност при...
Метачната машина се поставя върху Трябва да се чуе деблокирането на ОПАСНОСТ равна плоскост. спирачката и лесно да потегли на Опасност от разяждане! равно. Извадете ключа. – Пръски от киселини в очите или по Да се отпусне педала на газта. кожата...
Página 313
Претоварване на тяговия мотор Пътуване на уреда При претоварване тяговият мотор се из- Опасност ключва след определено време. Кон- Опасност от злополука. Ако уредът тролната лампа „Претоварване на вече не показва спирачно въздействие, тяговия мотор" свети червено, щом се постъпете както следва: ограничи...
Поставете резервоара за изметено- Спиране от експлоатация Интервали на поддръжка то и го фиксирайте. Спазвайте чеклиста за инспекции! Ако машината за метене няма да се из- Изпразнете срещуположния резер- Указание: Броячът на работните часове ползва по-дълго време, моля да се спа- воар...
Página 315
Автомобилния крик да се постави на Смяна на странични метли Дейности по поддръжката съответното място на предното респ. Метачната машина се поставя върху Общи указания за сирурност задното колело. равна плоскост. Опасност Развийте гайките/болтовете на коле- Програмния прекъсвач да се постави лата...
Página 316
Настройка и смяна на уплътняващите пластини Метачната машина се поставя върху равна плоскост. Програмния прекъсвач да се постави на Степен 1 (придвижване). Метящи- ят валяк се повдига. Ключовия прекъсвач да се завърти на "0" и да се извади ключа. ...
Página 317
Завийте страничните облицовки. Поставете ново уплътнение. Поставете резервоара за изметено- Проверка на смукателния уловител то на двете страни и го фиксирайте. Проверете маркучите и смукателния Смяна на филтъра за прах уловител за плътност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за здравето! ...
Уредът не потегля Седнете на седалката на водача, контактният прекъсвач на седалката се активира Деблокирайте бутон аварийно изключване Поставете щепсела на акумулатора (KM 90/60 R Bp) Поставете ключовия прекъсвач на „1“. Проверете предпазител F1, при необходимост ангажирайте сервиза на Kärcher със смяната...
Технически данни KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Данни за уреда Дължина x широчина x височина 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Тегло без товар Тегло при транспорт Допустимо общо тегло Скорост на движение...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Работна спирачка, застопоряваща спирачка електронна електронна Филтърна и смукателна система Площ на филтъра филтър фин прах Категория използване филтър за прахове, които не застра- шават здравето Номинален вакуум смукателна система mbar Номинален...
– Enne töö algust peab operaator veen- – Kasutatud akud tuleb utiliseerida kesk- Ettenähtav vale kasutus duma, et kõik kaitseseadised on nõue- konnasõbralikult vastavalt EÜ-direktiivi- – Mitte kunagi ei tohi seadmesse pühki- tekohaselt paigaldatud ja toimivad. le 91/ 157 EMÜ. da/imeda plahvatusohtlikke vedelikke, –...
7 Võtmega lüliti 19 Parempoolne külgmine hari Seisupidur hakkab mõjuma kohe, kui sea- 8 Programmilüliti 20 Laadur de peatub. (KM 90/60 R Bp Pack: juba paigalda- tud) (KM 90/60 R Bp: ei sisaldu tarnekomp- lektis) 21 Gaasipedaal 22 Märg-/kuiv klapp...
Lõigake katki plastmassist pakkepael ja seade aeglaselt aluselt maha. MÄRKUS eemaldage kile. Seadke võtmelüliti asendisse “0”. KM 90/60 R Bp Pack puhul on akud juba Eemaldage kinnituspunktidest kinnitus- Akud laadurisse paigaldatud. lindid. Tellimisnr.
284 mm Vigastusoht! Laadimisseadet tohib kasuta- – Silma või nahale pritsinud hape tuleb Kui KM 90/60 R Bp puhul on vaja kasutada da ainult siis, kui toitekaabel ei ole vigasta- ära loputada suure hulga puhta veega. vähest hooldust vajavaid akusid, tuleb sil- tud.
– Võtmelüliti seati asendisse “0“. Edasisuunas sõitmine Panipaik Automaatne seisupidur toimib alles siis, kui Seadke sõidusuuna lüliti asendisse Märkus: Hoiukoha maksimaalne lubatud masin seisab. "edasi". koormus on 20 kg. Pange pühkimismasin tasasele pinna- Vajutage aeglaselt gaasipedaali. Hoolitsege lasti kindla kinnitamise eest. Tagurpidi sõitmine Avariilüliti ...
Laske seadmel küllaldaselt jahtuda. Seadme puhastamine väljast Kontrollige külgmiste harjade pühkimis- taset Akuvedeliku taseme kontrollimine ja Puhastage seadet niiske, pehmetoime- korrigeerimine lise puhastusvahendi lahuses niisuta- Rehvirõhu kontrollimine. tud lapiga. Tõstke külgmine hari üles. Hoiatus Sõitke pühkimismasin tasasele ja sile- Happega täidetud akude puhul kontrollige Hooldusvälp dale pinnale, mis on märgatavalt tolmu-...
Página 329
Kindlustage masin tõkiskingaga veere- Eemaldage küljepaneel. Kruvige kohale kinnituskruvid ja mutrid. mahakkamise vastu. Riputage tõmbevedru kohale. Eemaldage pühkimisvaltsilt paelad või Kruvige külge küljepaneel. nöörid. Lükake prahimahutid mõlemal pool sis- se ja laske asendisse fikseeruda. Kontrollige pühkimisvaltsi pühkimista- Tihendliistude reguleerimine ja vaheta- mine...
Página 330
Lükake prahimahutid mõlemal pool sis- Puhuri kontrollimine se ja laske asendisse fikseeruda. Kontrollige puhuri vooliku tihedust. Tolmufiltri vahetamine HOIATUS Terviseohtlik! Enne tolmufiltri vahetamisele asumist tühjendage prahimahuti. Filtrimooduli- ga töötades kandke tolmukaitsemaski. Järgige peene tolmu käsitsemises ohu- tuseeskirju. ...
Rike Kõrvaldamine Masin ei liigu Istuge juhiistmele, aktiveeritakse istme kontaktlüliti Vabastage avariilüliti Ühendage aku pistik (KM 90/60 R Bp) Seadke võtmelüliti asendisse “1” Kontrollige kaitset F1, vajadusel laske Kärcheri klienditeenindusel välja vahetada Kontrollige aku laadimisseisundit. Vajadusel laadige akut. Teatage Kärcheri klienditeenindusele Seade ei pühi korralikult...
Tehnilised andmed KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Masina andmed pikkus x laius x kõrgus 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Tühikaal Transpordikaal Lubatud kogumass Sõidukiirus km/h Pühkimiskiirus km/h Tõusuvõime (maks.) Pühkimisvaltsi läbimõõt Pühkimisvaltsi laius...
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Pidur Tööpidur, seisupidur elektrooniline elektrooniline Filtri- ja imisüsteem Peentolmu filtri pind Tervisele mitteohtliku tolmu filtri kasutuskategooria Imisüsteemi nominaal-alarühk mbar Imisüsteemi nominaal-mahtvool Ümbritseva keskkonna tingimused Temperatuur °C +5...+45 +5...+45 Õhuniiskus, mitteniisutav 0 - 90 0 - 90 Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-72...
sardzības ierīces ir uzliktas un darbojas neveidot dzirksteļošanu vai smēķēt. Paredzamais nepareizais pielieto- pareizi. Sprādzienbīstamība. jums – Aparātu apkalpojošā persona ir atbildī- – Neaizskariet karstās aparāta daļas, pie- – Nekad neuzsūciet/neieslauciet sprā- ga par nelaimes gadījumiem, kas var at- mēram, piedziņas motoru (apdedzinā- dzienbīstamus šķidrumus, degošas gā- gadīties ar citām personām vai šanās risks).
7 Slēdzis ar atslēgu 20 Lādēšanas ierīce piedziņā. 8 Programmu slēdzis (KM 90/60 R Bp Pack: jau iebūvēta) Stāvbremze nostrādā, kolīdz aparāts ap- (KM 90/60 R Bp: nav iekļauta piegādes stājas. komplektā) 21 Braukšanas pedālis 22 Mitrās/sausās tīrīšanas vārsts...
Novietojiet dēlīšus uz paletes malas. NORĀDĪJUMS ro sekojoši drošības norādījumi: Novietojiet dēlīšus pirms aparāta rite- KM 90/60 R Bp Pack akumulatori un lādē- ņiem. Piestipriniet dēlīšus ar skrūvēm. Ievērot norādījumus uz akumu- tājs jau ir iebūvēti. latora, lietošanas pamācībā un Pasūtījuma...
Página 338
20 °C temperatūrā ir dējies 1,28 kg/l. Lādētāja kļūme A=mirgo dzeltena, – Daļēji uzlādēta akumulatora skābes Attēls parāda KM 90/60 R Bp ar vēlāk pa- B+E=sarkana, specifiskais svars ir starp 1,00 un pildus iebūvētiem un pievienotiem akumu- C+D=izslēgta 1,28 kg/l.
Nedaudz nospiediet braukšanas pedāli. – Apstājoties aparātam (uz līdzenas virs- Ekspluatācijas uzsākšana mas), aparāts ir jāizslēdz un ir jāizsauc Bremzēm ir dzirdami jānofiksējas un klientu dienests! Vispārējas piezīmes aparātam lēnām jāsāk ripot pa virsmu. – Papildus jāievēro bremžu apkopes no- ...
UZMANĪBU Filtra notīrīšana Neslaucīt iekšā iepakojuma lentes, drāti vai Aparātam ir automātiskā filtra attīrīšanas līdzīgo, tas var novēst pie slaucītājmehāni- sistēma. kas bojājumiem. Attīrīšana notiek automātiski ik pa 15 se- kundēm. Tajā brīdī ir dzirdama klusa gaisa UZMANĪBU izplūdes skaņa. Lai izvairītos no grīdas bojājumiem, nedar- ...
Klientu apkalpošanas dienesta veicamā Tīrīšana tehniskā apkope UZMANĪBU Norāde: Lai saglabātu tiesības uz garanti- Bojājumu briesmas! Aparātu nedrīkst tīrīt, ju, visus servisa un tehniskās apkopes dar- izmantojot ūdeni vai augstspiediena ūdens bus garantijas termiņa laikā ir jāveic strūklu (īsslēguma vai citu bojājumu bries- autorizētam Kärcher klientu apkalpošanas mas).
Página 342
Sāna slotas nomaiņa Novietojiet slaucītājmašīnu uz līdzenas virsmas. Programmas slēdzi pagrieziet uz pakā- pi 1 (braukt). Sānu slotas tiks paceltas. Atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā "0" un izņemiet atslēgu. Slaucīšanas josla veido vienmērīgu taisn- stūri, kas ir 50-70 mm plats. 1 Vakuuma kārbas stiprinājuma skrūve Slaucītājveltņa nomaiņa 2 Lielo netīrumu tvertnes vāka stiprināju-...
Página 343
Programmas slēdzi pagrieziet uz pakā- teikumus par rīcību sīku putekļu gadīju- Pārbaudīt piedziņas siksnas. pi 1 (braukt). Slaucītājveltnis tiks pa- mā. Atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā "0" celts. Atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā "0" un izņemiet atslēgu. Atslēgas slēdzi pagrieziet pozīcijā "0" un izņemiet atslēgu.
Página 344
Drošinātāja nomaiņa Atjaunojiet bojāto drošinātāju. F 1 Galvenais drošinātājs 150 A Bateriju polu drošinātāji F 2 Automašīnu plakanais droši- nātājs Vakumsūknis F 5 Automašīnu plakanais droši- 7,5 A nātājs Mirgojošā signāllampa (papil- diespēja) Norāde: Šis drošinātājs atro- das kreisajā pusē zem priek- šējā...
Tehniskie dati KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Ierīces dati Garums x platums x augstums 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Pašsvars Transportējamais svars Pieļaujamais kopējais svars Braukšanas ātrums km/h Slaucīšanas ātrums km/h Kāptspēja (max.)
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Bremzes Darba bremzes, stāvbremze elektroniskas elektroniskas Filtru un pumpju sistēma Filtra virsma, smalku putekļu filtrs Lietošanas kategorija, filtrs veselībai nekaitīgiem putekļiem Nominālais iesūkšanas sistēmas zemspiediens mbar Nominālā iesūkšanas sistēmas apjoma plūsma Apkārtējās vides apstākļi...
Página 348
Prieš pirmą kartą pradedant Priežiūros intervalai ..LT . . . 8 Naudojimo instrukcijoje naudojami naudotis prietaisu, būtina ati- Aptarnavimo darbai ..LT . . . 8 simboliai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pagalba gedimų...
– Operatorius turi dėvėti priglundančius Netinkamas naudojimas, kurį gali- Techninė priežiūra drabužius. Avėkite tvirtą avalinę ir ne- ma numatyti – Prieš atlikdami mašinos valymo ir tech- dėvėkite laisvų rūbų. ninės priežiūros darbus, keisdami dalis – Niekada nevalykite (nesiurbkite) spro- – Prieš judėdami patikrinkite artimą zoną arba atlikdami kitų...
8 Programos jungiklis 19 Dešinioji šoninė šluota automatinį stovėjimo stabdį. 20 Įkroviklis Stovėjimo stabdys suveikia vos prietaisui (KM 90/60 R Bp Pack: jau įmontuota) sustojus. (KM 90/60 R Bp: netiekiama kartu su įrenginiu) 21 Važiavimo pedalas 22 Drėgno ir sauso valymo dangtelis 23 Baterijos (KM 90/60 R Bp Pack: jau įmontuota)
Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių ir įkroviklius taip, kaip aprašyta toliau. varžtais. nurodymų: PASTABA Laikykitės nurodymų, pateiktų Modelio KM 90/60 R Bp Pack baterijos ir ant akumuliatorių baterijos, įkroviklis jau sumontuoti. naudojimo instrukcijoje ir trans- Užsakymo Aprašymas porto priemonės instrukcijoje! Naudokite akių...
Página 352
įkrovi- Atsukite visų elementų gaubtelius. kliui prijungti. Rūgštingumo matuokliu paimkite iš kie- Pastaba dėl KM 90/60 R Bp Pack: įkroviklis kvieno elemento po mėginį. ir baterijų blokas sumontuoti ir prijungti ga- Rūgšties mėginius sugrąžinkite į tuos mykloje, įkroviklio kištukas nėra sumontuo-...
Turi pasigirsti, kaip atsiblokuoja stab- – Taip pat laikykitės stabdžių techninės Naudojimo pradžia džiai ir mašina lygioje vietoje turėtų tru- priežiūros reikalavimų. putį pajudėti iš vietos. Bendrieji nurodymai Pasukę atblokuokite avarinį išjungiklį. Atleiskite važiavimo pedalą. Atsisėskite ir nustatykite raktinį jungiklį į Elektros įranga sustabdo mašiną, jei išpil- Atleidus važiavimo pedalą, turi girdėtis, padėtį...
Pastaba: norėdami pasiekti optimalų valy- Dulkių maišelio ištuštinimas mo rezultatą, pasirinkite tinkamą judėjimo Pastaba: prieš atidarydami nešvarumų ka- greitį. merą, palaukite, kol bus baigtas automati- Pastaba: dirbdami reguliariai ištuštinkite nis filtro valymas ir nusės dulkės. nešvarumų kamerą. Lengvai pakelkite ir ištraukite nešvaru- Pastaba: valydami plotą, tik nuleiskite be- mų...
Klientų aptarnavimo tarnybos atliekami Valymas techninės priežiūros darbai ATSARGIAI Pastaba: garantija suteikiama tik tais atve- Pažeidimo pavojus! Prietaisui plauti nenau- jais, kai garantijos teikimo laikotarpiu visus dokite vandens žarnos arba aukšto spaudi- techninės priežiūros darbus pagal techni- mo vandens srovės (gali įvykti trumpas nės priežiūros žurnalą...
Página 356
Šoninės šluotos keitimas Pastatykite prietaisą ant lygaus pavir- šiaus. Programos jungiklį nustatykite į padėtį 1 (važiuoti). Šoninės šluotos pakeliamos. Pasukite raktinį jungiklį į padėtį „0“ ir iš- traukite raktą. Šlavimo plotas yra tolygaus lygiakampio formos, kurio plotis yra 50-70 mm. 1 Subatmosferinio slėgio lizdo tvirtinama- Valomojo veleno keitimas sis varžtas...
Página 357
Tarpinių juostų nustatymas ir keitimas Dulkių filtro keitimas Siurbimo orpūtės tikrinimas Pastatykite prietaisą ant lygaus pavir- Patikrinkite, ar sandari siurbimo orpūtės ĮSPĖJIMAS šiaus. žarna. Pavojus sveikatai! Programos jungiklį nustatykite į padėtį 1 Prieš keisdami dulkių filtrą, ištuštinkite (važiuoti).
Página 358
Saugiklio keitimas Pakeiskite pažeistus saugiklius. Patikrinkite, ar įtemptas, nenusidėvėjęs ir nepažeistas trapecinės besisukančio šepečio pavaros diržas. F 1 Pagrindinis jungiklis 150 A Jei reikia, varžtų papildomai įtempkite Baterijos polių saugiklis diržą. F 2 Plokščiasis automobilių saugi- klis Vakuuminis siurblys F 5 Plokščiasis automobilių...
Techniniai duomenys KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Mašinos duomenys Ilgis x plotis x aukštis 1635 × 980 × 1260 1635 × 980 × 1260 Tuščia masė Transportavimo svoris Leistinas bendras svoris Važiavimo greitis km/h Šlavimo greitis km/h Važiavimo posvyris (maks.)
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Stabdžiai Darbinis stabdys, stovėjimo stabdys elektroninis elektroninis Filtravimo ir siurbimo sistema Smulkių nešvarumų filtro plotas Naudojimo kategorija Sveikatai nepavojingų dulkių filtras Siurbimo sistemos nominalusis subatmosferinis slėgis mbar Siurbimo sistemos nominalioji siurbimo apimtis Aplinkos sąlygos...
зупинен, прилад захищений від Правильне застосування Підходящі поверхні випадкового переміщення, а ключ – Асфальт Використовуйте цю підмітальну машину запалювання вийнятий. тільки згідно з інструкцією по – Промислові підлоги – Пристрій має використовуватися експлуатації. – Суцільна (наливна) підлога особами, що пройшли інструктаж –...
Página 364
– Використані акумулятори варто утилізувати, відповідно до Директиви ЄС 91/ 157 EWG, без шкоди для навколишнього середовища. Транспортування – Під час транспортування приладу необхідно вивести з експлуатації двигун та надійно закріпити прилад. Технічне обслуговування – Перед очищенням і проведенням технічного обслуговування пристрою, заміною...
Огляд приладу 1 Панель управління (KM 90/60 R Bp Pack: вже Контрольні індикатори встановлений) 2 Кермове колесо (KM 90/60 R Bp: не входить до 3 Важіль регулювання сидіння комплекту постачання) 4 Сидіння (з контактним перемикачем 24 Пиловий фільтр сидіння) 5 Територія складу...
Перед початком роботи Акумулятори Вказівки з техніки безпеки щодо Закрити/відкрити кришку акумуляторів пристрою При роботі з акумуляторами слід НЕБЕЗПЕКА дотримуватися наступних Небезпека защемлення при закритті попереджувальних вказівок: кришки пристрою. Тому повільно Дотримуватися вказівок на опускайте кришку пристрою. акумуляторі, в інструкції з Перед...
Página 367
акумулятори та зарядні пристрої, перераховані нижче. Вказівка ПОВІДОМЛЕННЯ Зарядний пристрій регулюється електронно і завершує процес В KM 90/60 R Bp Pack акумулятори та заряджання самостійно. Всі функції зарядний пристрій вже встановлені. приладу автоматично перериваються № Характеристика під час процесу заряджання.
Página 368
При поводженні з акумуляторним – З педалі газу знята нога. Зайняти місце в сидінні водія. електролітом слід носити захисні – Сидіння водія було покинуто більш, Розблокувати кнопку аварийного окуляри та захисний одяг. Також слід ніж на 1 секунду. вимкнення, повернувши...
Página 369
НЕ натискати педалі руху. Через нерухомі перегороди висотою Нажати вперед педаль клапана для до 5 см слід переїжджати повільно та великих часток бруду й тримати її в Переставити перемикач програм на обережно. натиснутому положенні. ступiнь 1 (рух). ...
пристрої або зазначені в посібнику з експлуатації. Використання інших валів/щіток небезпечно. Чищення ОБЕРЕЖНО Небезпека ушкодження! Не дозволяється чистити пристрій з водяного шланга або струменем води під високим тиском (небезпека короткого замикання та інших Спорожнити резервуар для збору пошкоджень). сміття. Забороняється...
Página 371
Кожні 100 годин роботи: Зарядити акумулятор. Опустити бічні щітки й дати їм Перевірити рівень електроліту в можливість обертатися протягом Загвинтити пробки акумуляторних акумуляторі. деякого часу. елементів. Перевірити натяг, зношеність і Підняти бічні щітки. Перевірити тиск у шинах справність...
Página 372
Зняти бічну панель. Перевірити профіль підмітання для вала, що підмітає ПОВІДОМЛЕННЯ Завдяки плаваючому кріпленню вала, що підмітає, рівень профілю підмітання коректується автоматично в міру зношування щетини. При занадто сильному зношуванні вал, що підмітає, варто замінити. Переставити перемикач програм на Розташування...
Página 373
Задня ущільнювальна планка Перевірити натяг і зношування круглого ременя бічних щіток, а Відрегулювати висоту також наявність у них ушкоджень. ущільнювальної планки над поверхнею землі таким чином, щоб вона опускалася з рухом по інерції 5- 10 мм назад. ...
Апарат не рухається Зайняти місце на сидінні оператора, система контактного вимикача сидіння активується. Розблокувати кнопку аварійного вимикання Вставити акумуляторний штекер (KM 90/60 R Bp) Пусковий замок поставити в позицію "1" Перевірити запобіжник F1, при необхідності замінити в сервісному центрі Kärcher.
Перевантаження тягового двигуна ВИКЛ без значення Перевантаження підмітального вала Технічні характеристики KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Характеристики приладу Довжина x ширина x висота 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260 Вага тари Транспортна вага...
Página 376
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack Число обертів 1/min безступінчато безступінчато – Поворотний агрегат та вентилятор Тип Двигун постійного струму Двигун постійного струму на постійних магнітах на постійних магнітах Конструкція Напруга Номінальний струм Номінальна потужність (механічна) Ступінь захисту...
Página 377
Заява при відповідність Аксесуари Європейського Бічна щітка, 6.906-132.0 співтовариства стандартна Для очищення внутрішніх та зовнішніх Цим ми повідомляємо, що нижче поверхонь. зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного Бічна щітка, тверда 6.905-625.0 виконання, а також у випущеної у Для видалення в'їдавшихся забруднень продаж...
Página 378
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.