Página 5
1. Demonteer, indien aanwezig, aan de onderzijde in het midden de kun- * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg stof afdekplaat. Zie figuur 1. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 2.
Página 6
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect der Händler zu Rate zu ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other * Im Bereich der Anlageflächen muß...
Página 7
Voir la figure 1. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris traverse ne sera plus utilisée.
Página 8
övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av og det tilladte kugletryk. * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra...
Página 9
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di con- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- sultare il fornitore. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
Página 10
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con znajdują...
Página 11
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan nátěru snižující hluk, odstraňte je. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení...
Página 12
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 2. Távolítsa el a jármırŒl az ütközŒt és az acél ütközŒrudat. Az * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen ütközŒrúdra már nem lesz szükség. Cserélje ki a csavarokat. Lásd az vagy közvetett módon következő...
Página 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...