Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P NFMU-E Serie Manual De Instalación
Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P NFMU-E Serie Manual De Instalación

Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P NFMU-E Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI PLFY-P NFMU-E Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-P NFMU-E
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
For use with the R410A
A utiliser avec le R410A
Para utilizar con el R410A
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English (GB)
Français (F)
Español (E)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P NFMU-E Serie

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-P NFMU-E For use with the R410A A utiliser avec le R410A Para utilizar con el R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English (GB) For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents 1. Safety precautions ..................2 4. Electrical work ...................6 2. Installing the indoor unit ................2 5. Installing the grille ..................13 3. Refrigerant pipe and drain pipe ..............5 6. Test run ....................17 Note: The phrase “Wired remote controller” in this installation manual refers to the PAR-32MAA. If you need any information for the other remote controller, please refer to either the installation manual or initial setting manual which are included in these 1.
  • Página 3: Installing The Indoor Unit

    2. Installing the indoor unit 2.2. Ceiling openings and suspension bolt installation (inch) (22-11/16) C locations (Fig. 2-2) grille), make an opening in the ceiling so that the main unit can be installed as shown in the diagram. (The method for using the template and the gauge are shown.) * Before using, check the dimensions of template and gauge, because they change due to fluctuations of temperature and humidity.
  • Página 4 2. Installing the indoor unit 2.4. Suspension structure (Give site of suspension Unit strong structure) (Fig. 2-4) Grille Pillow structors and interior decorators should be consulted for details. (1) Extent of ceiling removal: The ceiling must be kept completely horizontal and the ceiling foundation (framework: wooden slats and slat holders) must be reinforced in order to protect the ceiling from vibration.
  • Página 5: Refrigerant Pipe And Drain Pipe

    3. Refrigerant pipe and drain pipe 3.1. Refrigerant and drainage piping locations of indoor (inch) unit (Fig. 3-1) 7-23/32 7-23/32 Drain pipe Ceiling Grille Refrigerant pipe (liquid) Refrigerant pipe (gas) Main unit Fig. 3-1 3.2. Connecting pipes (Fig. 3-2) flare nut. carefully.
  • Página 6: Electrical Work

    3. Refrigerant pipe and drain pipe 3.4. Drainage piping work (Fig. 3-4) Max. 65 ft 5 to 7 ft or more downward slope. Max. 6 inch Correct piping Wrong piping Support metal Air bleeder Raised Odor trap Grouped piping Make it as large as possible Indoor unit Make the piping size large for grouped piping.
  • Página 7 4. Electrical work Caution: CN4Z junction cables. ■ When using the panel with wireless signal receiver or i-see sensor, install wireless junction cable for connecting with the cable from the panel through the following steps before installing the main unit. CN5Y CN90 Signal receiver:...
  • Página 8: Power Supply Wiring

    4. Electrical work 4.2. Power supply wiring ~208/230V IEC57, 245 IEC 53 or 227 IEC 53. provided by the air conditioner installation. [Fig. 4-7] ~208/230V Ground-fault interrupter L1 L2 M1 M2 Indoor unit TB15 Pull box Fig. 4-7 Warning: Never splice the power cable or the indoor-outdoor connection cable, otherwise it may result in a smoke, a fire or communication failure.
  • Página 9: Types Of Control Cables

    4. Electrical work 4.3. Types of control cables 3. MA Remote control cables 1. Wiring transmission cables Types of remote control cable 2-core cable (unshielded) Types of transmission cable Shielding wire CVVS or CPEVS Cable diameter (AWG22 to AWG16) Cable diameter More than 1.25 mm (AWG16) Length...
  • Página 10: Electrical Characteristics

    4. Electrical work 4.7. Switch setting for high ceiling tion location. SW21-1 SW21-2 Height Silent – Standard High ceiling 4.8. Switch setting for i-See sensor With i-See sensor panel, SW3-4 must be adjusted as a position of i-See sensor. (Refer to page 15.) SW3-4 Position 1 Position 3...
  • Página 11 4. Electrical work Vane setting Manual vane angle 1 Select "Maintenance" from the Main Main Main menu No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting button. Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page Draft reduction* outlets A screen will appear that indicates the setting information is being 2 Select "Manual vane angle"...
  • Página 12: Initial Setting

    4. Electrical work 4.12. Initial setting The following settings can be made in the initial setting mode. Item Setting Fig. 4-11 Temperature unit Time display AUTO mode Pair No. Backlight 4.12.1. Switching to the initial setting mode button 1 to stop the air conditioner. 1.
  • Página 13: Installing The Grille

    5. Installing the grille 5.1. Check the grille accessories (Fig. 5-1) Accessory name Q’ty Remark Grille Screw with washer Gauge Included when equipped with the Junction wire for signal receiver signal receiver. When equipped with the signal receiver When equipped with the i-See sensor Included when equipped with the Junction wire for i-See sensor i-See sensor.
  • Página 14 5. Installing the grille 5.3.2. Securing the grille * Make sure that there are no gaps between the main unit and the grille or the grille A Main unit B Electric component box C Screw with washer (Accessory) D Grille E Ceiling F Make sure that there are no gaps.
  • Página 15 5. Installing the grille 5.3.4. Wiring the i-See sensor corner panel and signal receiver corners of the panel and install them. and signal receiver in the connector box. as shown in the diagram so that there is no slack in the wires, and then cut off the excess end of the fastener.
  • Página 16 5. Installing the grille 5.4. Locking the up/down airflow direction (Fig. 5-17) The vanes of the unit can be set and locked in up or down orientations depending upon the environment of use. performed using the remote controller. In addition, the actual position of the vanes may differ from the position indicated on the remote controller.
  • Página 17: Test Run

    6. Test run 6.1. Before test run After completing installation and the wiring and piping of the indoor and Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the Warning: supply.
  • Página 18 6. Test run 1 Press the button to go through the operation modes in the order of “Cool” Test run Remain Remain and “Heat”. (Fig. 6-5) Cool mode: Check the cold air blow off. Pipe Heat mode: Check the heat blow off. Cool Auto * Check the operation of the outdoor unit’s fan.
  • Página 19 Table des matières 1. Mesures de précaution ................19 4. Installations électriques ................23 2. Installation de l'appareil intérieur ............. 19 5. Installation de la grille ................30 3. Tuyau de réfrigérant et tuyau de vidange ..........22 6. Essai de fonctionnement .................34 Remarque : Pour toute information sur l'autre télécommande, reportez-vous au manuel d’installation ou au manuel de réglage initial fournis dans les boîtes.
  • Página 20: Installation De L'appareil Intérieur

    2. Installation de l'appareil intérieur 2.2. Emplacement d'installation des ouvertures au pla- (22-11/16) C (pouce) fond et boulon de suspension (Fig. 2-2) la grille), réalisez une ouverture dans le plafond afin de pouvoir installer l’appareil principal comme indiqué sur le schéma. (La méthode d’utilisation du modèle et de sensibles aux fluctuations de température et d'humidité.
  • Página 21 2. Installation de l'appareil intérieur Appareil renforcée à l'endroit de suspension de l'appareil) Grille (Fig. 2-4) Réglette de mise à niveau de consulter les constructeurs et les décorateurs du bâtiment pour plus de détails. (1) Étendue de la découpe dans le plafond : Le plafond doit être parfaitement à l’horizontale et ses fondations (encadrement : linteaux de bois ou supports de linteaux) doivent être renforcées afin d’éviter qu’il ne vibre.
  • Página 22 (pouce) 7-23/32 7-23/32 Tuyau de vidange Plafond Grille Tuyau de réfrigérant (liquide) Tuyau de réfrigérant (gaz) Appareil principal de liquide et de gaz avec un matériau isolant disponible sur le marché (résistant à 45° ±2° pouce) ou plus). de matériaux isolant en mousse de polyéthylène (d'un poids spécifique de 0,03 et des appareils intérieurs.
  • Página 23: Installations Électriques

    Max. 65 pieds 5 à 7 pieds d'écoulement et prévoyez une pente descendante d'au moins 1 %. polyvinyle. Max. 6 pouces Tuyauterie correcte Tuyauterie incorrecte Pente descendante (1 % minimum) Support métallique Purgeur d'air Relevé Piège à odeurs Mise en place groupée des tuyaux Appareil intérieur Prévoyez un orifice suffisamment grand pour la mise en place groupée des tuyaux.
  • Página 24 4. Installations électriques Attention : CN4Z de la grille est fourni avec les câbles de jonction. ■ En cas d'utilisation du panneau avec un récepteur de signal sans fil ou un capteur i-see, installez le câble de jonction sans fil pour la connexion avec le câble du panneau, en suivant les étapes ci-après, avant d'installer l'appareil CN5Y CN90...
  • Página 25 4. Installations électriques 4.2. Câblage de l'alimentation local et national. ~208/230V IEC 53 ou 227 IEC57, 245 IEC 53 ou 227 IEC 53. ~208/230V [Fig. 4-7] L1 L2 M1 M2 TB15 Appareil intérieur Fig. 4-7 Boîte de tirage Avertissement : N'épissez jamais le câble d'alimentation ou le câble de raccordement intérieur-extérieur car cela pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou une erreur de communication.
  • Página 26 4. Installations électriques Types de câble de télécommande Câble à 2 âmes (non blindé) Types de câbles de transmission Câble blindé CVVS ou CPEVS Diamètre du câble Supérieur à 1,25 mm (AWG16) Diamètre du câble 0,3 à 1,25 mm (AWG22 à AWG16) Longueur Inférieure à...
  • Página 27: Caractéristiques Électriques

    4. Installations électriques tableau ci-dessous en fonction de l'emplacement de l'installation. SW21-1 SW21-2 Hauteur Silencieux – Standard Plafond haut SW3-4 Position 1 Position 3 SW3-5 Sans courant d'air Réglage vers le bas Réglage par défaut 4.10. Caractéristiques électriques Alimentation Modèle Plage +- 10 % MCA (A) Sortie (kW)
  • Página 28 4. Installations électriques Réglage d'ailette Angle d'ailette manuel 1 Sélectionnez "Maintenance" dans Main Main menu le menu général puis appuyez sur No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page Draft reduction*...
  • Página 29: Passage En Mode De Réglage Initial

    4. Installations électriques Les réglages suivants peuvent être faits dans le mode de réglage initial. Point de réglage Réglage Fig. 4-11 Unité de température Format 24 heures Mode AUTO Nº de paire Rétro-éclairage 4.12.1. Passage en mode de réglage initial 1 pour arrêter le climatiseur.
  • Página 30 Nom de l’accessoire Qté Remarque Grille Vis avec rondelle Jauge Avec un récepteur de signal Avec un capteur i-See Fourni avec le récepteur de signal. de signal Fourni avec le capteur i-See. i-See Fixation Fourni avec le récepteur de signal. Fixation Fourni avec le capteur i-See.
  • Página 31 * Assurez-vous qu’il n’y a pas d'espace entre l’appareil principal et la grille, et entre A Appareil principal B Boîtier des composants électriques C Vis avec rondelle (Accessoire) D Grille E Plafond G Crochets de suspension temporaires sur le panneau Attention : Lors du serrage de la vis avec la rondelle captive C, appliquez un couple de serrage inférieur ou égal à...
  • Página 32 carrés aux coins du panneau, et installez-les. i-See et du récepteur de signal dans la boîte de raccordement. sur le panneau. Attention : du récepteur de signal soit bien positionné à l’intérieur de la boîte de raccor- signal ne sont pas connectés correctement, les ailettes ne pourront pas A Capteur i-See B Récepteur de signal C Fixation...
  • Página 33 Les ailettes de l'appareil peuvent être verrouillés en position haute ou basse, selon l'environnement d'utilisation. mandes automatiques ne sont pas disponibles via la télécommande. En outre, la position réelle des ailettes peut différer de la position indiquée sur la télécommande. Coupez l'interrupteur d'alimentation principal.
  • Página 34: Essai De Fonctionnement

    6. Essai de fonctionnement 6.1. Avant l'essai de fonctionnement Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et N'effectuez pas ce test sur les bornes des câbles de commande (circuit à extérieur sont terminés, vérifiez l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation basse tension).
  • Página 35 6. Essai de fonctionnement 1 Appuyez sur le bouton pour changer de mode de fonctionnement entre Test run Remain Remain "Refroidissement" et "Chauffage". (Fig. 6-5) Pipe Cool Auto Switch disp. 2 Appuyez sur le bouton et ouvrez l'écran de réglage des ailettes. Mode Vane boutons.
  • Página 36: Precauciones De Seguridad

    Contenido 1. Precauciones de seguridad ..............36 4. Trabajo eléctrico ..................40 2. Instalación de la unidad interior ............... 36 5. Instalar la rejilla ..................47 3. Tubos de refrigerante y de drenaje ............39 6. Prueba de funcionamiento ..............51 1. Precauciones de seguridad : Indica una acción que debe evitarse.
  • Página 37 (22-11/16) C (pulgada) la rejilla) para realizar una abertura en el techo que le permita instalar la unidad principal tal y como se muestra en el diagrama. (Se muestra el método para utilizar la plantilla y el calibre). * Antes de su uso, compruebe las dimensiones de la plantilla y del calibre, ya que pueden cambiar debido a las fluctuaciones de temperatura y humedad.
  • Página 38 Unidad Rejilla Montante deberá consultar a los constructores y decoradores de interiores. (1) Apertura del techo: El techo debe mantenerse totalmente horizontal y se reforzarán la estructura del techo (marco: listones de madera y soportes de listones) para protegerlo de vibraciones. (2) Corte y extraiga la estructura del techo.
  • Página 39 (pulgada) 7-23/32 7-23/32 Tubo de drenaje Techo Rejilla Tubo de refrigerante (líquido) Tubo de refrigerante (gas) Unidad principal con materiales aislantes (resistentes a una temperatura mínima de 100 °C, 212 °F, 45° ±2° con un grosor mínimo de 12 mm ( aislantes de espuma de polietileno (con una gravedad específica de 0,03 y un junta de asiento antes de apretar la tuerca abocardada.
  • Página 40 Máx. 65 pies 5 a 7 pies Máx. 6 pulgadas Tubería correcta Tubería incorrecta Soporte metálico Purgador de aire Criado Sifón para evitar olores Agrupación de tuberías Hágalo lo más ancho posible Unidad interior Haga la medida de la tubería ancha para la agrupación de tuberías. 1.
  • Página 41 Precaución: CN4Z ■ panel siguiendo estos pasos antes de instalar la unidad principal. CN5Y CN90 (pulgada) Atención: Cinta de sujeción de cables se coloca de forma incorrecta, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc. Conecte siempre el cable del mando a distancia (0,3 mm, AWG22) en las posiciones...
  • Página 42 aplicables. ~208/230V 53 o 227 IEC57, 245 IEC 53 o 227 IEC 53. ~208/230V Interruptor de falta de tierra L1 L2 M1 M2 TB15 Unidad interior Caja de derivación Atención: error de comunicación. Grosor mínimo del cable (mm², AWG.No) Interruptor local (A) Intensidad de funcionamiento total Disyuntor para el Interruptor de falta de tierra *1...
  • Página 43: Tipos De Cables De Control

    4.3. Tipos de cables de control 1. Tendido de los cables de transmisión Tipos de cable del mando a distancia Cable de 2 núcleos (no blindado) Tipos de cables de transmisión Cable blindado CVVS o CPEVS Diámetro del cable Más de 1,25 mm (AWG16) Diámetro del cable De 0,3 a 1,25 mm...
  • Página 44: Ajuste Del Mando A Distancia

    siguiente según la ubicación de la instalación. * Ajuste siempre los conmutadores SW21-1 y SW21-2, ya que de lo contrario pueden producirse problemas como que no se genere frío o calor. SW21-1 SW21-2 Altura Silencioso – Estándar Techo alto SW3-4 Posición 1 Posición 3 SW3-5...
  • Página 45 1 Seleccione "Maintenance" (Mante- Main Main menu nimiento) desde el Menú principal, No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page Draft reduction* outlets 2 Seleccione "Manual vane angle" Aparecerá...
  • Página 46 Elemento Fig.4-11 Unidad de temperatura Visualización de la hora Modo AUTO N.º de par Luz de fondo 1 para detener el acondicionador de aire. 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón función A. (Fig. 4-10) 3. Compruebe que se muestra la función N.º “1”, y luego pulse el botón (Fig.
  • Página 47 Nombre del accesorio Cant. Observación Rejilla Tornillo con arandela Calibre Cable de enlace para el receptor Se incluye si la unidad dispone Si la unidad dispone del receptor de señales Si la unidad dispone del sensor i-See de señales del receptor de señales. Cable de enlace para el sensor Se incluye si la unidad dispone i-See...
  • Página 48 * Compruebe que no haya huecos entre la unidad principal y la rejilla o entre la rejilla A Unidad principal B Caja de componentes eléctricos C Tornillo con arandela (accesorio) D Rejilla E Techo F Asegúrese de que no queden huecos. G Ganchos para sujeción provisional en el panel Precaución: Cuando apriete el tornillo con arandela cautiva C...
  • Página 49 señales drados de las esquinas del panel y conéctelos. y del receptor de señales en la caja de conexión. remache de la forma mostrada en el diagrama procurando que queden tensos, y luego corte el sobrante en el extremo del remache. (Fig. 5-13) reborde del panel.
  • Página 50 Puede ajustar y bloquear los deflectores de la unidad con orientación de ascenso o descenso dependiendo de las condiciones ambientales de uso. descenso ni todos los controles automáticos. Además, la posición real de los deflectores puede variar respecto a la indicada en el mando a distancia. Desactive el interruptor de alimentación principal.
  • Página 51: Prueba De Funcionamiento

    6. Prueba de funcionamiento 6.1. Antes de realizar la prueba de funcionamiento la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea Atención: Están disponibles los siguientes 3 métodos. Pulse para guardar el ajuste. Pulse para volver a la pantalla anterior. Púlselo para ir al Menú...
  • Página 52 6. Prueba de funcionamiento 1 Pulse el botón para recorrer los modos de funcionamiento siguiendo el or- Test run Remain Remain den de “Cool” (Frío) y “Heat” (Calor). (Fig. 6-5) Modo Frío: compruebe si sale aire frío. Pipe Modo Calor: compruebe si sale aire caliente. Cool Auto Switch disp.
  • Página 56 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. this manual before handing it to the customer.

Tabla de contenido