Página 17
接続 接続例 ベータカムSPビデオ カセットレコーダーなど コンピューター コンポーネント 信号出力へ RGB/YUVへ 音声 音声出力へ 映像出力へ 出力へ AUDIOへ RGB/YUVへ CONTROL S INへ AUDIOへ CONTROL S OUTへ CONTROL S CONTROL S 入力端子へ 出力端子へ Y/C INまたは COMPOSITE INへ AUDIO INへ 映像出力へ 音声出力へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤーなど (JP)
If you have any questions about this product, you may vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1- 800-686-SONY (7669) • Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen or Write to: Sony Customer Information Services Center vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Página 57
Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Right Side .......... 7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ....8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel ............
Página 58
Restoring the Screen Control Menu Adjustment Values..........37 (GB) Adjusting the Sound Quality ......... 38 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc..38 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ........38 (GB) Using the Memory Function ........39 (GB) Storing the Current Setting ........
Otherwise, an afterimage or ghost may If you have any questions about this unit, contact your appear on a part of the panel. Use the screen saver authorized Sony dealer. function to equalize use of the screen display. (GB)
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation. Improved image quality • Automatic input signal detection with on-screen The PFM-50C1/50C1E utilizes an 1365 dot × 768 indication. line, high-precision plasma display panel. This allows • Windows 95/98 PnP (Plug and Play) compatible.
Location and Function of Parts and Controls 1 1 (standby) switch / indicator section Location and Function For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 of Parts and Controls (GB).
Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Control Button Section (Top) Section MENU ENTER VOLUME 1 MENU button Press to make the menu appear. The menu is no 1 1 (standby) switch longer displayed when this button is pressed again. Press to turn on the display unit.
4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) This connector allows remote control of the display using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealer. 5 VIDEO connectors The PFM-50C1E is not equipped with VIDEO connectors. For the PFM-50C1E, composite video and...
Página 64
Location and Function of Parts and Controls If you are using the PFM-50C1E with the BKM-B10 2 PC card slot (not supplied), and you notice lateral stripes on the Install a LAN card or PC memory card as needed. screen, remove the part indicated in the illustration. 3 Ethernet connector Connect to another networked computer with a 10/ Remove this part.
Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 7 RGB/YUV button Press to select the format matching that of the input signal connected to the INPUT1 or INPUT2 connector. Each press toggles between RGB and MUTING DISPLAY STBY YUV.
Location and Function of Parts and Controls ql CHROMA button Installing batteries Adjusts the chroma when the picture mode is set to “User 1-3”. Press this button and then adjust the Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity. chroma with the M/m or </, button 9.
2.5 ( because actual installation is up to the authorized local dealers. For installation, consult with qualified Sony personnel. • While the unit is turned on, there are parts that may be come hot, and this can cause burns. When the...
Caution/Connections Notes on Image Retention Connections If the 1 – 5 images (below) are displayed for an Connecting the Speakers extended period of time, image retention (afterimage) in areas of the screen may result due to the You can enjoy viewing with a greater sense of characteristics of the Plasma Display Panel.
Página 69
Connections Betacam SP video cassette recorder Computer to audio to component output signal output to audio to video output output to RGB/YUV to RGB/YUV to AUDIO to CONTROL S IN to AUDIO to CONTROL S OUT to CONTROL S IN to CONTROL S OUT * to Y/C IN or COMPOSITE IN...
Connections Attaching the Ferrite Core When attaching to the cables Attach the ferrite core to the end of the cable When attaching to the AC power cord closer to this unit, closing it until it clicks. Attach the ferrite cores to both ends of the AC Within 10 mm ( inch) power cord and close the ferrite cores until they...
Página 71
Connections Using the cable holders You can efficiently bundle the speaker cables with the cable holders B (×6) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. Rear If you don’t use speakers, you can use cable holders A (×2) and B (×2) that are provided to bundle up the unused cables.
Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) and press Using On-screen Menus ENTER to select an item. The menu for the selected item appears on the display panel. Operating Through Menus Settings are similarly selected when the next menu is displayed.
Página 73
Using On-screen Menus Cinema Drive (Cine motion) Adjust Picture menu When this is set to automatic, images are reproduced with the smooth movement characteristic of film This menu is used for adjusting the picture. images. The picture quality can be adjusted to suit your tastes For details, see “Cinema Drive (Cine motion)”...
Página 74
Using On-screen Menus Case of MENU Function being set to “Return” Treble Press M/, to increase the treble and press m/< to decrease it. S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p Bass W i d e...
Página 75
Using On-screen Menus Adjust Pixel menu Screen Size menu This menu is used for adjusting the picture pixels. This menu is used for adjusting the picture size. Adjustment can only be made when the computer This screen is only displayed when the MENU Function is set to “On/Off”.
Página 76
Using On-screen Menus Custom Setup menu C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r Reduces power consumption or sets a screen saver P i c . I n v e r s i o n O f f P i c .
Using On-screen Menus Initial Setup menu Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2. Selects the language or signal source of the menu Signals can be set only to 575/50i or 480/60i. display, functions of the menu key and so forth.
Página 78
Using On-screen Menus Timer/Clock menu User Memory menu Sets the time or timer and displays the time or sets This menu is used for saving or recalling the settings when the power is automatically switched on or off. in the Picture/Sound Control and Screen Control menus.
Página 79
Remote Mode Operation Time Selects the Remote Commander mode. Indicates the total number of hours of operation. TV: The Sony display’s or the TV’s commander Note PJ: The Sony projector’s commander The standby mode is not counted as part of the Off: Disables the remote control.
Watching the Picture INPUT2 (RGB): Selects the audio and video Watching the Picture signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is an RGB signal. INPUT2 (COMPONENT): Selects the audio and Before you start video signal input from the INPUT2 •...
Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
Página 82
75.0Hz • If the image color is too light after inputting the 16 800×600@85Hz (VESA STD) 53.7kHz 85.1Hz DVD signal in the PFM-50C1/50C1E, adjust the Mac 16" 49.7kHz 74.6Hz color in the “Chroma” setting in the Adjust Picture 18 1024×768@60Hz (VESA STD) 48.4kHz...
Watching the Picture Switching the Display Mode Energy Saving Function This lets you view the display while saving on energy. Displaying closed captions Press MENU. The main menu appears on the display panel. Press MENU. The main menu appears on the display panel. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e...
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Select the Picture Mode with M/m and press Selecting Image Quality ENTER. Standard: Based on moderate contrast and contour adjustment, image quality that appears Image quality can be selected according to the type of real can be obtained.
Página 85
Adjusting the Picture Chroma Cinema Drive (Cine motion) Select “Chroma” with M/m and press ENTER. Automatically detects images captured on film (24- Adjust the chroma with M/m/</, in the range from frame) and reproduces those images with the MIN (–128) to MAX (+127). characteristic smooth movement of film images.
Página 86
Adjusting the Picture (2) Adjust the gain (0 to 255) with M/m/</, Color Temp. and press ENTER. The menu returns to the Color Temp. menu. You can also set the color temperature. You can select Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more When you rename the adjusted color temperature, precisely.
Adjusting the Picture Color Correct. Notes • Chroma and Phase controls do not function with an You can reproduce a beautiful, healthy color. RGB signal. • Phase control does not function with a component Select “Color Correct.” with M/m and press signal.
Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement An identification control signal is transmitted with the Enlarges the picture to cover the entire screen video signal in some ordinary television and Wide according to the type of picture, such as ordinary Clear Vision broadcasts, etc.
Picture Enlargement Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Press ENTER. Setup” and press ENTER. The menu returns to the Wide Setup. The following menu appears on the display panel. Setting the Wide Mode S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p...
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Picture Position Resizing and Positioning In the Screen Control menu, press M/m to move the Picture the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. You can shift the position of the picture so that it fits The following menu appears on the display panel.
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Pixels Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/ m and press ENTER. If there is too much noise on the edges of the The following menu appears on the display characters or the vertical lines, you can adjust the dot panel.
Adjusting the Sound Quality Surround Adjusting the Sound Quality Select the Surround mode according to the type of picture. Sound treble level, bass level and balance can be Select “Surround” with M/m and press ENTER. adjusted. The surround mode can also be set. Select the Surround mode with M/m and press ENTER.
Using the Memory Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Save” Using the Memory and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Function U s e r M e m o r y S a v e You can save the current picture setting for each input M E M M E M...
Using the Memory Function When you name the setting, follow the steps below. Press the ENTER button. The display returns to the User Memory screen Press M/m to move the cursor (yellow) to “Name used to store and recall adjustment values. Set”...
Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to the Selecting the On-screen desired language and press ENTER. The on-screen language is switched to the one you Language selected. : Japanese ENGLISH: English You can select the on-screen language from among DEUTSCH: German Japanese, English, German, French, Spanish or...
Página 96
Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen (1) Press M/m to move the cursor (yellow) to Saver” and press ENTER. “Start Time” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. The following menu appears and the background of the hour is displayed in relief.
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Changing the Image Position Adjust the Orbit Range or Orbit Cycle with M/m Automatically and press ENTER. When both Pic Inversion and Pic. Orbit are In the Screen Saver menu, press M/m to move the set to ON cursor (yellow) to “Pic.
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Press M/m to move the cursor (yellow) to “Color Controlling Power On/Off Matrix” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Automatically (Timer Function) C u s t o m S e t u p C o l o r M a t r i x...
If the time displayed is significantly slow, the internal The following menu appears on the display panel. battery may be losing its charge. Please contact the your authorized Sony dealer to have the battery T i m e r / C l o c k replaced.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function Select “Timer” with M/m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. In the Timer/Clock menu, Press M/m to move the cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press T i m e r / C l o c k ENTER.
Operating a Specific Display With the Remote Commander When all of the setting changes have been Operating a Specific Display completed, press the ID MODE OFF button. The display returns to the normal mode. With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays that are installed at the same time.
Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
Specifications Storing/transporting conditions Pin assignment Temperature: –10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F) RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Humidity: 20% to 90% (no condensation) Atmospheric pressure: 720 to 1 114 hPa 1 246 × 755 × 100 mm Dimensions ×...
Página 106
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à...
Página 107
Table des matières Précautions ..............5 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté droit ........7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ..8 (FR) Section de la touche de contrôle (Haut) ....
Página 108
Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ......38 (FR) Réglage de la qualité du son ........39 (FR) Réglage des aiguës, des graves et de la balance ..39 (FR) Restauration des paramètres du menu Réglage du son à...
• N’affichez pas une même image fixe à l’écran Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez pendant une période prolongée. Sinon, une image un distributeur Sony agréé. rémanente ou une image fantôme peut apparaître sur une partie du panneau. Utilisez la fonction d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur...
Caractéristiques • Un connecteur optionnel est prévu pour une extension future. Le PFM-50C1/50C1E est des écrans 16:9 à panneau • Fonction de mode lecteur cinéma plat de 50 pouces utilisant un écran PDP (écran • Prises de sortie de haut-parleurs gauche et droit d’affichage à...
Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Emplacement et fonction Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section des pièces et commandes du Commutateur / Indicateur 1 (veille)”, page 8 (FR).
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Section de la touche de contrôle Indicateur 1 (veille) (Haut) MENU ENTER VOLUME 1 Commutateur 1 (veille) 1 Touche MENU Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous Appuyez pour faire apparaître le menu. Appuyez de tension.
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C.Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 5 Connecteur VIDEO Le PFM-50C1E n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-50C1E, la vidéo composite et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur...
Página 114
Emplacement et fonction des pièces et commandes Si vous utilisez le PFM-50C1E avec le BKM-B10 1 Connecteurs VIDEO IN (non fourni) et quez vous remarquez des bandes Connecteur Y/C (mini DIN 4 broches) (BNC) : Se latérales sur l’écran, retirez la pièce indiquée dans raccorde au connecteur de sortie Y/C d’un l’illustration.
Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-971 5Touche INPUT1 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT1. MUTING DISPLAY STBY 6 Touche INPUT2 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs POWER INPUT2. INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION 7 Touche RGB/YUV Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format correspondant à...
Emplacement et fonction des pièces et commandes qg Touche VIDEO Installation des piles Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les polarité. connecteurs VIDEO. qh Touches numériques Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro d’index.
Attention Utilisation de l’écran à l’horizontale Attention Avant Laissez amplement d’espace autour de 25 (9 l’écran d’affichage • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte.
Attention/Raccordements Remarques sur le phénomène d’image Raccordements rémanente Raccordement des haut-parleurs Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent affichées pendant une longue période, une image rémanente Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en peut apparaître dans certaines zones de l’écran à cause des raccordant les enceintes (SS-SP10A, non fournies).
Página 119
Raccordements Magnétoscope Betacam SP Ordinateur vers la sortie vers la du signal sortie vers la vers la composante audio sortie sortie audio vidéo vers RGB/YUV vers RGB/YUV vers AUDIO vers Control S IN vers AUDIO vers Control S OUT vers Control S IN vers Control S OUT *vers Y/C IN ou COMPOSITE IN...
Raccordements Fixation du noyau de ferrite Fixation des câbles Fixez le noyau de ferrite à l’extrémité du câble la Fixation du cordon d'alimentation secteur plus proche du présent appareil. Fermez le noyau en appuyant jusqu’au déclic indiquant sa Fixez les noyaux de ferrite aux deux extrémités du fermeture.
Página 121
Raccordements Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles B (×6) fournis sont très efficaces pour attacher les câbles des haut-parleurs. Fixez les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci- dessous. Arrière Si vous n’utilisez pas de haut-parleurs, vous pouvez enrouler les câbles non utilisés sur les porte-câbles A (×2) et B (×2) fournis.
Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Utilisation des menus et appuyez sur ENTER pour sélectionner une option. d’affichage Le menu de l’option sélectionnée apparaît à l’écran. Sélectionnez les réglages de la même manière Exploitation des menus lorsque le menu suivant est sélectionné.
Página 123
Utilisation des menus d’affichage Réd. du bruit Menu Réglage de l’image Permet de régler le niveau de réduction de la Ce menu sert au réglage de l’image. granularité et des interférences de couleur de l’image. La qualité de l’image peut être réglée en fonction de Quatre niveaux de réduction sont possibles : “Arrêt”, vos préférences à...
Utilisation des menus d’affichage Lorsque la touche Menu est réglée sur “Mar/ Remarque Arr.” (réglage par défaut) La qualité sonore ne peut pas être réglée lorsque le Mode image est réglé sur “Standard” ou “Eclatant”. C o mm a n d e é...
Página 125
Utilisation des menus d’affichage Taille de l’écran Centrage vert. Agrandit l’image au double (×2), au triple (×3) ou au Réglage vertical du centrage de l’image. Appuyez sur M pour déplacer l’image vers le haut ou sur m pour la quadruple (×4), dans cet ordre. déplacer vers le bas.
Página 126
Utilisation des menus d’affichage Menu Personnalisation Menu Economiseur d’écran Permet, entre autres, de régler le niveau d’économie Permet de corriger ou réduire les dommages dus à une d’énergie ou de régler un économiseur d’écran. image rémanente ou imprimée résultant de l'affichage prolongé...
Utilisation des menus d’affichage • Avec Sync On Green, si l’appareil n’est pas réglé Remarques pour accepter les signaux de synchronisation, • La configuration de la carte en option ne peut pas l’image ne s’affiche pas. être effectuée dans ce mode. •...
Página 128
Utilisation des menus d’affichage Menu Mémoire utilisateur Fonction MENU La touche MENU permet d’effectuer les opérations suivantes : Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les Mar/arr.: le menu s’affiche ou s’éteint chaque fois réglages des menus Commande image/son et que la touche MENU est enfoncée.
Página 129
Mode télécomm. Temps de fonct. Permet de sélectionner le mode de télécommande. Indique le nombre total d’heures d’utilisation. TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony Remarque PJ: Télécommande du projecteur Sony Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les Arrêt: Désactive la télécommande.
Visualisation de l’image ENTRÉE2 (RVB): Sélectionne le signal d’entrée Visualisation de l’image audio et vidéo des connecteurs INPUT2 lorsque le signal d’entrée est un signal RVB. Avant de commencer ENTRÉE2 (COMP): Sélectionne le signal • Mettez l’écran sous tension. d’entrée audio et vidéo des connecteurs •...
Visualisation de l’image Données du signal d’entrée, du mode Picture et du statut d’affichage Les données du signal d’entrée et du statut d’affichage sont visible pendant cinq secondes sur le panneau d’affichage lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté. Pour désactiver cette fonction, reportez-vous aux instructions.
Página 132
74,6Hz • Si la couleur de l’image est trop claire après avoir 18 1024×768@60Hz (VESA STD) 48,4kHz 60,0Hz entré le signal DVD dans le PFM-50C1/50C1E, 19 1024×768@70Hz (VESA STD) 56,5kHz 70,1Hz réglez la couleur dans le réglage “Chroma” du menu 20 1024×768@75Hz (VESA STD)
Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Appuyez sur MENU. Le menu Personnalisation réapparaît. Affichage de sous-titres Fonction d’économie d’énergie Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. Ceci vous permet de regarder l’écran tout en économisant l’électricité. C o mm a n d e i m a g e / s o n Appuyez sur MENU.
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Econ. d’énergie. sur “Commande image/son”, puis appuyez sur Standard: Pas d’économie d’énergie ENTER. Réduire: Economie d’énergie Le menu Commande image/son s’affiche à...
Réglage de l’image Chroma Réglage de l’image Sélectionnez “Chroma” à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité M/m/</, dans la plage allant de MIN (–128) à...
Página 136
Réglage de l’image Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité Image dynamique avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Arrêt: Le signal vidéo est affiché directement, Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs sans modification. plus vifs et les noirs plus foncés. Faible: faible réduction des bruits parasites.
Página 137
Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez une valeur Lorsque la [Fonction MENU] (page 24 (FR)) est réglée sur [Retour] dans le menu Réglage initial, comprise entre “Util.1” et “Util.3” les touches M/m sur la télécommande déplacent le Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise curseur vers la droite et la gauche.
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Sélectionnez le mode de correction gamma Agrandissement de l’image souhaité avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER. Élevé: pour un niveau élevé de correction gamma. Permet l’agrandissement automatique de l’image Moyen: pour un niveau moyen de correction pour qu’elle couvre la totalité...
Agrandissement de l’image Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Commande écran”, puis appuyez sur ENTER. Le menu Commande écran s’affiche à l’écran. • Les images sont affichées au Le signal vidéo est affiché sans format d’écran d’origine de 4:3 agrandissement.
Agrandissement de l’image Sélectionnez “Mode 4:3” avec la touche M/m, Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m. puis appuyez sur ENTER. Agr. 4/3: Agrandit les images en plein écran de la Le menu suivant s’affiche à l’écran. taille 4:3 à 16:9. B.lettre: Elargit l’image vers la droite et la gauche, jusqu’aux bords de l’écran.
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage de la position de l’image Redimensionnement et Dans le menu Commande écran, appuyez sur les positionnement de touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur l’image “Centrage de l’écran” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à...
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage des pixels Ajustement manuel (1) Sélectionnez Phase de points ou Total pixels h à l’aide des touches M/m et appuyez sur S’il y a trop de parasites sur les contours des ENTER. caractères ou des lignes verticales, vous pouvez Le menu suivant apparaît à...
Redimensionnement et positionnement de l’image / Réglage de la qualité du son Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Equilibrage curseur (jaune) sur “Valider” puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez “Equilibrage” avec la touche Les paramètres du menu Commande écran sont puis appuyez sur ENTER.
Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Sauvegarder” puis appuyez Appuyez sur MENU puis ENTER. sur ENTER. Tour à...
Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le Déplacez le curseur vers le numéro de mémoire curseur (jaune) vers “Réglage du nom” et appuyez (01 à 20) du réglage que vous souhaitez rappeler à l’aide des touches M/m.
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran Inverse les tons de couleur de l'image Déplacez le curseur (jaune) à l’aide des touches M/m vers “Langue” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à...
Fonction d’économiseur d’écran Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des (4) De la même façon, définissez l’heure à touches M/m. laquelle le mode Invers. image doit être Arrêt: pour désactiver le mode Invers. image annulé. L’image affichée sera inversée à l’Heure de Auto: pour effectuer le mode Invers.
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs Appuyez sur ENTER. Appuyez sur MENU. Le menu Mouvement d’image réapparaît. Le menu principal apparaît à l’écran. Sélectionnez Plage mouvem. (distance de C o mm a n d e i m a g e / s o n déplacement) ou Cycle mouvem.
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M/ sur “Sommeil”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. Y/CB/CR: lorsque le format du signal est 480p.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Appuyez sur M/m pour régler les minutes, puis Sélectionnez Mode minuterie à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. appuyez sur ENTER. Appuyez sur < pour revenir à l’écran affiché à Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage.
écrans également installés. Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé. Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande. Les numéros d’index de l’écran apparaissent en Vérifiez la séquence de clignotement de caractères blancs sur tous les écrans.
Página 153
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Appuyez sur ID MODE SET. Les caractères de l’affichage sélectionné Vous pouvez modifier le numéro d’index si deviennent bleu cyan tandis que les autres nécessaire. deviennent vert. L’alimentation ON/STANDBY Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches s’applique également aux autres affichages.
Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •...
Spécifications AUDIO IN Miniprise stéréo Spécifications 500 m Vrms,haute impédance COMPOSITE OUT Traitement du signal vidéo Type BNC (×1) boucle directe Réglementations de sécurité UL1950, CSA No. 950 (c-UL), Signal présélectionné FCC Class B, IC Class B, voir page 28 (FR) EN60 950 (NEMKO), CE, Phase de décalage C-Tick...
Spécifications Généralités Attribution des broches Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches) Alimentation nécessaire de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz, 5,4 à 2,2 A Consommation électrique 490 W Conditions d’utilisation Température: 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F) Humidité: de 20 à...
Página 158
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Página 159
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Merkmale und Funktionen ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..........7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ......7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige............8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ........8 (DE) Anschlußfeld .............
Página 160
Zurücksetzen der Optionen im Menü Bildschirm einstellen auf die ursprünglichen Werte ....38 (DE) Einstellen der Tonqualität ........39 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw.....39 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton einstellen auf die ursprünglichen Werte......39 (DE) Die Speicherfunktion ..........
Fehlfunktion hin. Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie • Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder Doppelbilder zu sehen sein.
• Selbstdiagnosefunktion ausgestattet, die in Kombination mit gesondert • Fernsteuerungsanschluß RS-232C (D-Sub, 9polig) erhältlichen Lautsprechern eine hohe Tonqualität • Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony ermöglichen und Ihre Präsentationen noch eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS- wirkungsvoller machen. Code arbeiten.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Lage und Funktion der Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Teile und Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige” auf Seite 8 (DE). Bedienelemente 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 Steuertastenbereich (Oberseite) (Bereitschaft) / Netzanzeige MENU ENTER VOLUME 1 Taste MENU Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur Zum Einschalten des Monitors.
Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät. 4 RS-232C-Anschluß REMOTE (D-Sub, 9polig) Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 5 VIDEO-Anschlüsse Der PFM-50C1E ist nicht mit VIDEO-Anschlüssen ausgestattet. Beim PFM-50C1E können FBAS-Video-...
Página 166
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Wenn Sie den PFM-50C1E mit der BKM-B10 (nicht 1 Anschluß VIDEO IN mitgeliefert) verwenden und seitliche Streifen auf dem Anschluß Y/C (Mini-DIN, 4polig): Zum Bildschirm auftreten, entfernen Sie das in der Anschließen an den Y/C-Ausgang eines Abbildung gezeigte Teil.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-971 6 Taste INPUT2 Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2- Anschlüsse eingespeist wird. 7 Taste RGB/YUV MUTING DISPLAY STBY Zum Auswählen des Formats, das dem POWER Eingangssignal an Anschluß INPUT1 oder INPUT2 INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qh Zahlentasten Einlegen der Batterien Dienen zum Eingeben der Indexnummer. Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA polaritätsrichtig ein. qj Taste ASPECT Zum Auswählen des Bildformats (Breitbildmodus). Setzen Sie qk Taste MENU unbedingt Wenn das Menü...
Vorsicht Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden Vorsicht Vorderseite Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. • Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt.
Vorsicht/Anschließen des Monitors Hinweise zu Nachbildern Anschließen des Monitors Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit Anschließen der Lautsprecher unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale Die Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn Sie von Plasmabildschirmen in einigen Lautsprecher anschließen (SS-SP10A, nicht Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern...
Página 171
Anschließen des Monitors Betacam-SP- Videorecorder Computer Farbdifferenz- Audio- signalausgang ausgang Audio- Video- ausgang ausgang an RGB/YUV an RGB/YUV an AUDIO an Control S IN an AUDIO an Control S OUT an Control S IN an Control S OUT *an Y/C IN oder COMPOSITE IN *an AUDIO IN an Video-...
Anschließen des Monitors Anbringen des Ferritkerns Anbringen am Kabel Bringen Sie den Ferritkern an dem Kabelende an, Anbringen am Netzkabel das sich näher an diesem Gerät befindet, und schließen Sie ihn so, dass er mit einem Klicken Bringen Sie die Ferritkerne an den beiden Enden einrastet.
Página 173
Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Lautsprecherkabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern B (×6) hervorragend bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. Rückseite Wenn Sie die Lautsprecher nicht verwenden, können Sie die nicht benutzten Kabel mithilfe der Kabelhalter A (×2) und B (×2) bündeln.
Die Bildschirmmenüs Mit den Tasten M/m können Sie den Cursor (gelb) Die Bildschirmmenüs bewegen und mit der Taste ENTER eine Option auswählen. Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint auf dem Bildschirm. Arbeiten mit den Menüs Wenn das nächste Menü angezeigt wird, sind ähnliche Einstellungen ausgewählt.
Página 175
Die Bildschirmmenüs Dynamisch. Bild Hinweis Verbessert den Kontrast, indem Weiß beller und Die Bildqualität kann im Standardbildmodus und im Schwarz dunkler erscheint. dynamischen Bildmodus nicht eingestellt werden. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Dynamisch. Bild” auf Seite 32 (DE). B i l d - / T o n s t e u e r u n g Farbtemperatur B i l d e i n s t e l l e n ( B e n u t z .
Die Bildschirmmenüs Wenn die Menütaste auf “Return” steht Bässe Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/< verringern Sie sie. B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n Balance B r e i t b i l d e i n s t e l l e n...
Página 177
Die Bildschirmmenüs Menü Bildschirmgröße Menü Pixel einstellen Mit diesem Menü können Sie die Bildgröße einstellen. Mit diesem Menü können Sie die Bildpunkte einstellen. Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn die Menütaste auf “Ein/Aus” gestellt wird. Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn Computersignale eingespeist werden.
Página 178
Die Bildschirmmenüs Menü Benutzerdef. Einstell. Menü Bildschirmschoner In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme Zum Korrigieren oder Verringern von Schäden durch verringern oder die Bildschirmschonerfunktion Nachbilder oder eingebrannte Bilder, die darauf aktivieren usw. zurückzuführen sind, dass lange Zeit dasselbe Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Página 179
Die Bildschirmmenüs RGB-Modus • EINGANG1 und EINGANG2 können beim Zum Einstellen des Modus, wenn an die RGB/YUV- Einstellen des Synchronisationsmodus unabhängig Anschlüsse von EINGANG1 und EINGANG2 ein voneinander eingestellt werden. Wenn aber das Gerät auf ein anderes Eingangssignal umgeschaltet Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt. DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen wird als das, das in den Einstellungen angegeben ist, usw.
Página 180
Die Bildschirmmenüs Farbsystem Uhr einstellen Dient zum Auswählen des Eingangssignals. Zum Einstellen der Uhrzeit. Autom.: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL-, Einzelheiten dazu finden Sie unter “Einstellen der Uhrzeit” auf Seite 46 (DE). SECAM-, NTSC4.43- oder NTSC-/PAL-M-/ PAL-N-Signalen Uhrzeitanzeige NTSC: Zum Anzeigen von NTSC-Signalen Wenn diese Option aktiviert ist, wird die eingestellte NTSC4.43: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen Uhrzeit auf dem Bildschirm angezeigt.
Página 181
Hier wird der Modellname angegeben. Fernbedienung” auf Seite 49 (DE). Seriennummer Fernbed.-Modus Hier wird die Seriennummer angegeben. Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus. TV: Fernbedienung von Sony-Monitor oder Betriebsdauer -Fernsehgerät Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden an. PJ: Fernbedienung des Sony-Projektors Aus: Deaktiviert die Fernbedienung.
• Wenn “NG” erscheint und rot blinkt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf haben, oder an das nächste Sony- “Eingangswahl”, und drücken Sie ENTER. Kundendienstzentrum. Das Menü Eingangswahl erscheinen auf dem...
Die Anzeigefunktionen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Hinweise Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und • Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein drücken Sie ENTER. Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base EINGANG1 (RGB): Das über die INPUT1- Corrector) zu verwenden. Wenn am Monitor ein Anschlüsse eingespeiste Audio- und Signal ohne TBC eingespeist wird, wird aufgrund Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich...
Página 184
Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Voreingestellte Eingangssignale International Business Machines Corporation, USA. Farbsystem oder Horizontal-/ Signalname b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Vertikalfrequenz Electronics Standards Association. Computersignale c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz...
Die Anzeigefunktionen Wechseln des Anzeigemodus Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus. Aus: Untertitel werden nicht angezeigt. Speich1: Untertitel 1 wird über das Bild Anzeigen von Untertiteln eingeblendet. Speich2: Untertitel 2 wird über das Bild Drücken Sie MENU. eingeblendet. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Text1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt.
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf “Bild-/ “Energie sparen”, und drücken Sie ENTER. Tonsteuerung” und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Das Menü...
Einstellen der Bildqualität Phase Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m die Option “Phase” aus, und drücken Sie ENTER. Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Stellen Sie mit M/m/</, für die Phase einen Wert Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase zwischen MIN (–128) und MAX (+127) ein.
Página 188
Einstellen der Bildqualität Kino Farbtemperatur Auf Film (24 Vollbilder) aufgenommene Bilder Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Sie werden automatisch erkannt und mit den können Warm oder Kalt auswählen oder die einzelnen charakteristischen fließenden Bewegungen von Gain-Werte separat einstellen. Bis zu sechs Filmbildern reproduziert.
Página 189
Einstellen der Bildqualität (2) Stellen Sie den Gain-Wert (0 bis 255) mit M/ Farbkorrektur m/</, ein und drücken Sie ENTER. Nun erscheint wieder das Menü Zum Reproduzieren natürlicher, kräftiger Farben. “Farbtemperatur”. Wählen Sie mit M/m die Option “Farbkorrektur” Wenn Sie einen neuen Namen für die eingestellte aus und drücken Sie ENTER.
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung Hinweise Bildvergrößerung • Für ein RGB-Signal können Sie Chroma und Phase nicht einstellen. Das Bild wird so vergrößert, dass es je nach • Für ein Farbdifferenzsignal können Sie Phase nicht Bildformat, wie z. B. normale Fernsehsendungen oder einstellen.
Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Breitbildfunktion “Bildschirm einstellen” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Bildschirm einstellen” erscheint auf dem Bildschirm. Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal B i l d s c h i r m e i n s t e l l e n übertragen.
Bildvergrößerung Wählen Sie mit M/m die Option “4:3-Modus” aus Wählen Sie mit M/m den Zoom-Modus aus. und drücken Sie ENTER. 4/3 erw.: Vergrößert Bilder im Format 4:3 in Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. voller Bildschirmgröße auf das Format 16:9. Letterbx: Das Bild wird ganz bis zum linken und rechten Rand des Bildschirms vergrößert.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Bildposition Einstellen von Bildgröße Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den und Bildposition Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf “Bildschirmposition”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Manuelles Einstellen (1) Wählen Sie mit M/m die Option Punktphase oder Pixel H gesamt, und drücken Sie Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu ENTER. starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Das folgende Menü...
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Einstellen der Tonqualität So brechen Sie das Zurücksetzen ab Raumklang Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken. Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen und Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus dann ENTER drücken. aus.
Die Speicherfunktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Die Speicherfunktion auf “Speichern”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen B e n u t z e r s p e i c h e r Eingangssignale speichern.
Die Speicherfunktion Drücken Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Stellen Sie den Cursor mit den Tasten M/m auf die “Name einstellen”, und drücken Sie erneut Speichernummer (01 - 20) der Einstellung, die Sie ENTER. abrufen wollen. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Der gespeicherte Einstellwert wird abgerufen.
Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Auswählen der gewünschte Sprache, und drücken Sie ENTER. Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der Menüsprache ausgewählten Sprache. : Japanisch ENGLISH: Englisch Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen DEUTSCH: Deutsch Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch FRANÇAIS: Französisch...
Página 199
Bildschirmschoner-funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Wenn Sie “Autom.” wählen und ENTER drücken, auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie erscheint das folgende Menü. ENTER. Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Wählen Sie mit M/m die Option Versch.-Bereich Hinweis (Verschiebungsdistanz) oder Versch.-Zyklus Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit (Verschiebungsdauer) aus, und drücken Sie angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor ENTER. der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher Die folgenden Werte stehen zur Verfügung: nicht wieder wie ursprünglich angezeigt.
Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Automatisches Steuern “Benutzerdef. Einstell” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Benutzerdef. Einstell” erscheint auf des Ein-/Ausschaltens dem Bildschirm. (Ein-/Ausschaltautomatik) B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l .
ü c k s c h a l t e n möglicherweise der eingebaute Akku entladen. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony- Wählen Sie mit M/m die Zeitspanne bis zum Händler, um den Akku austauschen zu lassen.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Timer-Funktion zum Ein-/ Drücken Sie ENTER. Ausschalten Nun erscheint wieder das Menü “Ein/Aus-Timer”. Wählen Sie mit M/m die Option“ Timer-Modus” Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb) aus, und drücken Sie ENTER. mit den Tasten M/m auf “Ein/Aus-Timer”, und Das folgende Menü...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie mit M/m die Minuten ein, und drücken Sie ENTER. Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm aus Schritt 2. Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten, schließen Sie das Menü mit der Taste MENU und setzen Sie [MENU-Funktion] (Seite 23 (DE)) im Menü...
In diesem Fall blinkt die Anzeige zweimal. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Wenden Sie sich mit der Anzahl des Blinkens an einen autorisierten Sony-Händler. I n d e x n u m m e r 1 1 7 . . .
Página 206
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Drücken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor auf “Indexnummer”, und drücken Sie ENTER. werden nun zyan angezeigt, die auf den anderen Das folgende Menü...
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
Technische Daten AUDIO IN Stereominibuchse Technische Daten 500 m V effektiver Mittelwert, hohe Impedanz Bildverarbeitung COMPOSITE OUT BNC-Durchschleifanschluß (×1) Sicherheitsbestimmungen Voreingestelltes Signal UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL), siehe Seite 28 (DE) FCC Klasse B, IC Klasse B, Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz EN60 950 (NEMKO), CE, C- Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 1 365 Punkte (horizontal) ×...
Página 209
Technische Daten Allgemeines Stiftbelegung Anschluß RGB/YUV (D-Sub, 15polig) Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/ 60 Hz, 5,4 bis 2,2 A Leistungsaufnahme 490 W Betriebsbedingungen Temperatur: 0 bis 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck: 700 bis 1 060 hPa Stift Nr.
Página 210
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Página 211
Índice Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ............. 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ..7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) ... 8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..
Página 212
Restauración de los valores originales de los elementos del menú Control pantalla ....39 (ES) Ajuste de la calidad del sonido ......39 (ES) Ajuste de agudos, bajos y balance, etc....39 (ES) Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original........
En caso contrario, puede Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, aparecer una imagen residual o fantasma en parte del póngase en contacto con un proveedor Sony panel. Utilice la función de protector de pantalla para autorizado.
Características • Se proporciona una ranura de opción para las expansiones futuras. Las unidades de PFM-50C1/50C1E son pantallas de • Función de modo de unidad de cine 16:9 de panel plano de 50 pulgadas. Están equipadas • Conectores de salida para altavoz (I/D) con el panel PDP (Plasma Display Panel), que acepta •...
Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de Ubicación y función de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de componentes y indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 controles (ES).
Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor Sección de botones de control 1 (de espera) (parte superior) MENU ENTER VOLUME 1 Interruptor 1 (de espera) 1 Botón MENU Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo Púlselo para que aparezca el menú.
Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 5 Conectores VIDEO El PFM-50C1E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-50C1E, se pueden introducir la entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la...
Ubicación y función de componentes y controles Si utiliza el modelo PFM-50C1E con BKM-B10 (no 1 Conecector VIDEO IN suministrado) y aparecen líneas laterales en la Conector Y/C (Mini DIN 4 pines): Se conecta al pantalla, elimine el componente que se muestra en la conector de salida Y/C de un dispositivo de ilustración.
Ubicación y función de componentes y controles Mando a distancia RM-971 6 Botón INPUT2 Selecciona la señal introducida desde los conectores INPUT2. MUTING DISPLAY STBY 7 Botón RGB/YUV Púlselo para seleccionar el formato que coincida con POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION el de la señal de entrada conectada al conector...
Ubicación y función de componentes y controles qj Botón ASPECT Instalación de pilas Selecciona la relación de aspecto de la imagen (modo panorámico). Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad correcta. qk Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se muestra cuando pulsa de nuevo este botón.
Ubicación y función de componentes y controles Precaución Al montar la pantalla en horizontal Precaución Frontal Proporcionar una gran cantidad de 25 (9 espacio alrededor de la pantalla. • Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación.
Precaución/Conexiones Notas sobre la retención de imágenes Conexiones Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede Conexión de los altavoces producirse una retención de la imagen (imagen residual) en un área de la pantalla debido a las Podrá...
Página 223
Conexiones Videograbadora Betacam SP Ordenador a salida de a salida señal de de audio a salida a salida componente de audio de vídeo a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a Control S IN a AUDIO a Control S OUT a Control S IN a Control S OUT * a Y/C IN o COMPOSITE IN...
Conexiones Fijación del núcleo de ferrita Al fijarlo a los cables Fije el núcleo de ferrita al extremo del cable más Al fijarlo al cable de alimentación de CA próximo a la unidad y ciérrelo hasta que oiga un “clic”. Fije los núcleos de ferrita a ambos extremos del No superior a 10 mm ( pulgadas)
Conexiones Uso de los portacables Puede sujetar los cables de los altavoces de forma eficaz mediante los portacables B (×6) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Parte posterior Si no utiliza los altavoces, puede usar los portacables A (×2) y B (×2) suministrados para agrupar los cables que no se utilicen.
Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) y Uso de los menús en pantalla ENTER para seleccionar un elemento. El menú correspondiente al elemento seleccionado aparece en el panel de visualización. Empleo mediante menús Los ajustes se seleccionan de forma similar cuando se muestra el siguiente menú.
Uso de los menús en pantalla Reduc ruido Menú Ajuste imagen Ajusta la reducción del nivel de granulación de la imagen y del ruido del color a uno de los cuatro Este menú se emplea para ajustar la imagen. niveles “Apagar”, “Bajo”, “Medio” y “Alto”. La calidad de la imagen puede ajustarse según las Para obtener más detalles, consulte “Reduc ruido”...
Página 228
Uso de los menús en pantalla Caso en que la tecla Menu está ajustada en Nota “Enc/Apa” (el ajuste de fábrica) La calidad del sonido no se puede ajustar si el modo de imagen se ha definido como “Estándar” o C o n t r o l p a n t a l l a “Intenso”.
Uso de los menús en pantalla Zoom pantalla DesplazamientoV Ajusta el centrado vertical. Pulse M para desplazar la Amplia la imagen el doble (×2), el triple (×3) y el imagen hacia arriba y m para desplazarla hacia abajo. cuádruple (×4). Nota Menú...
Uso de los menús en pantalla Menú Ajuste personalizado A j u s t e p e r s o n a l i z a d o P r o t e c t o r p a n t a l l a Reduce el consumo de energía o establece un I n v e r s .
Uso de los menús en pantalla • Con Sync On Green (Sincronización en verde), la Notas imagen no se visualizará si no se ajusta la unidad • En este modo no puede llevarse a cabo la para aceptar señales de sincronización. configuración de la tarjeta de opciones.
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de Selecciona el modo del mando a distancia. energía” en la página 48 (ES). TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV PJ: el mando a distancia del proyector Sony DES: Desactiva el control remoto.
Página 233
“NG” en rojo, póngase en contacto con el distribuidor a quien compró la unidad o con el Centro de servicio técnico de Sony más cercano. Nombre modelo Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la Indica el nombre del modelo.
Visualización de la imagen ENTRADA2 (RGB): Selecciona la señal de Visualización de la imagen audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es RVB. Antes de comenzar ENTRADA2 (COMP): Selecciona la señal de • Encienda la pantalla. audio y vídeo introducida desde los •...
Visualización de la imagen Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
Página 236
• Si el color de la imagen es demasiado claro tras 19 1024×768@70Hz (VESA STD) 56,5kHz 70,1Hz introducir la señal de DVD en el modelo PFM-50C1/ 20 1024×768@75Hz (VESA STD) 60,0kHz 75,0Hz 50C1E, ajuste el color en “Crominancia” en el menú...
Visualización de la imagen Conmutación del modo de Función de ahorro de energía visualización De este modo, puede ver la pantalla ahorrando Visualización del Subtítulos (títulos) energía. Pulse MENU. Pulse MENU El menú principal aparece en el panel de El menú principal aparece en el panel de visualización.
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Notas “Modo imagen” y pulse ENTER. • Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.: Aparece el siguiente menú en el panel de Reducir”...
Ajuste de la imagen Fase Ajuste de la imagen Seleccione “Fase” con M/m y pulse ENTER. Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen Mín contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus (–128) a Máx (+127). preferencias.
Ajuste de la imagen Unidad cine Temp color (temperatura del color) Detecta automáticamente imágenes capturadas en También es posible ajustar la temperatura del color. película (24 fotogramas) y reproduce dichas imágenes Puede seleccionar Cálido, Neutro o Frío, o bien con el característico movimiento suave de las ajustar cada ganancia de forma más precisa.
Página 241
Ajuste de la imagen (2) Ajuste la ganancia (0 a 255) con M/m/</, Correc. color y pulse ENTER. El menú vuelve al menú Temp color. Permite reproducir un color atractivo y saludable. Para cambiar de nombre la temperatura del color Seleccione “Correc.
Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes Notas Ampliación de imágenes • Los controles Crominancia y Fase no funcionan con una señal RVB. Amplia la imagen para cubrir toda la pantalla • El control Fase no funciona con una señal de dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo componente.
Ampliación de imágenes Ajuste panorámico auto Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “Control pantalla” y pulse ENTER. El menú Control pantalla aparece en el panel de En algunas emisiones normales de televisión y de visualización. “Wide Clear Vision”, etc., junto con la señal de vídeo, se transmite una señal de control de C o n t r o l p a n t a l l a...
Ampliación de imágenes Seleccione “Modo 4:3” con M/m y pulse ENTER. Seleccione el modo de zoom con M/m. Aparece el siguiente menú en el panel de Ampl 4/3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla visualización. completa a imágenes de 16:9. BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la pantalla de izquierda a derecha.
Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de la posición de la imagen Cambio del tamaño y En el menú Control pantalla, pulse M/m para posición de la imagen desplazar el cursor (amarillo) hasta “Desplazamiento pantalla” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú...
Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de los píxeles Ajuste manual (1) Seleccione Fase de puntos o TOTAL PÍXELES H con M/m y pulse ENTER. Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o Aparece el siguiente menú en el panel de de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos visualización.
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de la calidad del sonido Restauración de los valores Agudos originales de los elementos del menú Control pantalla Seleccione “Agudos” con M/m y pulse ENTER. Ajuste los agudos con M/m/</, entre MÍN (–50) y MÁX (+50).
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria Restauración de los elementos del Almacenamiento del ajuste actual menú de Ajuste sonido a su ajuste original Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de En el menú...
Uso de la función de memoria Seleccione un número de memoria (01 a 20) con Seleccione un carácter o símbolo de la lista de M/m y pulse ENTER. caracteres mediante M/m/</, y pulse INTRO. Aparece el siguiente menú en el panel de Se seleccionará...
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Selección del idioma en hasta el idioma que desee y pulse ENTER. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado.
Página 251
Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Cuando selecciona Auto y pulsa ENTER, aparece hasta “Ajuste personalizado” y pulse ENTER. el siguiente menú. Aparece el menú Ajuste personalizado en el panel de visualización. A j u s t e p e r s o n a l i z a d o P r o t e c t o r p a n t a l l a...
Función de protector de pantalla Cambio automático de la posición Seleccione Distancia movim (distancia de desplazamiento) o Ciclo movim (tiempo) con M/m de la imagen y pulse ENTER. Es posible seleccionar los siguientes valores: En el menú Protector de pantalla, pulse Distancia movim: Pequeño, Medio, Grande M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta Ciclo movim: 10seg, 30seg, 1min, 5min...
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Seleccione el formato de la señal con M/m. Ajuste de la matriz de Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. colores A j u s t e p e r s o n a l i z a d o M a t r i z...
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la transcurridos 60 minutos. pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con 90 min.: Se desconecta la alimentación un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. transcurridos 90 minutos. 120 min.: Se desconecta la alimentación transcurridos 120 minutos.
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Seleccione Encender con M/m y pulse ENTER. Seleccione el modo de repetición con M/m. Cuando el menú deja de mostrarse, aparece un reloj Apagar: La alimentación se conecta y desconecta en la esquina superior izquierda de la pantalla.
(página 23 (ES)) del menú Ajuste inicial en [Volver]. Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el De este modo, el botón MENU de la unidad tiene la número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony misma función que el botón <. autorizado.
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Pulse ID MODE SET. Empleo de una pantalla Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color cian mientras los demás se específica con el mando vuelven verdes. La activación de la alimentación y del modo de espera también se aplica a las otras a distancia pantallas.
Página 258
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Control remoto” y pulse ENTER. Aparece el menú Control remoto en el panel de visualización. C o n t r o l r e m o t o N Ú...
Uso de otros modelos de mando a distancia Uso de otros modelos de mando a distancia Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de mando a distancia. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú •...
Especificaciones Y/C IN Tipo mini DIN de 4 pines (×1) Especificaciones Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa, Proceso de vídeo terminación de 75 ohmios C (crominancia): Señal subportadora de crominancia Señal preajustada Consulte la página 28 (ES) 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), Índice de muestreo terminación de 75 ohmios 13,5 MHz a 140 MHz...
Especificaciones General Asignación de pines Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 5,4 a 2,2 A Consumo de energía 490 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Pin nº...
Página 262
AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Página 263
Indice Precauzioni ..............5 (IT) Caratteristiche .............6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro ..7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ....8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........
Página 264
Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle impostazioni originali ........38 (IT) Regolazione della qualità dell’audio ......39 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via........39 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali..........39 (IT) Utilizzo della funzione di memoria ......
Per qualsiasi domanda o problema relativo funzionamento. all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony • Non visualizzare lo stesso fermo immagine per un autorizzato. lungo periodo, diversamente su una parte dello schermo potrebbe rimanere un’immagine residua.
• Controllo ID • Funzione di autodiagnostica • Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D- sub a 9 piedini) • Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che utilizzano il codice SIRCS. • Installazione verticale • Decodificatore sottotitoli • Salva schermo per prevenire la formazione di immagini residue.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / comandi e delle parti indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di controllo Parte anteriore / Parte posteriore / Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 Sezione tasti di controllo (Parte (attesa) superiore) MENU ENTER VOLUME 1 Interruttore 1 (attesa) 1 Tasto MENU Premere per attivare il display. Premere di nuovo per Premere per visualizzare il menu. Durante la tornare al modo di attesa.
4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 5 Connettori VIDEO I modelli PFM-50C1E non dispongono dei connettori VIDEO. Per PFM-50C1E, è possibile inviare al display i segnali di ingresso Y/C e video composito solo se sullo stesso sono installati l’adattatore di...
Página 270
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Se si sta utilizzando il modello PFM-50C1E 1 Connettore VIDEO IN utilizzando l’adattatore BKM-B10 (non in dotazione) Y/C (mini DIN a 4 piedini): collegare al connettore e se sullo schermo sono presenti delle strisce laterali, di uscita Y/C di un dispositivo di immagini.
Página 271
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-971 6 Tasto INPUT2 Premere per selezionare il segnale immesso dai connettori INPUT2. 7 Tasto RGB/YUV MUTING DISPLAY STBY Premere per selezionare il formato corrispondente a POWER quello del segnale di ingresso collegato al connettore INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti qh Tasti numerici Installazione delle pile Premere per immettere il numero indice. Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la corretta polarità. qj Tasto ASPECT Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo ampio).
Avvertenza Installazione orizzontale del display Avvertenza Parte anteriore Installare il display in un luogo spazioso • Durante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C.
Avvertenza/Collegamenti Note relative al fenomeno dell’immagine Collegamenti residua Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, Collegamento dei diffusori vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile È possibile ottenere una visione delle immagini più che su parti dello schermo rimanga un’immagine realistica collegando i diffusori (SS-SP10A, non in residua dovuta alle caratteristiche del display al dotazione).
Página 275
Collegamenti Videoregistratore Betacam SP Computer all’uscita all’uscita segnale audio all’uscita all’uscita componente audio video a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO a Control S IN a AUDIO a Control S OUT a Control S IN a Control S OUT * a Y/C IN o COMPOSITE IN * a AUDIO IN all’uscita...
Collegamenti Applicazione del nucleo in ferrite Applicazione ai cavi Applicare il nucleo di ferrite all’estremità del cavo Applicazione al cavo di alimentazione CA più vicina all’apparecchio, quindi chiuderlo finché non scatta in posizione. Applicare i nuclei di ferrite a entrambe le Non superiore a 10 mm estremità...
Página 277
Collegamenti Uso dei fermacavi Grazie ai fermacavi B (×6) in dotazione, è possibile avvolgere con praticità i cavi dei diffusori. Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. Parte posteriore Se non vengono impiegati i diffusori, è possibile utilizzare i fermacavi A (×2) e B (×2) forniti per fissare i cavi inutilizzati.
Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo), Utilizzo dei menu a schermo quindi premere ENTER per selezionare una voce. Sul pannello del display appare il menu della voce selezionata. Funzionamento tramite i menu Le impostazioni vengono selezionate allo stesso modo, una volta visualizzato il menu successivo.
Página 279
Utilizzo dei menu a schermo Riduz. disturbo Menu Regola immagine Imposta il livello di riduzione del disturbo della Questo menu viene utilizzato per la regolazione granulosità e del colore per ciascuna immagine in dell’immagine. base a uno dei quattro livelli inclusi tra “Disatt”, È...
Utilizzo dei menu a schermo Se il tasto Menu è impostato su “Att/Dis” Nota (impostazione predefinita) Non è possibile regolare la qualità audio se Picture Mode è impostato su “Standard” o “Vivido”. C o m a n d o s c h e r m o I m p o s t a z i o n e : 9 C o n t r o l l o i mm a g i n e / a u d i o...
Página 281
Utilizzo dei menu a schermo Zoom schermo Spostamento V Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio Consente di regolare la centratura verticale. Premere M per spostare l’immagine verso l’alto e premere m (×2), triplo (×3) e quadruplo (×4). per spostarla verso il basso. Nota È...
Página 282
Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione personalizz. Menu Salva schermo Riduce o previene il fenomeno delle immagini residue Consente di ridurre il consumo energetico o di conseguente alla visualizzazione della stessa impostare uno screen saver e così via. immagine sullo schermo per un periodo prolungato. I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z .
Página 283
Utilizzo dei menu a schermo • Con il segnale di sincronismo su verde, se Note l'apparecchio non è stato impostato per accettare i • In questa modalità, non è possibile attivare segnali di sincronizzazione, l'immagine non viene l’impostazione di schede opzionali. visualizzata.
Disattiva l’alimentazione automaticamente se nessun Per selezionare il modo del telecomando. segnale viene immesso al display per un periodo di TV: telecomando del display Sony o del televisore tempo determinato. PJ: telecomando di un proiettore Sony Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di risparmio Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
Página 285
Menu Selezione ingresso adeguatamente ventilata. Se il messaggio non Questo menu viene utilizzato per cambiare il segnale scompare, contattare un rivenditore Sony autorizzato. di ingresso. Se l’indicatore STANDBY lampeggia o l’indicazione NG Per ulteriori dettagli sul cambiamento del segnale di viene visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica”...
Riproduzione dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Riproduzione dell’immagine sorgente di ingresso da visualizzare, quindi premere ENTER. INPUT1 (RGB): per selezionare il segnale audio Operazioni preliminari e video immesso tramite i connettori • Accendere il display. INPUT1 se il segnale di ingresso è un •...
Riproduzione dell’immagine Informazioni relative al segnale di Note ingresso, al modo immagine e alle • Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare condizioni del display un apparecchio video dotato di TBC (time base corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di Le informazioni relative al segnale di ingresso e al TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi modo immagine vengono visualizzate sul pannello del...
Página 288
Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Segnali di ingresso preselezionati Business Machines Corporation, USA. Sistema di colore o frequenza Segnale b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video orizzontale/verticale Electronics Standards Association. Segnali computer c) Mac (Macintosh) è...
Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Premere MENU. Il monitor torna al menu Impostazione personalizz. Visualizzazione dei sottotitoli Funzione di risparmio energetico Premere MENU. Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale.
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Note “Modo immagine”, quindi premere ENTER. • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si Sul pannello del display viene visualizzato il menu disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione riportato di seguito.
Regolazione dell’immagine Fase Regolazione dell’immagine Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere ENTER. Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e compreso tra Rosso (–128) e Verde (+127). così...
Página 292
Regolazione dell’immagine Cinema Drive Temp. colore (temperatura di colore) Per impostare la temperatura di colore è possibile Consente di rilevare automaticamente le immagini selezionare Freddo, Neutro o Basso oppure regolare catturate su film (da 24 fotogrammi) e di riprodurle con maggiore accuratezza ogni guadagno. È possibile con il caratteristico movimento omogeneo delle registrare fino a sei temperature di colore regolate e immagini di film.
Página 293
Regolazione dell’immagine (2) Regolare il guadagno (da 0 a 255) mediante Correz. colore M/m/</,, quindi premere ENTER. Il menu torna al menu Temp. colore. È possibile riprodurre colori brillanti e nitidi. Se si assegna un nuovo nome alla temperatura di Selezionare “Correz.
Regolazione dell’immagine / Picture Enlargement Note Picture Enlargement • Le impostazioni di Colore e Fase non sono disponibili con il segnale RGB. Consente di ingrandire l’immagine in modo da • L’impostazione di Fase non è disponibile con un riempire l’intero schermo in base al tipo di immagine, segnale componente.
Picture Enlargement Impostazione di Auto Wide Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione 9”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il Poiché in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear seguente menu. Vision e così via, insieme al segnale video viene trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini C o m a n d o...
Picture Enlargement Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi Selezionare il modo zoom utilizzando M/m. premere ENTER. Esp. 4/3: ingrandisce le immagini a schermo Sul pannello del display viene visualizzato il pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini seguente menu. con rapporto di formato 16:9.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione della posizione Modifica delle dell’immagine dimensioni e della Nel menu Comando schermo, premere M/m per posizione dell’immagine spostare il cursore (giallo) su “Spostamento schermo”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. È...
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Regolazione manuale (1) Selezionare Fase punto o Tot pixel orizz tramite M/m, quindi premere ENTER. Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano Sul pannello del display appare il seguente eccessivamente disturbati, è...
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Bilanciamento “Esegui”, quindi premere ENTER. Le voci del menu Comando schermo vengono Selezionare “Bilanciamento” utilizzando M/m, quindi riportate ai valori iniziali. premere ENTER.
Utilizzo della funzione di memoria Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Utilizzo della funzione di “Salva”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. memoria M e m o r i a u t e n t e È...
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Spostare il cursore sul numero di memoria (da 01 “Impostazione nome”, quindi premere di nuovo a 20) dell’impostazione che si desidera richiamare utilizzando i tasti M/m.
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Funzione salva schermo “Lingua”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. Se viene visualizzata per un lungo periodo di tempo un’immagine con luminosità...
Página 303
Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su (1) Premere M/m per spostare il cursore (giall) su “Salva Schermo”, quindi premere ENTER. “Ora inizio”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. Viene visualizzato il seguente menu e lo sfondo dell’ora viene visualizzato in rilievo.
Funzione salva schermo Modifica automatica della posizione Selezionare Gamma orbit. (distanza di movimento) o Ciclo orbit. (tempo) tramite M/m, dell’immagine visualizzata quindi premere ENTER. È possibile selezionare i seguenti valori: Nel menu Salva schermo, premere M/m per Gamma orbit.: Piccolo, Medio, Grande spostare il cursore (giall) osu “Orbit.
Regolazione della matrice di colore Selezionare il formato del segnale mediante M/m. Regolazione della Viene visualizzato il seguente menu sul display. matrice di colore I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z . M a t r i c e c o l o r e 4 8 0 p...
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Controllo automatico “Spegnimento”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il dell’alimentazione seguente menu. attivata/disattivata T i m e r / O r o l o g i o (funzione di controllo S p e g n i m e n t o D i s a t t...
. , p r e m e r e ENTER Sony autorizzato. p e r t o r n a r e i n d i e t r o Selezionare Attivato tramite M/m, quindi premere Visualizzazione dell’ora...
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Selezionare Modo timer tramite M/m, quindi Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su premere ENTER. “Ora disattiv.”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il Effettuare la stessa procedura per impostare l’ora e seguente menu.
N u m e r o i n d i c e 1 1 7 . . . Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il numero di lampeggiamenti. Inserire il numero indice del display che si desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul telecomando.
Página 310
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Premere ID MODE SET. I caratteri sul display selezionato diventano “Numero indice”, quindi premere ENTER. azzurri mentre gli altri caratteri diventano verdi. Il Sul pannello del display appare il seguente menu. modo di accensione/attesa si riferisce anche agli altri display.
Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore •...
Caratteristiche tecniche Y/C IN Mini DIN a 4 piedi (×1) Caratteristiche tecniche Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB sincronismo negativo, con Elaborazione video terminazione a 75 ohm C (crominanza): segnale di sincronizzazione 0,286 Vp-p Segnali preimpostati ±2 dB (NTSC), con terminazione vedere a pagina 28 (IT).
Caratteristiche tecniche Generali Assegnazione dei piedini Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini) Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 5,4 a 2,2 A Consumo energetico 490 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0 °C a 35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza formazione di condensa) Pressione atmosferica: da 700 a...
示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。 4 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 5 VIDEO(视频)连接器 PFM-50C1E 未配备 VIDEO 连接器。对于 PFM- 50C1E,当 BKM-B10 视频输入转接器(未附带) 安装在显示器上时,复合视频和 Y/C 输入信号可以 被输入到显示器。...
Página 322
部件和控制器的位置和功能 若使用配有 B K M - B 1 0 (未附带)的 P F M - 2 个人电脑卡插槽 50CIE,并发现屏幕上有横向条纹,请按照插图将 按需要安装网络卡或个人电脑存储卡。 其拆除。 3 以太网连接器 拆除此部分。 用 10/100BASE-T 网络电缆连接至其他联网的电 脑。 4 鼠标器连接器 连接 USB 鼠标器。 5 键盘连接器 连接 USB 键盘。 网络转接器 BKM-B30NW(未附带) 注 VIDEO 连接器是插槽式连接器。可以用网络转接 •本机不与...
小心/连接 关于图像残影 连接 如果长时间地显示 1-5 图像(下面),因等离 扬声器的连接 子体显示面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影 (重影)。在以下 A-D 步骤可能会减少重影的 产生。 连接扬声器,可欣赏到更有临场感的图像。 务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说 可能造成内部烧毁和图像残影的情况 明,请参见扬声器附带的使用说明书。 1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和底部 连接交流电源线 (信箱电影) 2 4:3 纵横比视频输入时左侧和右侧出现黑色条带 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流 (正常播放) 插头固定器(附带)装在交流电源线上。 3 输入游戏图像 4 显示 DVD 屏幕菜单 AC IN 插座 5 如 DSS、电缆箱、录像机等的连接装置的屏幕 交流电源线...
Página 327
连接 电脑 Betacam SP 录像机 至分量信号输出 至音频输出 至音频输出 至视频输出 至 RGB/YUV 至 RGB/YUV 至 AUDIO 至 CONTROL S IN 至 AUDIO 至 CONTROL S OUT 至 CONTROL 至 CONTROL S IN S OUT 至 Y/C IN 或 COMPOSITE IN 至 AUDIO IN 至视频输出...
使用屏幕菜单 按 M/m 键移动光标(黄色)并按 ENTER 键选 使用屏幕菜单 择项目。 所选项目的菜单出现在显示器屏幕上。 通过菜单操作 当显示下一个菜单时,同样会选择该设定。 按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设 菜单操作键 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 要返回到普通屏幕时,请按 MENU 键。 遥控器 控制键部分 要在菜单级之间移动时,请使用 </, 键。 若要使用 MENU 键在菜单级之间移动时,请参见第 23 MENU 页上的“菜单功能”。 ENTER MENU ENTER VOLUME 菜单指南 注 本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的...
Página 331
使用屏幕菜单 Noise Reduct.(减噪) Adjust Picture(图像调整)菜单 设定等级以将图像颗粒和色彩噪音减至四个等级 此菜单用于调整图像。 ( “Off” ,“Low” ,“Mid” ,和“High” ) 之一。 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 有关详细说明,请参见第 31 页上的“Noise Reduct.”。 的需要。 Cinema Drive(电影驱动器) 注 当此项目被设为自动时,则会以具有动画特点的平 在 Standard(标准)模式或 Dynamic Picture 滑动作来再现图像。 (动态图像)模式下无法调整图像质量。 有关详细说明,请参见第 31 页上的“Cinema Drive”。 Dynamic Picture(动态图像) P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )
Página 332
使用屏幕菜单 MENU Function(菜单功能)设为“On/Off” Adjust Sound(调整声音)菜单 (开/关)(出厂设定)时 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 S c r e e n C o n t r o l 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 W i d e S e t u p 以根据需要调节声音质量。 W i d e M o d e 4 / 3 S c r e e n Z o o m...
Página 333
使用屏幕菜单 Screen Size (画面尺寸)菜单 Adjust Pixel(调整像素)菜单 此菜单用于调整图像尺寸。 此菜单用于调整图像像素。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 仅在接收到电脑信号时才能调整。 “On/Off (开/关)时才显示。 S c r e e n C o n t r o l A d j u s t P i x e l A u t o A d j u s t D o t P h a s e...
Página 334
使用屏幕菜单 Screen Saver(屏幕保护)菜单 Custom Setup(用户设定)菜单 校正或防止因在屏幕上长时间显示相同图像而导致 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 的重影或残像引起的损坏。 C u s t o m S e t u p C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S c r e e n S a v e r...
Página 335
使用屏幕菜单 同步模式 Initial Setup(初始设定)菜单 根据在输入 1 和输入 2 的 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定模式。信号只能设定为 575/50i 选择菜单显示的语言或信号源、菜单键的功能等 或 480/60i。 等。 H/Comp∶当输入水平信号或复合同步信号*时 I n i t i a l S e t u p Video∶当输入视频信号或复合同步信号*时 L a n g u a g e E n g l i s h *根据复合信号电平,图像显示可能不正常。遇此情...
观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t...
Página 340
观看图像 a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 预设输入信号 b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 电脑信号 d) 此项目仅在使用 I-O DATA 公司的图形加速器板时有 -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 效。 2 640×350@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz e) 此项目仅在使用 Matrox Graphics 公司的图形卡时有 3 640×400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 效。...
观看图像 切换显示模式 节能功能 此功能可以使您在节能时观看显示器。 显示封闭字幕 按 MENU 键。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 主菜单出现在显示器屏幕上。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d P i c t u r e / S o u n d...
选择图像质量/调整图像 用 M/m 键选择图像模式并按 ENTER 键。 选择图像质量 Standard∶通过适当的对比度和轮廓调整,可 以获得很高的图像质量。 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 Vivid∶此设定可使图像具有很强的锐度,将图 像轮廓和对比度设为其最大值。 按 MENU 键。 User1-3∶可用 Adjust Picture(调整图像) 主菜单出现在显示器屏幕上。 菜单根据需要设定图像质量。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d...
Página 343
调整图像 Chroma Cinema Drive 用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 自动检测取自电源(24 帧)的图像,并用电源图像 用 M/m/</, 键在 MIN(-128)至 MAX 特有的平滑动作再现这些图像。 (+127)的范围中调整色度。 M/,∶增大图像色度 用 M/m 键选择“Cinema Drive”并按 ENTER m/<∶减小图像色度 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Phase P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )
Página 344
调整图像 (2) 用 M/m/</, 键调整增益(0 至 255)并 Color Temp. 按 MENU 键。 您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral 或 菜单恢复到 Color Temp.(色温)菜单。 Warm、或者更精确地调整各增益。最多可以登记 三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最 对所调整的色温重新命名时,按以下步骤进 多为六个字符)。 行。 用 M/m 键选择“Color Temp.”并按 ENTER (3) 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name 键。 Set”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 用 M/m 键选择色温并按 ENTER 键。 Cool(冷)∶将色温设定为高...
调整图像 Color Correct. 注 •CHROMA 和 PHASE 控制对 RGB 信号不起作 可以再现美丽而健康的色彩。 用。 •PHASE 控制对分量信号不起作用。 用 M/m 键选择“Color Correct.”并按 ENTER •PHASE 控制对 PAL 或 PAL-M 或 PAL-N 或 键。 或 PAL60 或 SECAM 彩色源不起作用。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 •输入黑白(B & W)信号时,无法调整色彩和色调 的深度。 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 )
图像放大 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 按 ENTER 键。 处并按 ENTER 键。 菜单恢复到 Wide Setup 菜单。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 设定宽屏幕模式 S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p A u t o W i d e O f f 4 : 3...
调整图像的尺寸和位置 调整图像的位置 调整图像的尺寸和位置 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture Shift” 的垂直和水平尺寸。 处并按 ENTER 键。 本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功 以下菜单出现在显示器屏幕上。 能)被设为“On/Off”的状态下的操作。 有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参阅 “Screen Control (画面控制)菜单”(第 20 页)。 调整图像的尺寸 S h i f t S h i f t 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Size”...
调整图像的尺寸和位置 手动调整 调整像素 (1) 用 M/m 键选择 Dot Phase 或 Total H Pixel 并按 ENTER 键。 如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选 相位和水平像素的总数。 择 Dot Phase) 注 此项目依所使用的电脑信号而异。 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Adjust Pixel” 处并按 ENTER 键。 D o t P h a s e 以下菜单出现在显示器屏幕上。...
使用存储功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按 使用存储功能 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 可以用 MEMORY 功能保存各输入信号的当前图像 设 定 。 保 存 的 设 定 可 以 随 时 恢 复 。 可 以 存 储 U s e r M e m o r y S a v e M E M Picture/Sound Control(图像/声音控制)和...
使用存储功能 当设定名称时,按照下列步骤进行。 U s e r M e m o r y L o a d R e s t o r e 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name Set”并 M E M M E M 按 ENTER 键。 M E M M E M M E M 以下菜单出现在显示器屏幕上。...
选择屏幕语言/屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到所需的语言处并 选择屏幕语言 按 ENTER 键。 屏幕语言切换为所选的语言。 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 : 日语 利语中选择屏幕语言。 ENGLISH: 英语 DEUTSCH: 德语 按 MENU 键。 FRANÇAIS: 法语 主菜单出现在显示器屏幕上。 ESPAÑOL: 西班牙语 ITALIANO: 意大利语 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e...
Página 354
屏幕保护功能 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen (1) 按 M / m 键将光标(黄色)移到“S t a r t Saver”处并按 ENTER 键。 Time”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 以下菜单出现,小时的背景显示为蓝色。 C u s t o m S e t u p C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r S c r e e n...
屏幕保护功能/调整色彩矩阵 自动改变图像位置 C u s t o m S e t u p S c r e e n S a v e r P i c . O r b i t 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄 O r b i t O f f O r b i t R a n g e...
调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 按 M/m 键将光标(黄色)移动“Color 睡眠功能 Matrix”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 C u s t o m S e t u p C o l o r M a t r i x 4 8 0 p Y / C B / C R P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l 1 0 8 0 i...
用 M/m 键选择 On 并按 ENTER 键。 注 以下菜单出现在显示器屏幕上。 如果显示的时间明显变慢,可能是内部电池已耗 尽。请与 Sony 授权的经销商联系以更换电池。 T i m e r / C l o c k O n / O f f T i m e r R e p e a t O f f 显示时间...
输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。 本机具有自检功能。 此功能根据 STANDBY 指示灯所示闪烁方式,显 输入号码 示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示器当前的 状态。 如果 STANDBY 指示灯闪烁,请检查闪烁的次数 并与授权的 Sony 经销商联系。 I n d e x N u m b e r . 1 1 7 1 1 7 检查 STANDBY 指示灯的闪烁方式。 指示灯闪烁(显示器上显示有图像时)或以 3 秒 钟的间隔闪烁(显示器上无图像显示时)。 按 ID MODE SET 键。...
Página 360
用遥控器操作指定的显示器 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Remote”处并 按 ENTER 键。 Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。 R e m o t e I n d e x N u m b e r R e m o t e M o d e R e m o t e O n l y S y n c M o d e...
使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 •电源开/关 •输入选择 •菜单操作 •图像调整∶对比度、相位和色度 •屏幕显示开/关 可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器 的限制。请参见下表。 遥控器型号 RM-854 RM-921 RM-PJ1001 REMOTE MODE 设定 输入选择 INPUT1 RGB1 INPUT2 RGB2 — VIDEO LINE1 LINE VIDEO 菜单操作 MENU MENU MENU MENU 或 < ENTER ENTER ENTER ENTER 或 , +...