Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Relate
UP BTE
3.0
Guía del usuario de audífonos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sonova Relate 3.0 UP BTE

  • Página 1 Relate UP BTE Guía del usuario de audífonos...
  • Página 2 Sus audífonos Esta guía del usuario corresponde a los siguientes modelos: Profesional de salud auditiva: ___________________ Audífonos _____________________________________________ Teléfono: _____________________________________ Relate Gold UP BTE 2021 Modelo: _____________________________________ Número de serie: ______________________________ Tamaño de la pila: 675 Garantía: ____________________________________ El programa 1 es para: _________________________ El programa 2 es para: _________________________ El programa 3 es para: _________________________ El programa 4 es para: _________________________...
  • Página 3 Guía rápida Gracias por elegir estos audífonos. Lea la Guía del usuario detenidamente para Encendido/Apagado Cambio de la pila: asegurarse de entender los audífonos y de aprovecharlos al máximo. No se requiere capacitación para el manejo de este dispositivo. Un profesional de salud auditiva le ayudará...
  • Página 4 Tabla de contenido 1. Un vistazo a sus audífonos ..........2 2. Encendido y apagado de los audífonos ....... 4 3. Al poner sus audífonos en los oídos ........5 4. Instrucciones de uso ............6 Información de las baterías ..........9 Sincronizar su celular con los audífonos ......12 Llamadas telefónicas con celular ........14 Usar el celular con los audífonos ........15...
  • Página 5 1. Un vistazo a sus audífonos Audífonos Relate UP BTE 1 Codo: su molde hecho a la medida se une a los audífonos a través del codo 2 Micrófono: el sonido ingresa a sus audífonos a través de los micrófonos Botón multifunción: cambia los programas auditivos, el nivel del volumen y acepta o...
  • Página 6 2. Encendido y apagado de los 3. Al poner sus audífonos en los oídos audífonos Sus audífonos estarán codificados por color con una marca en su parte externa: El portapila funciona como un botón de rojo = oído derecho; azul = oído izquierdo. encendido y apagado.
  • Página 7 4. Instrucciones de uso Control de programas Cada vez que presione la parte superior del Los audífonos cuentan con un botón botón en cualquiera de los audífonos durante multifunción que le permite ajustarlos aún más. más de 2 segundos, pasará al siguiente También puede usar el botón para aceptar y programa auditivo.
  • Página 8 Control de volumen Información de las baterías Para ajustar el volumen de su ambiente: Advertencia de pila baja Presione la parte superior del botón del • Dos beeps largos indican que la pila del audífono para aumentar el volumen, y audífono se está...
  • Página 9 Cambio de la pila Cuidado de las pilas 1. Abra suavemente el portapila Siempre deposite las pilas agotadas en • con la uña. contenedores adecuados para preservar el medio ambiente. 2. Tome la pila con sus dedos pulgar e índice y retírela. Para prolongar la vida de la pila, recuerde •...
  • Página 10 Sincronizar su celular con los audífonos Conectarse a su celular Una vez que los audífonos se hayan 1. En su teléfono, vaya al menú de emparejado con el teléfono, se volverán a configuración para asegurarse de que el conectar automáticamente cuando el teléfono Bluetooth esté...
  • Página 11 Llamadas telefónicas con celular Usar el celular con los audífonos Los audífonos permiten la comunicación Hacer una llamada telefónica directa con teléfonos con Bluetooth. Cuando se Inicie una llamada con su celular sincronizado sincronicen y se conecten a un teléfono, usted como lo hace habitualmente.
  • Página 12 Finalizar una llamada Ajuste del equilibrio de volumen entre llamadas de celular y su ambiente Finalice la llamada manteniendo presionada la Durante una llamada con un teléfono celular parte superior o inferior del botón en cualquiera sincronizado: de los audífonos durante más de 2 segundos. También puede finalizar la llamada en su Presione la parte superior del botón del •...
  • Página 13 Enmascarador de tinnitus TV Connector Si su profesional de salud auditiva ha Ajuste del equilibrio del volumen entre el TV y configurado un programa de enmascarador los sonidos del ambiente de tinnitus, usted puede ajustar el nivel del Mientras escucha la TV con el TV Connector: enmascarador mientras esté...
  • Página 14 Modo avión Salir del modo avión Para activar la función inalámbrica Bluetooth y Los audífonos funcionan en un rango de salir del modo avión: frecuencia de 2.4 GHz a 2.48 GHz. En vuelo, 1. Abra el portapila. algunas aerolíneas exigen que todos los dispositivos estén en modo avión.
  • Página 15 útil. Para garantizar una larga El uso habitual de deshumidificadores, como • vida útil, Sonova AG proporciona un período el Clean Dry kit, puede ayudar a prevenir de servicio mínimo de cinco años después de la corrosión y a prolongar la vida útil de los la retirada del audífono respectivo.
  • Página 16 Limpieza de los audífonos Limpieza de los moldes Use un paño suave para limpiar sus audífonos Limpie el molde y la parte externa al final de cada día. La limpieza regular de del codo con un paño húmedo los puertos de los micrófonos con el cepillo al final del día.
  • Página 17 6. Accesorios Si los moldes requieren limpieza adicional: 1. Separe el tubo plástico del codo del audífono TV Connector sosteniendo el audífono en una mano y El TV Connector es un accesorio opcional halando suavemente el tubo lejos del codo. que envía el sonido de su TV directamente 2.
  • Página 18 Resumen de conectividad Equipos adicionales a la amplificación La ilustración que aparece a continuación Escuchar en lugares públicos muestra las opciones de conectividad Las telebobinas captan la energía disponibles para sus audífonos. electromagnética y la convierten en sonido. La opción de telebobina del audífono puede ayudarle a escuchar en lugares públicos que estén equipados con telebobina compatible con equipos adicionales a la...
  • Página 19 7. Guía de solución de problemas Causa Posible solución Problema: Nivel de sonido insuficiente Causa Posible solución Volumen bajo Suba el volumen; si el Problema: No suena problema persiste, consulte a su profesional de salud No está encendido Enciéndalo auditiva Pila baja/agotada Cambie la pila Pila baja...
  • Página 20 Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: Intermitente Problema: No se escucha claro, sonido distorsionado Pila baja Cambie la pila Moldes mal ajustados Consulte a su profesional de salud auditiva Contacto de la pila sucio Consulte a su profesional de salud auditiva Moldes tapados con Limpie los moldes.
  • Página 21 8. Información importante sobre Causa Posible solución seguridad Problema: Señal débil por teléfono Lea la información relevante sobre seguridad No ha ubicado el teléfono Mueva el auricular del teléfono alrededor de la oreja correctamente y las limitaciones de uso en las páginas para obtener una señal más siguientes antes de usar su audífono.
  • Página 22 Leve a profunda Antecedentes de supuración activa del • • oído en los 90 días anteriores. Tinnitus crónico (solo aplica a dispositivos • con la función tinnitus). Antecedentes de pérdida auditiva • repentina o de progresión rápida en uno Contraindicaciones o ambos oídos en los 90 días anteriores.
  • Página 23 El profesional de salud auditiva puede decidir Si se exigiera legalmente, el paciente ha firmado que una derivación no es apropiada o no está en un descargo de responsabilidad para confirmar el mejor interés del paciente cuando se aplique lo que el consejo de derivación no ha sido siguiente: aceptado y que es una decisión informada.
  • Página 24 Población de pacientes prevista Información importante Los audífonos (especialmente programados La población de pacientes prevista son para cada tipo de pérdida auditiva) solo personas con pérdida auditiva de leve a deben ser usados por la persona para la que profunda (ISO 60115-18) a partir de los 36 meses están diseñados.
  • Página 25 Sonova AG. Esos competente del estado de residencia. El cambios pueden dañar los oídos o el incidente grave se describe como cualquier audífono.
  • Página 26 Si siente dolor en el oído o detrás de él, si Este audífono no es para niños menores de está inflamado o si se produce irritación de la 36 meses. El uso de este dispositivo en los niños y personas con discapacidad cognitiva piel y acumulaciones aceleradas de cerumen deberá...
  • Página 27 - Mantenga los imanes a una distancia mínima canales auditivos inflamados o cavidades de 15 cm (6 pulgadas) del implante activo. expuestas del oído medio. En tales condiciones, recomendamos usar un molde hecho a la - Si utiliza un accesorio inalámbrico, consulte medida de las necesidades del paciente.
  • Página 28 demás equipos para verificar que funcionen agua. Estos audífonos no están diseñados normalmente. específicamente para períodos extensos de inmersión en agua de forma continua, es Se debe tener especial cuidado al usar decir, durante actividades como nadar o audífonos cuando los niveles máximos de bañarse.
  • Página 29 que no afectarán el funcionamiento de los Si deja de usar el audífono durante un largo audífonos. tiempo, ¡quite la pila! Los audífonos han sido fabricados con los Siempre utilice baterías nuevas para su componentes más modernos para que audífono. Si la batería gotea, reemplácela proporcionen la mejor calidad de sonido inmediatamente con una nueva a fin de evitar posible en cualquier situación auditiva.
  • Página 30 Calificación de compatibilidad con celulares La inmunidad de estos audífonos es, como mínimo, M4. Las medidas de desempeño de Algunos usuarios de audífonos han informado los equipos, las categorías y las clasificaciones que escuchan sonidos vibrantes o zumbidos de sistema se basan en la mejor información cuando utilizan celulares, e indican que disponible, pero esto no garantiza la quizá...
  • Página 31 Enmascarador de tinnitus Los audífonos con amplificación aérea y enmascarador de tinnitus deben ser El enmascarador de tinnitus utiliza ruido de adaptados por un profesional de salud banda ancha para proporcionar alivio a las auditiva familiarizado con el diagnóstico y el personas con tinnitus.
  • Página 32 9. Condiciones de funcionamiento, Información importante transporte y almacenamiento El enmascarador de tinnitus genera sonidos que se usan como parte temporal de un El producto está diseñado de tal manera que programa personalizado de manejo del funciona sin problemas ni restricciones si se tinnitus para ofrecer alivio a este síntoma.
  • Página 33 Bluetooth SIG, Inc. y todo uso Europea. El representante de la CE también el de dichas marcas por parte de Sonova AG se realiza bajo importador de la Unión Europea. licencia. Otras marcas y nombres comerciales son aquellos de sus respectivos dueños.
  • Página 34 Símbolos aplicables a la fuente de energía europea Fecha de fabricación exclusivamente Fuente de energía con doble aislamiento Número de serie Dispositivo diseñado para uso exclusivo en interiores. Límites de temperatura de transporte y almacenamiento Transformador de aislamiento de seguridad, a prueba de cortocircuitos Límites de humedad de transporte y almacenamiento Límites de presión atmosférica de transporte y...
  • Página 35 Sonova AG, pueden anular la Declaración de conformidad autorización de la FCC para operar este equipo . Por la presente, Sonova AG declara que este producto reúne los requisitos del Reglamento de Dispositivos Médicos MDR 2017/745 y cumple con Aviso 3 la Directiva para Equipos de Radio 2014/53/EU.
  • Página 36 Información de radio de su audífono inalámbrico Estándares de inmunidad EN 60601–1-2 Tipo de antena Antena de bucle resonante IEC 60601-1-2 Frecuencia de 2.4 GHz a 2.48 GHz funcionamiento EN 61000-4-2 IEC 61000-4-2 Modulación GFSK, Pi/4 DQPSK, GMSK EN 61000-4-3 Potencia radiada <...
  • Página 37 Sus comentarios Notas adicionales Registre sus necesidades o preocupaciones _____________________________________________ específicas y llévelas a su primera consulta luego de haber adquirido los audífonos. _____________________________________________ Esto ayudará a su profesional de salud auditiva a solucionar sus necesidades. _____________________________________________ __________________________________________ _____________________________________________ __________________________________________ _____________________________________________ __________________________________________ _____________________________________________...
  • Página 38 Y el importador para la Unión Europea: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty...
  • Página 39 Fabricante: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland 7 6 1 3 3 8 9 5 2 1 1 1 5...

Este manual también es adecuado para:

Relate 3.0 gold up bte