Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
159 / 159 S.W. ; 2006->
Type:
Alfa
4766
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 4766

  • Página 1 Fitting instructions Make: Alfa 159 / 159 S.W. ; 2006-> Type: 4766 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro 46 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-6018 71 Nm (self-locking) Max. mass trailer : 1800 Max. vertical load : D-Value: 9,9 kN 1000km © 476670/14-07-08/1...
  • Página 3 M10x90 4766/9 9516437 4766/50 ø18x3,5 L= 58 ø18x3,5 L= 58 ø18x3,5 L= 58 ø18x3,5 L= 58 M10x100 M10x90 ø18x3,5 L= 64 4766/9 M10x35 4766/8 9516437 ø18x3,5 L= 58 ø18x3,5 L= 58 ø18x3,5 L= 58 ø18x3,5 L= 58 Self-Locking 4766/4 9520064...
  • Página 4: Fitting Instructions

    werkplaats handboek. MONTAGEHANDLEIDING: Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de schets. BELANGRIJK: 1. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. 2. Demonteer de achterlichten. (Zie fig. 1). * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient 3. Demonteer de bumper inclusief tempex vuldeel. (Zie fig. 1). men de dealer te raadplegen.
  • Página 5 MUST be obtained by the installation engineer of the custo- ren. (Siehe Abbildung 5). mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept 14. Die Löcher B im Kofferraum bis auf etwa 18 mm vergrößern. responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- 15.
  • Página 6 re 4). Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- 10. Remettre en place le butoir en acier. Handbuch zu Rate ziehen. 11. Monter l’attache-remorque à l’emplacement des points A et la cent- Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. rer.
  • Página 7 frein et de carburant. 25. Montera de delar som demonterades under punkt 1. * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par point. Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar. * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après montage de l'attelage.
  • Página 8 13. Bor hullerne C på ca. 11 mm på undersiden af chassiset. (Se fig.5). la figura 1). 14. Forstør hullerne B i bagagerummet til ca. 18 mm. 4. Serrar y sacar del centro del lado inferior del parachoques una parte 15.
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    al de instalación de taller. inserire il tutto nei fori appena praticati. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. 16. Inserire de due strisce D all’interno del telaio . 17. Fissare il gancio traino in corrispondenza dei punti B e C. N.B.: 18.
  • Página 10 Wskazówki: 2. Zdemontować tylne ś wiatł a. (Patrz rysunek 1). 3. Zdemontować zderzak wraz z wypeł nieniem tempexowym. (Patrz - Po przejechaniu 1000 km dokrę cić wszystkie elementy skrę cane. rysunek 1). - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie 4.
  • Página 11: Pokyny K Montáž I

    15. Aseta taustalevyt ja välirenkaat pulttien ylitse ja kiinnitä ne kaikki juuri porattuihin reikiin. POKYNY K MONTÁŽ I: 16. Aseta alustan sisäpuolelle molemmat kaistaleet.D. 17. Kiinnitä vetokoukku kohtiin B ja C. 1. Vyčistěte kufr a podláž ku. 18. Kiristä kaikki pultit ja mutterit taulukon mukaisesti. 2.
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    Př ed demontáž í a montáž í částí vozidla konzultujte montáž ní př íruč- 13. Fúrja az alváz alsó részén található C lyukakat kb. 11 mm-re. (Lásd az ábrát 5). Montáž ní pokyny a metoda př ipevnění dle náčrtu. 14. Nagyobbítsa a csomagtérben levő B lyukakat kb.18 mm-re. 15.
  • Página 13 róluk a mıanyag sapkát. 25. Поставить на место детали, снятые во время шага 1. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Информацию...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 476670/14-07-08/13...
  • Página 15 Middle bumper 340mm 50mm Fig.2 © 476670/14-07-08/14...
  • Página 16 Fig.3 © 476670/14-07-08/15...
  • Página 17 Ø 13mm 38 mm 397 mm 38 mm Fig.4 397 mm © 476670/14-07-08/16...
  • Página 18 Ø 11mm Fig.5 © 476670/14-07-08/17...

Tabla de contenido