Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
S-Max / Galaxy;2006->
Type:
Ford
4784
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 4784

  • Página 1 Fitting instructions Make: Ford S-Max / Galaxy;2006-> Type: 4784 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro 71 Nm (self-locking) Approved tested 94/20/EC e11 00-6307 195 Nm Max. mass trailer : 2100 Max. vertical load : 23 Nm D-Value: 12,1 kN 71 Nm 1000km © 478470/25-08-2010/1...
  • Página 3 S-Max 40x40x5 9516731 M10x40 (100) 4784/50 4784/21 M10x40 (100) 4784/6 Ø 18X11 L=10 4784/4 40x40x5 4784/6 Self-locking 9520092 9530040 9516731 M8x30 M12x70 4784/12 © 478470/25-08-2010/2 9550021 M16x50...
  • Página 4 Galaxy 40x40x5 9516731 4784/50 M10x40 (100) M10x40 (100) 4784/21 4784/6 Ø 18X11 L=10 40x40x5 4784/4 4784/6 Self-locking 9520092 9516731 9530040 M8x30 M12x70 4784/12 9550021 M16x50 © 478470/25-08-2010/3...
  • Página 5 2. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg de stootbalk wordt niet meer gebruikt. Herplaats de bouten. Zie figuur is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven 3.
  • Página 6 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after fitting the towbar. HINWEISE: * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other der Händler zu Rate zu ziehen.
  • Página 7 2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la montage de l'attelage. traverse ne sera plus utilisée. Remettre les boulons de fixations en * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient place. Voir la figure 2. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 3.
  • Página 8 * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an mans med bilens övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra og det tilladte kugletryk.
  • Página 9 * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- Vostro rivenditore autorizzato.
  • Página 10 Co do montażu i ś rodków montażowych zapoznać sięze schematem. * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Wskazówki: mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con - Po przejechaniu 1000 km dokręcić...
  • Página 11 *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodej- neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- nátěru snižující...
  • Página 12 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. ábrát 2. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 3. Ha szükséges, helyezze át az antennát. Lásd az ábrát 5. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- 4.
  • Página 13 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...
  • Página 14 Fig.1 © 478470/25-08-2010/13...
  • Página 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.2 © 478470/25-08-2010/14...
  • Página 16 Only for the S-Max 2010-> Fig.3 © 478470/25-08-2010/15...
  • Página 17 S-Max Galaxy Cut out Cut out Middle bumper Fig.4 Middle bumper © 478470/25-08-2010/16...
  • Página 18 Only for the S-Max 2010-> Antenna Fig.5 © 478470/25-08-2010/17...
  • Página 19 © 478470/25-08-2010/18...