Página 1
INSTRUCTION MANUAL 22.2V Lithium 0,5L Up to min. YEAR GUARANTEE STICK VACUUM CLEANER DD9006 2-IN-1 ITEM: 871125247503 260W À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-1 1 LITHIUM BATTERY...
Página 2
2-IN-1 STICK VACUUM CLEANER ITEM NO: 871125247503 MODEL: DD9006 / V8285-B2 INSTRUCTIONS FOR SAFE USE This appliance should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.
Página 3
or supplied by Agency. • Static electricity: some carpets can cause a small buildup of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health. • Do not use your appliance outdoors, on any wet surface or pick up with wet hands. •...
Página 4
PRODUCT DESCRIPTION Parts description 1. Air outlet 2. Dust Cup 3. Tube 4. Brush 5. Switch 6. Tube release button 7. Brush release button...
Página 5
PREPARATION OF THE ITEM 1. Press the dust bucket button and push the bucket down so that it completely falls off. (1) 2. Press the conductive tube release button and push it down so that the conductive tube and the host come off safely (2) 3.
Página 6
7. After taking out the filter bracket, clean the filter bracket in water, and put it back after drying (7) 8. After taking out the dust bucket, clean the the top of the filter in the water, and then put it back into the air after drying (8) 9.
Página 7
BATTERY REPLACEMENT For reasons of safety the Lithium-Ion batteries in this cleaner are only replaceable by an service engineer. When the batteries fail to maintain charge, please contact the Customer Service Centre to arrange a replacement. END OF PRODUCT LIFE BATTERY DISPOSAL If the cleaner is to be disposed of the batteries should be removed.
Página 8
PRODUCT SPECIFICATIONS Power source type : Battery powered Power plug : Type C (CEE 7/16) Power adapter cable length : 1.8m Maximum power consumption : 260W Dust capacity : 0.5l Material : ABS plastic With dust bag or bagless : Bagless Charging cradle : No Suitable for liquids : No Cordless : Yes...
Página 9
B BEDIENUNGSANLEITUNG Scannen Sie den QR-Code für erweitertes Handbuch 2-IN-1-STABSTAUBSAUGER ARTIKEL-NR.: 871125247503 MODELL: V8285-B2 HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH Dieses Gerät ist nur zu Reinigungszwecken in Wohnräumen gedacht, wie in dieser Benutzeranleitung beschrieben. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig verstanden haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
Página 10
des Geräts Probleme auftreten oder wenn Sie nähere Informationen zu Behandlung, Rückgewinnung und Recycling dieses Geräts wünschen. • Beim Laden des Geräts muss dieses ausgeschaltet sein. • Laden Sie die Akkus niemals bei Temperaturen über 37 °C oder unter 0 °C. •...
Página 12
VORBEREITUNG DES GERÄTS 1. Drücken Sie die Staubbehälter-Taste und drücken Sie den Behälter nach unten, damit er sich vollständig löst. (1) 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste für das Leitrohr und drücken Sie sie nach unten, damit sich das Leitrohr und das Hauptgerät sicher lösen.
Página 13
7. Nachdem Sie die Filterhaltung entnommen haben, reinigen Sie sie mit Wasser und setzen Sie sie wieder ein, wenn sie getrocknet ist. 8. Nachdem Sie den Staubbehälter entnommen haben, reinigen Sie das Oberteil des Filters mit Wasser und setzen Sie es wieder ein, wenn es getrocknet ist.
Página 14
AKKUAUSTAUSCH Aus Sicherheitsgründen können die Lithium-Ionen-Akkus dieses Geräts nur von einem Kundendiensttechniker ausgetauscht werden. Wenn die Akkus die Ladung nicht mehr halten, wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen Austausch anzufordern. ENTSORGUNG DER AKKUS Vor der Entsorgung des Geräts sind die Akkus zu entfernen. Bringen Sie gebrauchte Akkus zu einer Recyclingstation.
Página 15
PROBLEMBEHEBUNG Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, verwenden Sie diese einfache Checkliste, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Prüfen Sie, ob das Gerät geladen ist. B. Nachlassen oder Verlust der Saugkraft Leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie den Filter.
Página 16
PACKUNGSINHALT 1 x Stabstaubsauger 1 x 2-in-1-Fugendüse 1 x Wandbefestigung 1 x Netzadapter DIE UMWELT Das Symbol auf diesem Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es an der entsprechenden Sammelstelle zum Recycling für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden.
Página 17
d MANUEL D'INSTRUCTIONS Numérisez le code QR pour ASPIRATEUR-BALAI 2 EN 1 manuel étendu N° D'ARTICLE : 871125247503 MODÈLE : V8285-B2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ D'UTILISATION Cet appareil ne doit être utilisé que pour le nettoyage domestique, comme décrit dans ce guide d'utilisation. Veuillez vous assurer de bien comprendre ce guide avant d'utiliser l'appareil.
Página 18
déchets ménagers. • Lors de la charge de l'appareil, le commutateur Marche/Arrêt doit être éteint. • Ne chargez jamais les batteries à une température supérieure à 37 °C ou inférieure à 0 °C. • Il est normal que le chargeur devienne chaud au toucher pendant la charge.
Página 19
DESCRIPTION DU PRODUIT Description des pièces 1. Sortie d’air 2. Bac à poussière 3. Tube 4. Brosse 5. Commutateur 6. Bouton de déverrouillage du tube 7. Bouton de déverrouillage de la brosse...
Página 20
PRÉPARATION DE L’ARTICLE 1. Appuyez sur le bouton du bac à poussière et poussez le bac afin qu'il tombe complètement. (1) 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube conducteur et enfoncez-le afin que le tube conducteur et l'hôte se détachent de manière sûre (2) 3.
Página 21
7. Après avoir retiré le support du filtre, nettoyez le support du filtre dans l'eau, puis remettez-le après l'avoir fait sécher (7) 8. Après avoir retiré le bac à poussière, nettoyez la partie supérieure du filtre dans l'eau, puis remettez-le après l'avoir fait sécher à l'air 9.
Página 22
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Pour des raisons de sécurité, les batteries lithium-ion de cet aspirateur ne peuvent être remplacées que par un technicien d'entretien. Si les batteries ne tiennent plus la charge, veuillez contacter le centre de service client pour demander un remplacement. MISE AU REBUT DES BATTERIES EN FIN DE VIE DU PRODUIT Si l'aspirateur doit être mis au rebut, les batteries doivent être retirées.
Página 23
DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème avec votre aspirateur, suivez cette liste de vérification simple avant de contacter le centre de service client de l'agence : A. Le nettoyeur ne se met pas en marche. Vérifiez si le nettoyeur est chargé. B.
Página 24
CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 aspirateur-balai 1 suceur 2 en 1 1 support mural 1 adaptateur d'alimentation ENVIRONNEMENT Le symbole sur cet appareil indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Página 25
C GEBRUIKSAANWIJZING Scan QR-Code voor uitgebreide handleiding 2-IN-1 STEELSTOFZUIGER ITEMNR.: 871125247503 MODEL: V8285-B2 INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor huishoudelijke reiniging, zoals beschreven in deze handleiding. Zorg ervoor dat u deze handleiding volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. •...
Página 26
• Tijdens het opladen van het apparaat moet de Aan-/Uitschakelaar uit staan. • Laad de accu´s nooit op bij temperaturen boven 37 °C of onder 0 ° C. • Het is normaal dat de lader tijdens het opladen warm aanvoelt. Gebruik alleen opzetstukken, verbruiksartikelen of reserveonderdelen die door uw dealer worden aanbevolen of geleverd.
Página 28
HET APPARAAT VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK 1. Druk op de knop van het stofreservoir en duw het reservoir naar beneden, zodat hij er volledig van los komt. (1) 2. Druk op de ontgrendelknop van de geleidingsbuis en druk deze omlaag zodat de geleidingsbuis en het apparaat veilig loskomen 3.
Página 29
7. Na het verwijderen van de filter uit de beugel, reinigt u de filterbeugel in water, en plaatst u deze weer terug als hij droog is 8. Na het verwijderen van het stofreservoir, reinig de bovenkant van het filter in water, en plaats het terug als het droog is (8) 9.
Página 30
DE ACCU VERVANGEN Om veiligheidsredenen kunnen de Lithium-Ion accu´s in deze stofzuiger uitsluitend worden vervangen door een monteur. Neem, als de accu´s hun lading niet meer behouden, contact op met het Customer Service Centre om een vervanging te regelen. EINDE LEVENSDUUR VERWIJDEREN ACCU Als de reiniger moet worden verwijderd, moeten de accu´s er uit worden gehaald.
Página 31
PROBLEEMOPLOSSING Mocht u een probleem hebben met uw reiniger, volg dan deze eenvoudige checklist voordat u de klantenservice van uw dealer belt: A. De reiniger schakelt niet in. Controleer of de reiniger is opgeladen. B. Verlies van zuigkracht of geen zuigkracht Leeg het stofreservoir en was het filter Verwijder het mondstuk en controleer op eventuele verstoppingen.
Página 32
VERPAKKINGSINHOUD 1x steelstofzuiger 1x 2-in-1 kierenzuigmond 1x muurhouder 1x voedingsadapter MILIEU Het symbool op dit apparaat geeft aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het correcte inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Página 33
E MANUALE DI ISTRUZIONI Eseguire la scansione del codice QR per accedere al SCOPA ELETTRICA 2 IN 1 manuale più dettagliato ARTICOLO N.: 871125247503 MODELLO: V8285-B2 ISTRUZIONI PER UN UTILIZZO SICURO Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per le pulizie domestiche, come descritto nella presente guida per l'utente.
Página 34
il riciclaggio dell'apparecchio, contattare il proprio ufficio comunale locale o il servizio di nettezza urbana e smaltimento dei rifiuti. • Durante la ricarica dell'apparecchio, l'interruttore di alimentazione deve essere spento. • Non caricare mai le batterie a temperature superiori a 37 °C o inferiori a 0 °C.
Página 35
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Descrizione delle parti 1. Uscita aria 2. Contenitore della polvere 3. Tubo 4. Spazzola 5. Interruttore 6. Pulsante di sgancio del tubo 7. Pulsante di sgancio della spazzola...
Página 36
PREPARAZIONE DEL PRODOTTO 1. Premere il pulsante del contenitore della polvere e spingere il contenitore verso il basso finché non si stacca completamente. (1) 2. Premere il pulsante di sgancio del tubo conduttore e spingerlo verso il basso finché il tubo e il giunto non si staccano in sicurezza 3.
Página 37
7. Dopo aver estratto la staffa del filtro, pulirla con acqua e rimontarla una volta asciutta (7) 8. Dopo aver estratto il contenitore della polvere, pulire la parte superiore del filtro con acqua, farlo asciugare e lasciarlo in un luogo ben areato (8) 9.
Página 38
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Per motivi di sicurezza, le batterie agli ioni di litio di questo aspirapolvere possono essere sostituite solo da un tecnico dell'assistenza. Se le batterie non tengono la carica, contattare il Centro assistenza clienti per richiedere una sostituzione. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE ALLA FINE DEL CICLO DI VITA DEL PRODOTTO Se occorre smaltire l'aspirapolvere, rimuoverne le batterie.
Página 39
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con l'aspirapolvere, seguire questa semplice lista di controllo prima di chiamare il Centro assistenza clienti Agency: A. L'aspirapolvere non si accende. Controllare se l'aspirapolvere è carico. B. Perdita o assenza di aspirazione Svuotare il contenitore della polvere e lavare il filtro Rimuovere la bocchetta e verificare la presenza di eventuali ostruzioni nel condotto.
Página 40
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 scopa elettrica 1 bocchetta per fessure 2-in-1 1 supporto per installazione a parete 1 adattatore di alimentazione AMBIENTE Il simbolo presente su questo apparecchio indica che non può essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, deve essere portato negli appositi punti di raccolta dedicati al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 41
F MANUAL DE INSTRUCCIONES Escanee el código QR para obtener el ASPIRADORA ESCOBA 2 EN 1 manual ampliado ARTÍCULO N.°: 871125247503 MODELO: V8285-B2 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO Este aparato solo debe utilizarse para la limpieza doméstica, tal y como se describe en esta guía del usuario.
Página 42
• Al cargar el aparato, el interruptor de alimentación debe estar apagado. • No cargue nunca las baterías a temperaturas superiores a 37 °C o inferiores a 0 °C. • Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante la carga. Utilice únicamente los accesorios, consumibles o repuestos recomendados o suministrados por la Agencia.
Página 43
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de los componentes 1. Salida de aire 2. Depósito de polvo 3. Tubo 4. Cepillo 5. Interruptor 6. Botón de liberación del tubo 7. Botón de liberación del cepillo...
Página 44
PREPARACIÓN DEL PRODUCTO 1. Presione el botón del depósito de polvo y tire del mismo hacia abajo para que se suelte por completo. (1) 2. Presione el botón de liberación del tubo conductor y empújelo hacia abajo para que el tubo conductor y la unidad se suelten con seguridad (2) 3.
Página 45
7. Después de sacar el soporte del filtro, límpielo con agua y vuelva a colocarlo después de secarlo (7) 8. Después de sacar el depósito de polvo, limpie la parte superior del filtro bajo el agua, y vuelva a colocarlo después de secarlo (8) 9.
Página 46
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Por razones de seguridad, las baterías de iones de litio de esta aspiradora solo puede sustituirlas un técnico de servicio. Cuando las baterías no mantengan la carga, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para organizar su sustitución. ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO Si la aspiradora se va a desechar se deben retirar las baterías.
Página 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con la aspiradora, siga esta sencilla lista de comprobación antes de llamar al Centro de atención al cliente de la Agencia: A. La aspiradora no se enciende. Compruebe si la aspiradora está cargada. B.
Página 48
CONTENIDO 1 aspiradora escoba 1 boquilla para hendiduras 2 en 1 1 soporte de pared 1 adaptador de corriente MEDIOAMBIENTE Este símbolo, que aparece en el aparato, indica que este electrodoméstico no puede tratarse como desecho doméstico. En su lugar, deberá entregarse en el punto limpio para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos correspondiente.
Página 49
g MANUAL DE INSTRUÇÕES Ler o código QR para obter o manual ASPIRADOR VERTICAL 2 EM 1 completo N.º DE ARTIGO: 871125247503 MODELO: V8285-B2 INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA Este aparelho deve ser utilizado apenas para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia do utilizador. Certifique-se de que compreende totalmente este guia antes de utilizar o aparelho.
Página 50
• Quando carregar o aparelho, o interruptor de alimentação tem de estar desligado. • Nunca carregue as baterias com temperaturas ambiente superiores a 37 °C ou inferiores a 0 °C. • É normal que o carregador aqueça durante o carregamento. Utilize apenas acessórios, consumíveis ou peças de substituição recomendados ou fornecidos pela Agency.
Página 51
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição das peças 1. Saída de ar 2. Recipiente do pó 3. Tubo 4. Escova 5. Interruptor 6. Botão de libertação do tubo 7. Botão de libertação da escova...
Página 52
PREPARAÇÃO DO ARTIGO 1. Prima o botão do recipiente do pó e empurre o balde para baixo para que este caia completamente. (1) 2. Prima o botão de libertação do tubo condutor e empurre este para baixo para que saia juntamente com o encaixe em segurança. (2) 3.
Página 53
7. Após retirar o suporte do filtro, limpe o suporte do filtro em água e volte a colocá-lo depois de secar. (7) 8. Após retirar o recipiente do pó, limpe a parte superior do filtro em água e, em seguida, volte a colocá-lo no aspirador depois de secar.
Página 54
SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS Por motivos de segurança, as baterias de iões de lítio deste aspirador podem ser substituídas apenas por um técnico de assistência. Quando as baterias não conseguirem manter a carga, contacte o Centro de Apoio ao Cliente para agendar uma substituição. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS NO FIM DA VIDA ÚTIL DO PRODUTO Se pretender eliminar o aspirador, é...
Página 55
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver algum problema com o seu aspirador, siga esta lista de verificação simples antes de contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Agency: A. O aspirador não funciona. Verifique se o aspirador está carregado. B. Perda de sucção ou não há sucção. Esvazie o recipiente do pó...
Página 56
CONTEÚDO DA EMBALAGEM 1x aspirador vertical 1x bocal para frestas 2 em 1 1x suporte para parede 1x transformador O AMBIENTE O símbolo colocado neste aparelho indica que este aparelho não pode ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao ponto de recolha aplicável para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
Página 57
H KÄYTTÖOPAS Skannaa QR-koodi avataksesi koko käyt- 2-IN-1-VARSIPÖLYNIMURI töoppaan TUOTENRO: 871125247503 MALLI: V8285-B2 OHJEET TURVALLISEEN KÄYTTÖÖN Tätä laitetta tulisi käyttää vain kotitalouksien siivoamiseen tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Varmista, että olet lukenut tämän oppaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. • Sammuta laite ja irrota laturi pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista tai muita huoltotoimia.
Página 58
terveydelle. • Älä käytä laitetta ulkona tai märällä pinnalla tai nesteiden imuroimiseen. • Älä käytä laitetta kovien tai terävien esineiden, tulitikkujen, kuuman tuhkan, tupakantumppien tai vastaavien esineiden imuroimiseen. • Älä suihkuta tai imuroi syttyviä nesteitä, puhdistusnesteitä, aerosoleja tai niiden höyryjä. •...
Página 59
TUOTTEEN KUVAUS Osien kuvaus 1. Ilmanpoistoaukko 2. Pölysäiliö 3. Varsi 4. Harjaosa 5. Kytkin 6. Varren vapautuspainike 7. Harjan vapautuspainike...
Página 60
TUOTTEEN VALMISTELU 1. Paina pölysäiliön painiketta ja työnnä säiliötä alaspäin, kunnes se irtoaa. (1) 2. Paina varren vapautuspainiketta ja työnnä vartta alaspäin, kunnes varsi ja pääosa irtoavat toisistaan turvallisesti (2) 3. Paina harjaosan vapautuspainiketta ja työnnä harjaosaa alaspäin, kunnes se irtoaa varresta kokonaan (3) Tuotteen lataaminen ja puhdistaminen 4.
Página 61
7. Pese irrotettu suodatinosa vedellä, anna sen kuivua ja aseta se takaisin paikalleen (7) 8. Kun olet irrottanut pölysäiliön, pese suodattimen yläosa vedellä, anna sen kuivua ja aseta se takaisin paikalleen (8) 9. Lataa akku täyteen ennen pölynimurin ensimmäistä käyttökertaa. Merkkivalo vilkkuu latauksen aikana ja palaa tasaisena latauksen jälkeen.
Página 62
AKUN VAIHTAMINEN Turvallisuussyistä tämän pölynimurin litiumioniakut tulisi vaihtaa vain huoltoedustajan toimesta. Kun akkujen varauskyky heikkenee, ota yhteyttä asiakaspalveluun vaihtaaksesi ne uusiin. AKKUJEN HÄVITTÄMINEN TUOTTEEN KÄYTTÖIÄN LOPUSSA Akut tulisi poistaa pölynimurista ennen sen hävittämistä. Käytetyt akut tulisi viedä kierrätyspisteeseen, eikä hävittää talousjätteen mukana. Poista akut ottamalla yhteyttä...
Página 63
Virtaliitäntä: Tyyppi C (CEE 7/16) Virtasovittimen kaapelin pituus: 1,8 m Enimmäisvirrankulutus: 260 W Pölysäiliön tilavuus: 0,5 l Materiaali: ABS-muovi Pölypussillinen vai pölypussiton: Pussiton Lataustelakka: Ei Soveltuu nesteille: Ei Langaton: Kyllä Virta-asetusten määrä: 3 HEPA-suodatin: Kyllä Käyttöjännite: 22,2 V Harjan tyyppi: Moottoroitu harja Enimmäisimuteho: 18 500 Pa Harjaton moottori: Kyllä...
Página 64
I INSTRUKSJONSMANUAL Skann QR-kode for forlenget manual 2-I-1 STØVSUGERSTAV VARE NR: 871125247503 MODELL: V8285-B2 INSTRUKSJONER FOR SIKKER BRUK Dette apparatet skal kun brukes til rengjøring i hjemmet, som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne veiledningen er helt forstått før apparatet brukes.
Página 65
• Ikke bruk apparatet utendørs eller på våt underlag eller for å samle fuktighet. • Ikke håndter harde eller skarpe gjenstander, fyrstikker, varm aske, sigarett sneiper eller lignende gjenstander. • Ikke spray med eller ta opp brennbare væsker, rengjøringsvæsker, aerosoler eller deres damp. •...
Página 66
PRODUKTBESKRIVELSE Beskrivelse av deler 1. Luftuttak 2. Støvkopp 3. Rør 4. Børste 5. Bryter 6. Utløserknapp for rør 7. Utløserknapp for børsten...
Página 67
FORBEREDELSE AV VAREN 1. Trykk på knappen for støvbøtten og dytt bøtta ned slik at den faller helt av. (1) 2. Trykk på utløserknappen for ledende rør og skyv den ned for å frigjøre det ledende røret og mediet trygt (2) 3.
Página 68
7. Etter å ha tatt ut filterbraketten, rengjør filterbraketten i vann og sett den tilbake etter tørking (7) 8. Etter å ha tatt ut støvbøtta, rengjør toppen av filteret i vannet, og sett det deretter tilbake i luften etter tørking (8) 9.
Página 69
BATTERIBYTTE Av sikkerhetsgrunner kan litium-ion-batteriene i denne støvsugeren kun byttes ut av en service tekniker. Ta kontakt med kundeservicesenteret når batteriene ikke klarer å opprettholde ladningen, å ordne en erstatning. SLUTT PÅ PRODUKTETS LEVETID OG KASSERING AV BATTERIER Hvis støvsugeren skal kastes bør batteriene fjernes. Brukte batterier skal leveres til en gjenvinningsstasjon og ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
Página 70
FEILSØKING Skulle du ha problemer med rengjøringsmaskinen, følg denne enkle sjekklisten før du ringer byråets kundeservicesenter: A. Renseren slår seg ikke på. Sjekk om støvsugeren er ladet. B. Tap av sug eller ingen sug Tøm støvbeholderen og vask filteret Fjern dysen og se etter eventuelle blokkeringer i kanalen.
Página 71
EMBALLASJEINNHOLD 1x støvsugerstav 1x 2-i-1 sprekkdyse 1x veggfeste 1x strømadapter MILJØET Symbolet på dette apparatet indikerer at dette apparatet ikke kan behandles som husholdnings avfall. I stedet må den leveres til det aktuelle innsamlingsstedet for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Página 72
j BRUKSANVISNING Skanna QR-koden för utökad handbok 2-I-1-STICKDAMMSUGARE ARTIKELNR: 871125247503 MODELL: V8285-B2 INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING Denna apparat bör endast användas för hushållsrengöring, så som beskrivs i denna bruksanvisning. Se till att du har läst och förstått den här handboken innan du använder apparaten. •...
Página 73
endast tillbehör, förbrukningsmaterial och/eller reservdelar som rekommenderas eller tillhandahålls av Agency. • Statisk elektricitet: vissa mattor kan orsaka en liten ansamling av statisk elektricitet. Statiska elektricitet är inte hälsofarligt. • Använd inte apparaten utomhus, på våta ytor eller för våtupptagning. •...
Página 74
PRODUKTBESKRIVNING Beskrivning av delar 1. Luftuttag 2. Dammkopp 3. Rör 4. Borste 5. Omkopplare 6. Frigöringsknapp på rör 7. Frigöringsknapp på borste...
Página 75
FÖRBEREDELSE AV ARTIKELN 1. Tryck ner knappen på dammbehållaren och tryck behållaren nedåt tills den lossar helt. (1) 2. Tryck på frigöringsknappen på röret och lossa röret från huvuddelen (2) 3. Tryck frigöringsknappen på borsten nedåt för att få borsten att lossna helt från röret (3) Ladda och rengöra produkten 4.
Página 76
7. Efter att ha tagit ut filterfästet rengör du det med vatten. När det har torkat sätter du tillbaka det igen (7) 8. Efter att ha tagit ut dammbehållaren rengör du den övre delen av filtret med vatten. När det har lufttorkat sätter du tillbaka det igen 9.
Página 77
BYTA BATTERI Av säkerhetsskäl får litiumjonbatterierna i denna dammsugare endast bytas ut av en servicetekniker. Om batterierna laddas ur för fort ber vi dig kontakta Agency kundcenter för att ordna med ett batteribyte. KASSERING AV UTTJÄNTA BATTERIER Om dammsugaren ska kasseras ska batterierna först tas ur. Använda batterier ska inte slängas med hushållsavfallet utan lämnas till en återvinningsstation.
Página 78
PRODUKTSPECIFIKATIONER Typ av strömkälla: Batteridriven Stickkontakt: Typ C (CEE 7/16) Adaptersladdens längd: 1,8 m Maximal effektförbrukning: 260 W Dammkapacitet: 0,5 l Material: ABS-plast Med dammpåse eller utan påse: Utan påse Laddningvagga: Nej Lämplig för vätskor: Nej Sladdlös: Ja Antal effektinställningar: 3 HEPA-luftfilter: Ja Driftspänning: 22,2 V Typ av borste: Motoriserad borste...
Página 79
K BRUGERVEJLEDNING Scan QR-kode for udvidet manual 2-I-1 STANGSTØVSUGER VARENR.: 871125247503 MODEL: V8285-B2 BRUGSANVISNING FOR SIKKER BRUG Dette apparat må kun bruges til rengøring til privat brug som beskrevet i denne brugervejledning. Sørg for, at denne vejledning er forstået fuldt ud før betjening af apparatet.
Página 80
• Batteriet må aldrig oplades ved temperaturer over 37°C eller under 0 °C. • Det er normalt, at opladeren bliver varm at røre ved, når den oplader. Brug kun det tilbehør, de forbrugsartikler eller de reservedele, der anbefales af Forhandleren. •...
Página 81
PRODUKTBESKRIVELSE Beskrivelse af dele 1. Luftudtag 2. Støvbeholder 3. Rør 4. Børste 5. Kontakt 6. Knap til frigørelse af rør 7. Knap til frigørelse af børste...
Página 82
KLARGØRING AF ENHEDEN 1. Tryk på knappen til støvbeholderne, og skub beholderen ned, indtil den falder helt af. (1) 2. Tryk på knappen til frigørelse af det ledende rør, og skub det ned, indtil det ledende rør og værten, kan tages sikkert af (2) 3.
Página 83
7. Når filterholderen er taget ud, skal den rengøres i vand og sættes tilbage i, når den er tør (7) 8. Når støvbeholderen er taget ud, skal den øverst del af filteret rengøres i vand og derefter sættes tilbage i luftenheden, når det er tørt (8) 9.
Página 84
UDSKIFTNING AF BATTERIER Af sikkerhedsmæssige årsager må itium-ion-batterierne i denne støvsuger kun udskiftes af en servicemontør. Når batterierne ikke længere kan opretholde deres ladningskapacitet, skal du kontakte kundeservicecenteret for at aftale en udskiftning. BORTSKAFFELSE AF BATTERIER VED AFSLUTNINGEN PÅ PRODUKTETS LEVETID Hvis støvsugeren skal bortskaffes, skal batterierne tages ud.
Página 85
FEJLFINDING Hvis du oplever problemer med støvsugeren, skal du følge denne enkle tjekliste, før du ringer til Forhandlerens kundeservicecenter: A. Støvsugeren tænder ikke. Kontrollér, om støvsugeren er opladet. B. Nedsat sugeevne eller ingen sugeevne Tøm støvbeholderen, og skyl filtret Fjern mundstykket, og kontrollér, om der er noget, der blokerer røret.
Página 86
PAKKEN INDEHOLDER 1x stangstøvsuger 1x 2-i-1 sprækkemundstykke 1x holder til vægmontering 1x strømadapter MILJØET Symbolet på dette apparat angiver, at dette apparat ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres på det relevante indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Página 87
l HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ QR-kód szkennelése a következőhöz: 2 AZ 1-BEN ÁLLÓ PORSZÍVÓ bővített kézikönyv CIKKSZÁM: 871125247503 MODELL: V8285-B2 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ Ezt a készüléket csak háztartási tisztításhoz szabad használni, a jelen felhasználói kézikönyvben leírtak szerint. Kérjük, a készülék üzemeltetése előtt győződjön meg arról, hogy ezt az útmutatót teljes mértékben megértette.
Página 88
• A készülék töltésekor a hálózati kapcsolónak ki kapcsolt állapotban kell lennie. • Soha ne töltse az akkumulátorokat 37 °C feletti vagy 0 °C alatti hőmérsékleten. • Normális, hogy a töltő töltés közben felmelegszik. Csak a Szakszerviz által ajánlott vagy szállított tartozékokat, fogyóeszközöket vagy pótalkatrészeket használjon.
Página 90
A KÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE 1. Nyomja meg a portartály gombját, és nyomja le a portartályt úgy, hogy az teljesen leváljon. (1) 2. Nyomja meg a vezetőcső kioldó gombját, és nyomja lefelé, hogy a vezetőcső és a rögzítőelem biztonságosan leváljon (2) 3. Nyomja meg a kefekioldó gombot, és nyomja lefelé, hogy a kefe teljesen leváljon a vezetőcsőről (3) A termék töltése és tisztítása 4.
Página 91
7. Miután kivette a szűrőkonzolt, tisztítsa meg a szűrőkonzolt vízben, majd száradás után tegye vissza (7) 8. Miután kivette a portartályt, tisztítsa meg a szűrő tetejét a vízben, majd száradás után tegye vissza (8) 9. Töltse fel az akkumulátort, mielőtt először használná a porszívót. A kijelző...
Página 92
AKKUMULÁTORCSERE Biztonsági okokból a porszívóban lévő lítium-ion akkumulátorokat csak szerviztechnikusok cserélheti ki. Ha az akkumulátorok nem képesek megtartani a töltöttséget, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálati központtal a csere megszervezése érdekében. AZ AKKUMULÁTOR ÁRTALMATLANÍTÁSA A TERMÉK ÉLETTARTAMÁNAK VÉGÉN Ha a porszívót ártalmatlanítani kell, az akkumulátorokat el kell távolítani.
Página 93
HIBAELHÁRÍTÁS Ha bármilyen probléma merülne fel a porszívóval kapcsolatban, kövesse ezt az egyszerű ellenőrző listát, mielőtt felhívja a Szakszerviz ügyfélszolgálati központját: A. A porszívó nem kapcsol be. Ellenőrizze, hogy a porszívó fel van-e töltve. B. A szívóerő csökkenése vagy megszűnése. Ürítse ki a portartályt és mossa ki a szűrőt.
Página 94
A CSOMAG TARTALMA 1x álló porszívó 1x 2 az 1-ben résszívó 1x fali tartó 1x hálózati adapter KÖRNYEZETVÉDELEM A készüléken található szimbólum azt jelzi, hogy a készülék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Az ártalmatlanítást a hulladékártalmatlanításra vonatkozó...
Página 95
m РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Сканирайте QR кода за ВЕРТИКАЛНА ПРАХОСМУКАЧКА „2 В 1“ разширено АРТИКУЛ №: 871125247503 ръководство МОДЕЛ: V8285-B2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА Този уред трябва да се използва само за домашно почистване, както е описано в това ръководство за употреба. Уверете се, че напълно сте...
Página 96
на битови отпадъци. • Когато зареждате уреда, превключвателят на захранването трябва да е изключен. • Никога не зареждайте батериите при температури над 37°C или под 0°C. • Нормално е зарядното устройство да стане топло на допир, когато се зарежда. Използвайте само приставки, консумативи и резервни части, препоръчани...
Página 97
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Описание на частите 1. Изход за въздух 2. Контейнер за прах 3. Тръба 4. Четка 5. Превключвател 6. Бутон за освобождаване на тръбата 7. Бутон за освобождаване на четката...
Página 98
ПОДГОТОВКА НА УРЕДА 1. Натиснете бутона на контейнера за прах и натиснете контейнера надолу, така че да падне изцяло. (1) 2. Натиснете бутона за освобождаване на проводящата тръба и го задръжте, докато тръбата и пръстенът паднат безопасно (2) 3. Натиснете бутона за освобождаване на четката тръба и го задръжте, за...
Página 99
7. След като извадите филтъра, измийте го с вода и след като изсъхне, го върнете (7) 8. След като извадите контейнера за прах, измийте горната му част с вода и след като изсъхне, го върнете (8) 9. Заредете батерията, преди да използвате тази прахосмукачка за...
Página 100
СМЯНА НА БАТЕРИЯТА От съображения за безопасност литиево-йонните батерии в тази прахосмукачка могат да се сменят само от сервизен инженер. Когато батериите не успяват да поддържат заряд, свържете се с Центъра за обслужване на клиенти, за да организирате подмяната им. ИЗХВЪРЛЯНЕ...
Página 101
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Ако имате проблем с вашата почистваща машина, следвайте този прост списък за проверка, преди да се обадите в Центъра за обслужване на клиенти на агенцията: A. Прахосмукачката не се включва. Проверете дали прахосмукачката е заредена. B. Загуба на засмукване или липса на засмукване Изпразнете...
Página 102
СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА 1 бр. вертикална прахосмукачка 1 бр. накрайник за труднодостъпни места „2 в 1“ 1 бр. стойка за стена 1 бр. захранващ адаптер ОКОЛНА СРЕДА Символът на този уред показва, че този уред не може да се третира като битов отпадък. Вместо това трябва да бъде предаден...
Página 103
n MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Sscanați codul QR pentru ASPIRATOR VERTICAL 2 ÎN 1 manualul extins NR. ARTICOL: 871125247503 MODEL: V8285-B2 INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE ÎN SIGURANȚĂ Acest aparat trebuie folosit doar pentru curățare în mediul casnic, conform descrierii din acest ghid de utilizare. Asigurați-vă că înțelegeți pe deplin acest ghid înainte de a utiliza aparatul.
Página 104
• Nu încărcați niciodată bateriile la temperaturi de peste 37°C sau sub 0°C. • Este normal ca încărcătorul să devină cald la atingere în timpul încărcării. Folosiți doar accesorii, consumabile și piese de schimb recomandate sau furnizate de Agenție. • Electricitate statică: unele covoare pot cauza o mică...
Página 105
DESCRIEREA PRODUSULUI Descrierea pieselor 1. Ieșire de aer 2. Recipient pentru praf 3. Tub 4. Perie 5. Comutator 6. Buton de eliberare a tubului 7. Buton de eliberare a periei...
Página 106
PREGĂTIREA ARTICOLULUI 1. Apăsați butonul compartimentului de praf și împingeți compartimentul în jos până cade complet. (1) 2. Apăsați butonul de eliberare a tubului conductiv și împingeți-l în jos astfel încât tubul conductiv și piesa gazdă să se desprindă în siguranță...
Página 107
7. După ce scoateți suportul filtrului, curățați-l în apă și montați-l la loc după ce se usucă (7) 8. După ce scoateți compartimentul de praf, curățați partea superioară a filtrului în apă și apoi montați-o la loc după ce se usucă...
Página 108
ÎNLOCUIREA BATERIILOR Din motive de siguranță, bateriile cu litiu-ion din acest aparat pot fi înlocuite doar de un inginer de service. Când bateriile nu își mai mențin nivelul de încărcare, contactați Centrul de service pentru clienți pentru a programa înlocuirea. ELIMINAREA BATERIILOR LA SFÂRȘITUL DURATEI DE VIAȚĂ...
Página 109
DEPANAREA Dacă întâmpinați orice probleme legate de aspirator, urmați această listă de verificare simplă înainte de a apela Centrul de service pentru clienți al Agenției: A. Aspiratorul nu pornește. Verificați dacă aspiratorul este încărcat. B. Pierdere putere de aspirare sau lipsă aspirare Goliți recipientul de praf și spălați filtrul Demontați duza și verificați dacă...
Página 110
CONȚINUT AMBALAJ 1 aspirator vertical 1 duză pentru spații înguste 2 în 1 1 suport de perete 1 adaptor de alimentare MEDIUL Simbolul de pe acest aparat indică faptul că nu poate fi tratat ca deșeu menajer. În schimb, trebuie să fie predat la un punct de colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Página 111
O NÁVOD K POUŽITÍ Naskenujte QR kód TYČOVÝ VYSAVAČ 2 V 1 rozšířený návod Č. POLOŽKY: 871125247503 MODEL: V8285-B2 POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ Toto zařízení by mělo být používáno pouze k čištění v domácnosti způsobem, jaký je popsán v tomto návodu k použití. Před používáním zařízení...
Página 112
• Při nabíjení nabíječky je běžné, že je na dotek horká. Používejte pouze příslušenství, spotřební materiály nebo náhradní díly doporučené nebo dodané zástupcem. • Statická elektřina: některé koberce mohou způsobit malé nahromadění statické elektřiny. Statický výboj není zdraví nebezpečný. • Nepoužívejte zařízení...
Página 113
POPIS VÝROBKU Popis součástí 1. Vývod vzduchu 2. Nádrž na prach 3. Trubka 4. Kartáč 5. Přepínač 6. Uvolňovací tlačítko trubky 7. Uvolňovací tlačítko kartáče...
Página 114
PŘÍPRAVA VÝROBKU 1. Stiskněte tlačítko na nádobě na prach a zatlačte nádobu dolů tak, aby zcela vyjela. (1) 2. Stiskněte uvolňovací tlačítko přívodní trubky a zatlačte jej dolů, aby se přívodní trubka a základna bezpečně odpojily (2) 3. Stiskněte uvolňovací tlačítko kartáče a zatlačte na něj, aby se kartáč...
Página 115
7. Po vyjmutí držáku filtru ho omyjte ve vodě a po vysušení vraťte zpět (7). 8. Po vyjmutí nádoby na prach omyjte horní část filtru ve vodě a po vysušení jej vraťte zpět (8). 9. Před prvním použitím vysavače nabijte baterii. Při nabíjení kontrolka bliká...
Página 116
VÝMĚNA BATERIE Lithium-iontové baterie v tomto vysavači může z bezpečnostních důvodů vyměnit pouze servisní technik. Pokud baterie nevydrží nabité, obraťte se na zákaznické servisní středisko a zajistěte jejich výměnu. LIKVIDACE VÝROBKU NA KONCI ŽIVOTNOSTI Pokud chcete vysavač zlikvidovat, je třeba vyjmout baterie. Použité baterie je třeba odevzdat do recyklačního místa a nesmí...
Página 117
SPECIFIKACE VÝROBKU Typ zdroje napájení: napájení bateriemi Napájecí zásuvka: typ C (CEE 7/16) Délka kabelu napájecího adaptéru: 1,8 m Maximální příkon: 260 W Objem prachu: 0,5 l Materiál: plast ABS Se sáčkem na prach nebo bez sáčku: bez sáčku Nabíjecí základna: ne Použitelný...
Página 118
P NÁVOD NA POUŽITIE NASKENUJTE QR kód pre TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 V 1 rozšírený návod na POLOŽKA Č.: 871125247503 použitie MODEL: V8285-B2 POKYNY NA BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE Tento spotrebič by sa mal používať len na upratovanie v domácnosti, ako je opísané v tejto používateľskej príručke. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky sa uistite, že ste tejto príručke plne porozumeli.
Página 119
normálny jav. Používajte výhradne príslušenstvo, spotrebný materiál a náhradné diely, ktoré odporúča alebo dodáva agentúra. • Statická elektrina: niektoré koberce môžu spôsobiť malé nahromadenie statickej elektriny. Žiadny statický výboj nie je pre zdravie nebezpečný. • Spotrebič nepoužívajte vonku, na mokrom povrchu ani na odsatie tekutiny.
Página 120
OPIS VÝROBKU Opis častí 1. Výstup vzduchu 2. Nádoba na prach 3. Trubica 4. Kefa 5. Spínač 6. Tlačidlo na uvoľnenie trubice 7. Tlačidlo na uvoľnenie kefy...
Página 121
PRÍPRAVA SPOTREBIČA 1. Stlačte tlačidlo nádoby na prach a zatlačte nádobu smerom nadol tak, aby sa uvoľnila. (1) 2. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie sacej trubice a zatlačením nadol ju bezpečne odpojte od hlavnej časti vysávača. (2) 3. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie kefy a zatlačením ju úplne odpojte od sacej trubice.
Página 122
7. Držiak na filter po vybratí vyčistite vodou a po vysušení ho vložte späť. (7) 8. Po vybratí nádoby na prach očistite hornú časť filtra vodou a po vysušení ho vráťte späť na miesto. (8) 9. Pred prvým použitím vysávača je potrebné nabiť batériu. Indikátor počas nabíjania bliká...
Página 123
VÝMENA BATÉRIE Z bezpečnostných dôvodov môže lítiovo-iónové batérie v tomto spotrebiči vymieňať len servisný technik. Ak majú batérie slabú výdrž, kontaktujte zákaznícke servisné centrum a dohodnite si ich výmenu. LIKVIDÁCIA BATÉRIE PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI VÝROBKU Pred likvidáciou vysávača by sa z neho mali vybrať batérie. Použité batérie sa nesmú...
Página 124
RIEŠENIE PROBLÉMOV Pokiaľ má vysávač akýkoľvek problém, vykonajte jednoduchú kontrolu podľa tohto zoznamu, skôr ako sa obrátite na zákaznícke servisné centrum agentúry. A. Vysávač sa nezapína. Skontrolujte, či je vysávač nabitý. B. Strata sacieho výkonu alebo žiadne sanie. Vyprázdnite nádobu na prach a umyte filter. Odstráňte nadstavec a skontrolujte, či nie je trubica upchatá.
Página 125
OBSAH BALENIA 1x tyčový vysávač 1x štrbinový nadstavec 2 v 1 1x nástenný držiak 1x napájací adaptér ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na tomto spotrebiči označuje, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho sa musí odovzdať na príslušnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Página 126
Q UPUTE ZA UPORABU SKenirajte QR kod za prošireni priručnik ŠTAPNI USISIVAČ 2-U-1 KATALOŠKI BR.: 871125247503 MODEL: V8285-B2 UPUTE ZA SIGURNU UPORABU Ovaj se uređaj smije upotrebljavati samo za čišćenje u kućanstvu, kao što je opisano u ovom korisničkom priručniku. Prije rukovanja uređajem obvezno s razumijevanjem pročitajte cijeli priručnik.
Página 127
• Nikako nemojte puniti baterije pri temperaturi višoj od 37 °C ili nižoj od 0 °C. • Nije neuobičajeno da punjač pri punjenju postane topao na dodir. Upotrebljavajte samo nastavke, potrošni materijal ili rezervne dijelove koje Tvrtka preporučuje ili koje ste dobili od Tvrtke. •...
Página 128
OPIS PROIZVODA Opis dijelova 1. Odvod zraka 2. Spremnik za prašinu 3. Cijev 4. Četka 5. Prekidač 6. Gumb za otpuštanje cijevi 7. Gumb za otpuštanje četke...
Página 129
PRIPREMA UREĐAJA 1. Pritisnite gumb spremnika za prašinu i gurnite spremnik prema dolje tako da se u potpunosti odvoji od uređaja. (1) 2. Pritisnite gumb za otpuštanje vodljive cijevi i gurnite je prema dolje tako se vodljiva cijev i držač na siguran način odvoje od uređaja. 3.
Página 130
7. Nakon vađenja očistite držač za filtar pod vodom i vratite na mjesto nakon sušenja. (7) 8. Nakon vađenja spremnika za prašinu očistite gornji dio filtra pod vodom i vratite ga na mjesto nakon sušenja. (8) 9. Napunite baterije prije prve uporabe usisivača. Indikatorsko svjetlo treperi pri punjenju i ostaje uključeno nakon dovršetka punjenja.
Página 131
ZAMJENA BATERIJE Radi sigurnosnih razloga litij-ionske baterije u ovom usisivaču smije zamijeniti samo ovlašteni serviser. Kad se baterije počnu brzo prazniti nakon punjenja, obratite se službi za korisnike kako biste dogovorili zamjenu. ODLAGANJE BATERIJA U OTPAD NAKON ISTEKA VIJEKA TRAJANJA PROIZVODA Pri odlaganju uređaja u otpad potrebno je izvaditi baterije.
Página 132
OTKLANJANJE PROBLEMA U slučaju bilo kakvih poteškoća s usisivačem slijedite ovaj jednostavni kontrolni popis prije pozivanja službe za korisnike: A. Usisivač se ne može uključiti. Provjerite je li usisivač napunjen. B. Uređaj slabije usisava ili uopće ne usisava. Ispraznite spremnik za prašinu i operite filtar. Skinite mlaznicu i provjerite ima li začepljenja u cijevi.
Página 133
SADRŽAJ AMBALAŽE 1 štapni usisivač 1 mlaznica za utore 2-u-1 1 zidni nosač 1 prilagodnik napajanja BRIGA ZA OKOLIŠ Simbol naveden na ovom uređaju znači da se s ovim uređajem ne može postupati kao s kućanskim otpadom. Mora se odložiti na odgovarajuće odlagalište za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Página 134
R INSTRUKCJA OBSŁUGI Skanuj kod QR dla instrukcja rozszerzona ODKURZACZ BEZPRZEWODOWY 2-W-1 NR ARTYKUŁU: 871125247503 MODEL: V8285-B2 INSTRUKCJE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Urządzenie to może być używane wyłącznie do czyszczenia w warunkach domowych, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. •...
Página 135
się z lokalnym urzędem miasta lub firmą zajmującą się odpadami komunalnymi. • Podczas ładowania urządzenia przełącznik zasilania musi być wyłączony. • Nigdy nie ładować akumulatorów w temperaturze powyżej 37°C lub poniżej 0°C. • Ładowarka podczas ładowania staje się ciepła w dotyku. Jest to normalne zjawisko.
Página 136
OPIS PRODUKTU Opis części 1. Wylot powietrza 2. Pojemnik na kurz 3. Rura 4. Szczotka 5. Przełącznik 6. Przycisk zwalniający rurę 7. Przycisk zwalniający szczotkę...
Página 137
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA 1. Nacisnąć przycisk pojemnika na kurz i popchnij pojemnik w dół, aby całkowicie opadł. (1) 2. Nacisnąć przycisk zwalniania rury i przesuń w dół, aby bezpiecznie odłączyć rurę razem z gniazdem (2) 3. Nacisnąć przycisk zwalniający szczotkę i przesuń w dół, aby całkowicie wysunęła się...
Página 138
7. Po wyjęciu wspornika filtra oczyść go w wodzie, a po wysuszeniu załóż z powrotem (7) 8. Po wyjęciu pojemnika na kurz oczyść wodą górną część filtra, a po wysuszeniu ponownie go załóż (8) 9. Przed pierwszym użyciem odkurzacza należy naładować baterię. W trakcie ładowania wskaźnik miga, a po zakończeniu ładowania pozostaje włączony.
Página 139
WYMIANA AKUMULATORÓW Ze względów bezpieczeństwa akumulatory litowo-jonowe w tym odkurzaczu mogą być wymieniane wyłącznie przez serwisanta. Jeśli akumulatory szybko się rozładowują, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta w celu umówienia się na wymianę. UTYLIZACJA AKUMULATORÓW PO ZAKOŃCZENIU OKRESU UŻYTKOWANIA PRODUKTU Jeśli odkurzacz ma zostać...
Página 140
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku problemów z odkurzaczem, przed skontaktowaniem się z Centrum Obsługi Klienta Agencji, należy skorzystać z poniższej prostej listy kontrolnej: A. Odkurzacz nie włącza się. Sprawdzić, czy jest naładowany. B. Utrata ssania lub brak ssania Opróżnij pojemnik na kurz i umyj filtr Wyjąć dyszę i sprawdzić, czy nic nie blokuje kanału.
Página 141
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 1x odkurzacz bezprzewodowy 1x ssawka do szczelin 2-w-1 1x uchwyt ścienny 1x zasilacz sieciowy ŚRODOWISKO NATURALNE Symbol na tym urządzeniu oznacza, że nie może ono być traktowane jako odpad domowy. Zamiast tego należy przekazać urządzenie do odpowiedniego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Página 142
s INSTRUKCIJA Nuskenuokite QR kodą, bus pateiktas DULKIŲ SIURBLYS-ŠLUOTA „DU VIENAME“ išplėstas vadovas ELEMENTO NR.: 871125247503 MODELIS: V8285-B2 SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Šis įrenginys turi būti naudojamas tik valymui buityje, kaip aprašyta šiame naudotojo vadove. Turite visiškai suprasti šį vadovą prieš naudodami įrenginį.
Página 143
agentūros rekomenduojamus arba tiekiamus priedus, sunaudojamas medžiagas arba atsargines dalis. • Statinė elektros iškrova: kai kurie kilimai gali sukelti nedidelę elektros statinę iškrovą. Visos statinės iškrovos sveikatai nepavojingos. • Nenaudokite savo įrenginio lauke ar ant šlapio paviršiaus, ar drėgmei surinkti. •...
Página 145
ELEMENTO PARUOŠIMAS 1. Paspauskite dulkių indo mygtuką ir stumkite indą žemyn, kad visai nukristų. (1) 2. Paspauskite jungiamojo vamzdžio atlaisvinimo mygtuką ir stumkite jį žemyn, kad jungiamasis vamzdis ir pagrindinis blokas saugiai atsiskirtų (2) 3. Paspauskite šepečio atlaisvinimo mygtuką ir stumkite jį žemyn, kad šepetys visiškai atsiskirtų...
Página 146
7. Išėmę filtro laikiklį valykite filtro laikiklį vandenyje ir išdžiovinę įdėkite atgal (7) 8. Išėmę dulkių indą valykite filtro viršų vandenyje, tada išdžiovinę ore įdėkite atgal (8) 9. Prieš naudodami šį dulkių siurblį pirmą kartą, įkraukite bateriją. Indikatoriaus lemputė mirksi įkraunant ir lieka šviesti įkrovus. (9) Pastaba: pirmą...
Página 147
BATERIJOS KEITIMAS Saugumo sumetimais ličio jonų baterijas šiame valiklyje gali keisti tik priežiūros inžinierius. Kai baterijos neišlaiko įkrovos, susisiekite su klientų aptarnavimo centru, kad organizuotumėte pakeitimą. BATERIJŲ ŠALINIMAS PASIBAIGUS PRODUKTO NAUDOJIMO LAIKUI Jei valiklis šalinamas, turi būti išimtos baterijos. Naudotas baterijas būtina perduoti į...
Página 148
PROBLEMŲ ŠALINIMAS Jei susidurtumėte su bet kokia problema, susijusia su jūsų valikliu, peržiūrėkite šį paprastą kontrolinį sąrašą prieš skambindami į agentūros klientų aptarnavimo centrą: A. Valiklis neįsijungia. Patikrinkite, ar valiklis įkrautas. B. Silpnai siurbia arba nesiurbia Ištuštinkite dulkių talpyklą ir išplaukite filtrą Nuimkite antgalį ir patikrinkite, ar neužblokuotas vamzdis.
Página 149
PAKUOTĖS TURINYS 1 dulkių siurblys-šluota 1 siauras antgalis „du viename“ 1 sieninis laikiklis 1 maitinimo adapteris APLINKA Šis simbolis ant įrenginio rodo, kad šis įrenginys negali būti išmetamas kartu su buitinėmis atliekomis. Vietoje to jis turi būti perduotas į elektros ir elektroninių įrenginių surinkimo punktą perdirbti. Šalinimas turi vykti laikantis vietos aplinkos apsaugos reikalavimų...
Página 150
U KASUTUSJUHEND Skaneeri QR-kood täiendatud kasutus- VARSTOLMUIMEJA, KAKS-ÜHES juhend TOOTE NR: 871125247503 MUDEL: V8285-B2 KASUTUSJUHEND TOOTE TURVALISEKS KASUTAMISEKS Seda seadet tohib kasutada vaid koduses majapidamises ning vaid selles kasutusjuhendis kirjeldatud kujul. Veenduge, et saate kasutusjuhendist täielikult aru enne, kui asute seadet kasutama. •...
Página 151
elektri teket. Staatiline elekter ei ole tervisele ohtlik. • Ärge kasutage seadet välitingimustes, märjal pinnal ega vedeliku kokku kogumiseks. • Ärge korjake üles raskeid või teravaid esemeid, tikke, kuuma tuhka, sigaretiotsi ega muid sarnaseid esemeid. • Ärge pihustage ega korjake üles tuleohtlikke vedelikke, puhastusvedelikke, aerosoole ega nende aurusid.
Página 152
TOOTEKIRJELDUS Osade kirjeldus 1. Õhu väljalaskeava 2. Tolmuanum 3. Toru 4. Hari 5. Lüliti 6. Toru vabastamise nupp 7. Harja vabastamise nupp...
Página 153
TOOTE ETTEVALMISTUS 1. Vajutage tolmuanuma nuppu ja suruge anumat alla, kuni see täielikult otsast ära tuleb. (1) 2. Vajutage juhttoru vabastamise nupule ja suruge toru alla, et juhttoru põhiseade eemalduksid üksteisest turvaliselt (2) 3. Vajutage harja vabastamise nupule ja suruge harja alla, et see eemalduks juhttorust täielikult (3) Toote laadimine ja puhastamine 4.
Página 154
7. Kui olete filtri kinnituse välja võtnud, punastage filtri kinnitus vees ning pange see pärast kuivamist tagasi (7) 8. Kui olete tolmuanuma välja võtnud, punastage filtri ülaosa vees ning pange see pärast õhu käes kuivamist tagasi (8) 9. Laadige tolmuimejat enne esmakordset kasutamist. Indikaatortuli hakkab laadides vilkuma ja jääb püsivalt põlema, kui laadimine on lõpetatud.
Página 155
AKU VAHETAMINE Ohutuse põhjustel tohib selle tolmuimeja liitiumioon akusid vahetada vaid vastav insener. Kui akud ei hoia enam voolu sees, siis võtke palun ühendust Klienditoekeskusega, et leppida kokku konkreetse osa asendamine. AKUDEST VABANEMINE NENDE ELUEA LÕPPEDES Kui soovite toote ära visata, siis eemaldage sellest esmalt akud. Kasutatud akud tuleb viia jäätmekäitlusjaama ja neid ei tohi ära visata koos olmeprügiga.
Página 156
TÕRKEOTSING Kui teil tekib oma tolmuimeja probleeme, siis järgige enne Agency Klienditoekeskusele helistamist seda lihtsat kontrollnimekirja : A. Tolmuimeja ei hakka tööle. Kontrollige, kas tolmuimeja aku on täis. B. Imemisvõimsuse vähenemine või selle kadumine Tühjendage tolmukonteiner ja peske filter Eemaldage otsik ja kontrollige võimalikke ummistusi torudes.
Página 157
PAKENDI SISU 1x varstolmuimeja 1x kaks-ühes lõhega otsik 1x seinakinnitus 1x Toiteadapter KESKKOND See, seadmel olev sümbol näitab, et seda ei tohi paigutada olmejäätmete hulka. Selle asemel tuleks see seade viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumiskohta. Kõrvaldamisel tuleb järgida kohalikke jäätmekäitlusega seotud keskkonnaeeskirju. Täpsemat teavet selle seadmega seotud hoolduse, taaskasutamise ja jäätmekäitlusnõuete kohta küsige palun oma kohalikust omavalitsusest, jäätmekäitluskeskusest või poest, kust selle seadme...
Página 158
T ИНСТРУКЦИЯ ОТсканируйте QR-код для ВЕРТИКАЛЬНЫЙ РУЧНОЙ ПЫЛЕСОС 2 В 1 подробное АРТИКУЛ: 871125247503 руководство МОДЕЛЬ: V8285-B2 ИНСТРУКЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Прибор следует использовать только для домашней уборки в соответствии с инструкцией. Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с инструкцией. •...
Página 159
устройства или для получения дополнительных сведений об обращении с прибором, его утилизации и переработке, обращайтесь в местную администрацию или службу утилизации отходов. • Перед зарядкой прибора необходимо перевести переключатель питания в положение «Выкл.». • Запрещается заряжать батареи при температуре воздуха выше 37°C и...
Página 160
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Описание деталей 1. Отверстие для выпуска воздуха 2. Контейнер для сбора пыли 3. Трубка 4. Щетка 5. Переключатель питания 6. Кнопка фиксатора трубки 7. Кнопка фиксатора щетки...
Página 161
ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К РАБОТЕ 1. Нажмите кнопку фиксатора контейнера для сбора пыли и полностью отсоедините его, слегка нажав сверху. (1) 2. Нажмите кнопку фиксатора проводящей трубки и аккуратно снимите проводящую трубку и соединитель, слегка нажав сверху (2) 3. Нажмите кнопку фиксатора щетки и осторожно отсоедините щетку...
Página 162
7. После этого промойте рамку фильтра водой и тщательно высушите ее, прежде чем установить на место (7) 8. После извлечения контейнера для сбора пыли промойте водой верхнюю часть фильтра и тщательно высушите ее, прежде чем установить на место (8) 9. Перед первым использованием пылесоса обязательно полностью...
Página 163
в данном пылесосе может выполняться только техническим специалистом. При выходе батарей из строя обратитесь в сервисный центр, чтобы вызвать специалиста для замены батарей. УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕЙ В КОНЦЕ СРОКА СЛУЖБЫ Перед утилизацией пылесоса необходимо извлечь из него батареи. Отработанные батареи следует сдать в переработку. Ни в...
Página 164
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК В случае возникновения проблем в работе пылесоса воспользуйтесь предложенными ниже рекомендациями. Если выполнение рекомендаций не привело к желаемому результату, обратитесь в сервисный центр. А. Пылесос не включается. Убедитесь, что пылесос заряжен. B. Снижение или отсутствие силы всасывания Опорожните контейнер для сбора пыли и промойте фильтр Снимите...
Página 165
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Вертикальный ручной пылесос, 1 шт. Щелевая насадка 2 в 1, 1 шт. Настенный кронштейн, 1 шт. Адаптер питания, 1 шт. УТИЛИЗАЦИЯ Этот значок означает, что данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Прибор необходимо сдать на переработку в соответствующий пункт приёма отработавшего электрического...
Página 166
V LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Skenējiet QR kodu izvērstai rokas- SPIEĶA TIPA PUTEKĻSŪCĒJS “DIVI VIENĀ” grāmatai PRECES NR.: 871125247503 MODELIS: V8285-B2 NORĀDĪJUMI PAR DROŠU LIETOŠANU Šo ierīci drīkst lietot tikai uzkopšanas darbiem mājsaimniecībās, kā aprakstīts šajā lietotāja rokasgrāmatā. Nodrošiniet, ka šīs rokasgrāmatas saturs ir pilnībā...
Página 167
palīgierīces, patēriņa preces vai rezerves daļas. • Statiskā elektrība: daži paklāji var izraisīt nelielu statiskās elektrības uzkrāšanos. Nekāda statiskās elektrības izlāde nav bīstama veselībai. • Nelietojiet ierīci ārpus telpām, uz nevienas mitras virsmas vai izlijuša šķidruma savākšanai. • Nesavāciet cietus vai asus priekšmetus, sērkociņus, karstus pelnus, cigarešu izsmēķus vai citus līdzīgus priekšmetus.
Página 169
IERĪCES SAGATAVOŠANA 1. Nospiediet putekļu tvertnes pogu un stumiet tvertni lejup, lai tā pilnībā nokristu. (1) 2. Nospiediet caurules atbrīvošanas pogu un stumiet to lejup, lai caurule un turētājs droši nonāktu nost (2) 3. Nospiediet birstes atbrīvošanas pogu un stumiet to lejup, lai birste pilnībā...
Página 170
7. Pēc filtra kronšteina izņemšanas nomazgājiet filtra kronšteinu ar ūdeni un pēc nožūšanas ielieciet to atpakaļ (7) 8. Pēc putekļu tvertnes izņemšanas nomazgājiet filtra augšdaļu ar ūdeni un pēc nožūšanas apkārtējā gaisā ielieciet to atpakaļ (8) 9. Uzlādējiet akumulatoru pirms šī putekļsūcēja izmantošanas pirmo reizi.
Página 171
AKUMULATORA MAIŅA Drošības nolūkos litija jonu akumulatorus šajā putekļsūcējā drīkst nomainīt tikai apkalpes dienesta inženieris. Ja akumulatori netiek uzturēti uzlādēti, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai noorganizētu nomaiņu. AKUMULATORU LIKVIDĒŠANA PRODUKTA KALPOŠANAS LAIKA BEIGĀS Ja putekļsūcēju ir paredzēts likvidēt, akumulatori ir jāizņem. Izlietotie akumulatori ir jānogādā...
Página 172
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Ja jums rodas kādas problēmas ar putekļsūcēju, aizpildiet vienkāršu kontrolsarakstu pirms sazināšanās ar pārstāvniecības klientu apkalpošanas centru: A. Putekļsūcējs neieslēdzas. Pārbaudiet, vai putekļsūcējs tiek lādēts. B. Sūkšana tiek pārtraukta vai nenotiek Iztukšojiet putekļu tvertni un izmazgājiet filtru Izņemiet sprauslu un pārbaudiet, vai kanālā...
Página 173
IEPAKOJUMA SATURS 1 spieķa tipa putekļsūcējs 1 šauru vietu sprausla “divi vienā” 1 sienas stiprinājums 1 strāvas vads VIDE Simbols uz šīs ierīces norāda, ka ar šo ierīci nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā ir jānodod savākšanas vietā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma pārstrādei. Ierīce ir jālikvidē saskaņā...
Página 174
w KULLANIM KILAVUZU QR kodu taratın: genişletilmiş 2'SI 1 ARADA DIKEY ELEKTRIKLI SÜPÜRGE kılavuz ÜRÜN NO: 871125247503 MODEL: V8285-B2 GÜVENLİ KULLANIM TALİMATLARI Bu cihaz yalnızca, bu kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde ev temizliği için kullanılmalıdır. Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzun tam olarak anlaşıldığından lütfen emin olun.
Página 175
Agency tarafından tavsiye edilen veya sağlanan ek parçaları, sarf malzemelerini veya yedek parçaları kullanın. • Statik elektrik: Bazı halılarda az miktarda statik elektrik birikebilir. Statik boşalma sağlığa zararlı değildir. • Cihazınızı dış mekanlarda, ıslak yüzeylerde veya su çekmek için kullanmayın. •...
Página 176
ÜRÜN AÇIKLAMASI Parçaların açıklaması 1. Hava çıkışı 2. Toz Kabı 3. Boru 4. Fırça 5. Düğme 6. Boru serbest bırakma düğmesi 7. Fırça serbest bırakma düğmesi...
Página 177
ÜRÜNÜN HAZIRLANMASI 1. Toz kovası düğmesine basın ve kovayı tamamen yerinden çıkana kadar aşağıya itin. (1) 2. İletici boru serbest bırakma düğmesine basıp onu aşağıya iterek iletici borunun ve hortumun güvenli biçimde yerinden çıkmasını sağlayın (2) 3. Fırça serbest bırakma düğmesine basıp aşağıya iterek fırçanın iletici borudan tamamen ayrılmasını...
Página 178
7. Filtre braketini çıkarttıktan sonra filtre braketini suda temizleyip, kuruduktan sonra yerine takın (7) 8. Toz kovasını çıkarttıktan sonra filtrenin üst kısmını suda temizleyip, kuruduktan sonra yerine takın (8) 9. Bu elektrikli süpürgeyi ilk kez kullanmadan önce lütfen pili şarj edin. Gösterge, şarj esnasında yanıp söner ve şarj işleminden sonra yanar halde kalır.
Página 179
PIL DEĞIŞIMI Güvenlik gerekçesiyle, bu süpürgedeki Lityum-İyon piller yalnızca bir servis mühendisi tarafından değiştirilebilir. Piller şarj tutmamaya başladığında bir değişim ayarlamak için lütfen Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin. ÜRÜN ÖMRÜNÜN SONUNDA PIL BERTARAFI Süpürge bertaraf edilecekse piller çıkartılmalıdır. Kullanılmış piller bir geri dönüşüm istasyonuna götürülmeli, evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.
Página 180
ÜRÜN TEKNİK ÖZELLİKLERİ Güç kaynağı türü: Pil gücü Fiş: Type C (CEE 7/16) Güç adaptörü kablo uzunluğu: 1,8 m Maksimum güç tüketimi: 260 W Toz kapasitesi: 0,5 l Malzeme: ABS plastik Toz torbalı veya torbasız: Torbasız Şarj istasyonu: Hayır Sıvılar için uygun mu: Hayır Kablosuz: Evet Güç...
Página 181
X ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σαρώστε τον κωδικό QR για το ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΎΠΑ ΜΕ ΚΟΝΤΑΡΙ 2-ΣΕ-1 πλήρες εγχειρίδιο ΚΩΔ. ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: 871125247503 ΜΟΝΤΕΛΟ: V8285-B2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για οικιακό καθαρισμό, όπως περιγράφεται στον παρόντα οδηγό χρήστη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει...
Página 182
αποσυναρμολόγηση της μονάδας ή αν θέλετε να μάθετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση και την ανακύκλωση αυτής της συσκευής, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της πόλης σας ή την υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων. • Κατά τη φόρτιση της συσκευής, ο διακόπτης λειτουργίας πρέπει να είναι...
Página 184
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΎ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Πατήστε το κουμπί δοχείου συλλογής σκόνης και ωθήστε το δοχείο προς τα κάτω, ώστε να πέσει πλήρως. (1) 2. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης σωλήνα αναρρόφησης και πιέστε το προς τα κάτω, ώστε ο σωλήνας αναρρόφησης και η βάση να...
Página 185
7. Αφού αφαιρέσετε τον βραχίονα φίλτρου, καθαρίστε τον βραχίονα φίλτρου με νερό και τοποθετήστε τον ξανά αφού στεγνώσει (7) 8. Αφού αφαιρέσετε το δοχείο συλλογής σκόνης, καθαρίστε το πάνω μέρος του φίλτρου με νερό και τοποθετήστε το ξανά αφού στεγνώσει (8) 9.
Página 186
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Για λόγους ασφαλείας, οι μπαταρίες ιόντων λιθίου σε αυτήν τη σκούπα μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από μηχανικό σέρβις. Αν οι μπαταρίες δεν διατηρούν τη φόρτισή τους, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για να ζητήσετε την αντικατάστασή τους. ΑΠΟΡΡΙΨΗ...
Página 187
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν αντιμετωπίσετε τυχόν πρόβλημα με τη σκούπα, ακολουθήστε αυτήν την απλή λίστα ελέγχου πριν καλέσετε το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Εταιρείας: A. Η σκούπα δεν ενεργοποιείται. Βεβαιωθείτε ότι η σκούπα είναι φορτισμένη. B. Απώλεια αναρρόφησης ή καθόλου αναρρόφηση. Αδειάστε...
Página 188
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΎΣΚΕΎΑΣΙΑΣ 1 ηλεκτρική σκούπα με κοντάρι 1 ακροφύσιο για γωνίες 2-σε-1 1 επιτοίχιο στήριγμα 1 προσαρμογέας ρεύματος ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Το σύμβολο σε αυτήν τη συσκευή υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόβλητο. Αντίθετα πρέπει να...