Descargar Imprimir esta página

Melchioni Family LAVIK Manual De Instrucciones

Lámpara de cuarzo 2en1

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
LAVIK
Lampada al quarzo 2in1
2in1 quartz lamp
Lámpara de cuarzo 2en1
Lampe quartz 2en1
2in1 Quarzlampe
Cod. 158640047
1
13
24
36
47

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Melchioni Family LAVIK

  • Página 1 LAVIK Lampada al quarzo 2in1 2in1 quartz lamp Lámpara de cuarzo 2en1 Lampe quartz 2en1 2in1 Quarzlampe Cod. 158640047 IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Página 2 Italiano LAVIK Il presente prodotto è adatto solo per uso esterno. Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo...
  • Página 3 erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato. Questa stufa radiante è da considerarsi con elementi visibimente incandescenti, la cui temperatura è elevata (oltre 650°C): per evitare rischi di scottature, toccare solamente manopole e maniglie, e non toccare altre parti, soprattutto la griglia frontale di protezione perchè...
  • Página 4 17. Dopo l’accensione o lo spegnimento è possibile che l’apparecchio emetta un suono (click) dovuto al riscaldamento o raffreddamento delle parti in metallo; questo non è indice di cattivo funzionamento. 18. In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cordone elettrico.
  • Página 5 32. Se l’apparecchio viene conservato in un luogo molto freddo (-20°C) deve essere riportato ad una temperatura superiore ai 20°C prima di utilizzarlo. Questo per evitare che a bassa temperatura il materiale cambi caratteristiche. 33. Per evitare il surriscaldamento non coprire l’apparecchio. 34.
  • Página 6 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Interruttore Elemento riscaldamente Staffa Cavo Barra di sicurezza Griglia di protezione Base Tubo inferiore Vite fissa Tubo superiore Manicotto dell'asse fisso Distanziale fisso Pulsante localizzato Asse fisso...
  • Página 7 ASSEMBLAGGIO CON PIANTANA Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato e che il cavo di alimentazione non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Página 8 MONTAGGIO A MURO Ci sono 4 staffe e dispositivi di fissaggio utilizzati con il riscaldatore. Inoltre, nella scanalatura della parte posteriore del riscaldatore sono presenti 4 rondelle di fissaggio quadrate 25×25 mm. Allentare le rondelle quadrate (Pic. 7.1) e fissare 2 staffe alla scanalatura del retro del riscaldatore con l'aiuto di viti (Pic.
  • Página 9 PRINCIPALI REGOLE DI UTILIZZO DEL RISCALDATORE Installare il riscaldatore rigorosamente in posizione orizzontale: PARALLELO AL PAVIMENTO Direzionare il riscaldatore con l'ANGOLAZIONE APPROPRIATA Evitare il posizionamento di oggetti estranei sulla barra di sicurezza. Non coprire! Prima di azionare il riscaldatore assicurarsi che l'alimentazione sia disattivata. Si consiglia di impostare il termostato in modalità...
  • Página 10 Lasciare raffreddare il riscaldatore prima di qualsiasi movimento. Scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare prima di riattivarlo. Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato.
  • Página 11 7 kg CONFORMITA’ DEL PRODOTTO Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Stufa al quarzo Mod. LAVIK (cod. 158640047) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Página 12 smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per l'ambiente e per la salute. Tale prodotto può essere restituito al distributore all' atto dell'acquisto di un nuovo apparecchio. Lo smaltimento improprio dell'apparecchio costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell'Autorità di Pubblica Sicurezza. Per ulteriori informazioni è...
  • Página 13 La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti, abrasi o modificati. La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi natura, verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio. Eventuali estensioni, promesse o prestazioni in merito, assicurate dal rivenditore, saranno a carico di quest’ultimo.
  • Página 14 English LAVIK This product is suitable for outdoor use only. This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also inform third parties of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device.
  • Página 15 This radiant stove is to be considered with visibimente incandescent elements, whose temperature is high (over 650 ° C): to avoid the risk of burns, only touch knobs and handles, and do not touch other parts, especially the front protection grid because hot.
  • Página 16 20. Do not pull the power cord or the appliance itself to disconnect the plug from the socket. 21. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its technical assistance service or in any case by a person with similar qualifications, in order to prevent any risk.
  • Página 17 bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out the reach of children because they are potential sources of danger; but dispose of them in accordance with current law. • Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate matches that of your electricity and that the electric plug is grounded.
  • Página 18 Base Bottom tube Fixed screw Upper tube Fixed shaft sleeve Fixed spacer Button located Fixed axis ASSEMBLY WITH STAND Before each use, check that the appliance is in good condition and that the power cable is not damaged: if the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its technical assistance service or in any case by a qualified person.
  • Página 19 After adjusting the symmetrical distance of the side on the heater holder, lock the 5 * 12 screw on the fixed holder. WALL MOUNTING There are 4 brackets and fasteners used with the heater. In addition, there are 4 25 × 25 mm square fixing washers in the groove on the back of the heater.
  • Página 20 Join the brackets on the heater with the brackets, fixed to the wall, with the help of nuts (Pic. 6). Install the heater at the necessary angle (in the direction of the area to be heated). See the paragraph “Main rules for using the heater).
  • Página 21 Check the heating elements before using the appliance. Place the stove on a flat and stable surface. Insert the plug into the power socket Switch the appliance to one of the power settings. When finished using, turn the power switches to the "OFF" position, then disconnect the main power.
  • Página 22 7 kg CONFORMITY OF THE PRODUCT The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product QUARTZ HEATER Mod. LAVIK (cod. [158640047) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 23 The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product QUARTZ HEATER Mod. LAVIK (cod. [158640047) is in compliance with Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council, of 21 october 2009, establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products.
  • Página 24 • malfunctions or any defects due to incorrect installation, configuration, software / BIOS / firmware update not performed by authorized Melchioni Ready S.r.l. • repairs or interventions carried out by persons not authorized by Melchioni Ready S.r.l. • manipulation of assembly components or, where applicable, of the software •...
  • Página 25 Español LAVIK Este producto es apto solo para uso en exteriores. Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato.
  • Página 26 fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de un uso inadecuado, erróneo e irresponsable y / o de reparaciones realizadas por personal no cualificado. Esta estufa radiante debe ser considerada con elementos incandescentes visibimente, cuya temperatura sea alta (superior a 650 ° C): para evitar el riesgo de quemaduras, tocar únicamente pomos y tiradores, y no tocar otras partes, especialmente la rejilla de protección frontal.
  • Página 27 17. Después de encenderlo o apagarlo, es posible que el aparato emita un sonido (clic) debido al calentamiento o enfriamiento de las partes metálicas; esto no es una indicación de mal funcionamiento. 18. En caso de caída o mal funcionamiento, desconecte inmediatamente el cable de alimentación.
  • Página 28 35. El producto debe ser inmediatamente aislado de la fuente de alimentación si emite zumbidos, malos olores o humo o si presenta malformaciones o anomalías estéticas evidentes. INSTALACIÓN • Luego de haber quitado el embalaje, asegúrese la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y diríjase a personal técnico capacitado.
  • Página 29 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Interruptor Elemento calefactor Soporte Cable Barra de seguridad Rejilla de protección Base tubo inferior Tornillo fijo Tubo superior Manguito de eje fijo Espaciador fijo Botón ubicado Eje fijo...
  • Página 30 MONTAJE CON SOPORTE Antes de cada uso, comprobar que el aparato esté en buen estado y que el cable de alimentación no esté dañado: si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona cualificada similar, para prevenir cualquier riesgo 1.
  • Página 31 MONTAJE EN PARED Hay 4 soportes y sujetadores que se utilizan con el calentador. Además, hay 4 arandelas de fijación cuadradas de 25 × 25 mm en la ranura de la parte trasera del calentador. Afloje las arandelas cuadradas (Pic. 7.1) y fije 2 soportes a la ranura en la parte posterior del calentador con la ayuda de tornillos (Pic.7.2.)
  • Página 32 PRINCIPALES REGLAS DE USO DEL CALENTADOR Instale el calentador estrictamente en posición horizontal: PARALELO AL PISO Dirija el calentador al ÁNGULO APROPIADO Evite colocar objetos extraños sobre la barra de seguridad. ¡No te cubras! Antes de operar el calentador, asegúrese de que esté apagado. Se recomienda configurar el termostato en modo ALTO en lugares abiertos.
  • Página 33 Deje que el calentador se enfríe antes de cualquier movimiento. Desenchufe el dispositivo y déjelo enfriar antes de volver a encenderlo. Durante largos períodos de inactividad, retire el enchufe de la toma. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: antes de limpiar el aparato, apáguelo, desenchúfelo de la toma de corriente y espere a que se enfríe.
  • Página 34 7 kg CONFORMIDAD DE PRODUCTO El productor Melchioni Ready S.r.l. declara que el producto ESTUFA DE CUARZO Mod. LAVIK (cod. 158640047) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Página 35 símbolo del contenedor tachado indica que este aparato no debe considerarse un residuo urbano: por lo tanto, su eliminación debe realizarse por recolección separada. La eliminación de forma no separada puede constituir un daño potencial para el medio ambiente y la salud. Este producto se puede devolver al distribuidor al comprar un nuevo dispositivo.
  • Página 36 alteraciones o eliminaciones, en presencia de las cuales Melchioni Ready S.r.l. se reserva el derecho a rechazar la prestación del tratamiento en garantía. La garantía no será reconocida si el número de serie o modelo del aparato es inexistente, desgastado o modificado. Esta garantía no incluye ningún derecho a compensación por daños directos o indirectos, de cualquier naturaleza, a personas o cosas, causados por cualquier ineficiencia del aparato.
  • Página 37 Français LAVIK Ce produit convient uniquement à une utilisation en extérieur. Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
  • Página 38 l'extérieur sous l'eau. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage résultant d'une utilisation inappropriée, erronée et irresponsable et/ou de réparations effectuées par du personnel non qualifié. Ce poêle radiant est à considérer avec des éléments incandescents visibimente, dont la température est élevée (supérieure à...
  • Página 39 17. Après l'allumage ou l'extinction, il est possible que l'appareil émette un son (clic) dû à l'échauffement ou au refroidissement des pièces métalliques ; ce n'est pas une indication de dysfonctionnement. 18. En cas de chute ou de dysfonctionnement, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation.
  • Página 40 34. N'utilisez pas l'appareil avec des rallonges ou des multiprises Le produit doit être immédiatement isolé de l'alimentation électrique s'il émet des bourdonnements, de mauvaises odeurs ou de la fumée ou s'il présente des malformations évidentes ou des anomalies esthétiques INSTALLATION •...
  • Página 41 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Commutateur Élément chauffant Support Câble Barre de sécurité Grille de protection Base Tube inférieur Vis fixe Tube supérieur Manchon d'arbre fixe Entretoise fixe Bouton situé Axe fixe ASSEMBLAGE AVEC SUPPORT Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en bon état et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé...
  • Página 42 fabricant ou son service d'assistance technique ou en tout cas par une personne qualifiée. , afin de prévenir tout risque. 1. Placez le support de produit fixe sur le radiateur avec une vis 5 * 12. 2. Insérez l'arbre fixe dans le trou du tuyau, puis insérez-les dans le manchon de l'arbre fixe et l'entretoise fixe respectivement.
  • Página 43 Fixez les supports à la distance appropriée les uns des autres (45- 55cm) (Pic. 8) Deux autres supports sont fixés à l'aide d'attaches à la distance appropriée sur le mur parallèle au sol (au moins 1,8 m du sol et au moins 0,5 m du plafond).
  • Página 44 Ne vous couvrez pas ! Avant de faire fonctionner l'appareil de chauffage, assurez-vous que l'alimentation est coupée. Il est recommandé de régler le thermostat en mode ÉLEVÉ dans les endroits ouverts. Il peut être dangereux de l'installer près de rideaux et d'autres matériaux combustibles. N'utilisez pas les fils électriques pour regrouper le radiateur électrique, sinon cela endommagerait le revêtement isolant des fils.
  • Página 45 7 kg CONFORMITÉ DU PRODUIT Le producteur Melchioni Ready S.r.l. déclare que le produit Poêle à quartz mod. LAVIK (cod. 158640047) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la...
  • Página 46 Le producteur Melchioni Ready S.r.l. déclare que le produit Poêle à quartz mod. LAVIK (cod. 158640047) est conforme à la Directive 2014/35/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à...
  • Página 47 pour laquelle il a été conçu et fabriqué à l'origine. Cet appareil a été conçu et construit pour un usage domestique uniquement : toute autre utilisation annulera le bénéfice de la garantie. La garantie ne couvre pas : • les pièces sujettes à l'usure, ni les pièces qui nécessitent un remplacement et/ou un entretien périodique •...
  • Página 48 Deutsche LAVIK Dieses Produkt ist nur für den Außenbereich geeignet. Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und über die gesamte Lebensdauer des Geräts auf.
  • Página 49 verwendet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße, fehlerhafte und unverantwortliche Verwendung und / oder durch nicht qualifiziertes Personal durchgeführte Reparaturen entstehen. Dieser Strahlungsofen ist mit visibimente Glühelementen zu betrachten, deren Temperatur hoch ist (über 650 ° C): Um Verbrennungsgefahr zu vermeiden, berühren Sie nur Knöpfe und Griffe und berühren Sie keine anderen Teile, insbesondere das vordere Schutzgitter weil heiß.
  • Página 50 16. Lassen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Sonne, Regen usw.) ausgesetzt. 17. Nach dem Ein- oder Ausschalten ist es möglich, dass das Gerät aufgrund der Erwärmung oder Abkühlung der Metallteile ein Geräusch (Klick) von sich gibt; Dies ist kein Hinweis auf eine Fehlfunktion. 18.
  • Página 51 verhindert werden, dass sich das Material bei niedrigen Temperaturen seine Eigenschaften ändert. 33. Decken Sie das Gerät nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. 34. Verwenden Sie das Gerät nicht mit Verlängerungskabeln oder Steckdosenleisten 35. Das Produkt muss sofort vom Stromnetz getrennt werden, wenn es brummt, üble Gerüche oder Rauch abgibt oder wenn es offensichtliche Missbildungen oder ästhetische Anomalien aufweist INSTALLATION...
  • Página 52 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Schalter Heizelement Halterung Kabel Sicherheitsbügel Schutzgitter Basis Unterrohr Feste Schraube Oberrohr Feste Wellenhülse Fester Abstandshalter Schaltfläche gefunden Feste Achse MONTAGE MIT STAND Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Gerät in gutem Zustand ist und dass das Netzkabel nicht beschädigt ist: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer qualifizierten Person ersetzt werden.
  • Página 53 1. Setzen Sie den festen Produkthalter mit einer 5 * 12 Schraube auf das Heizgerät. 2. Setzen Sie die feste Welle in das Loch im Rohr ein und stecken Sie sie dann in die Hülse der festen Welle bzw. das feste Distanzstück.
  • Página 54 2) Befestigen Sie die Halterungen im entsprechenden Abstand voneinander (45-55 cm) (Pic. 8) 3) Zwei weitere Konsolen werden mit Hilfe von Befestigungselementen im entsprechenden Abstand parallel zum Boden an der Wand befestigt (mindestens 1,8 m vom Boden und mindestens 0,5 m von der Decke). (Pic Verbinden Sie die Halterungen am Heizgerät mit den an der Wand befestigten Halterungen mit Hilfe...
  • Página 55 NEIN NEIN Vermeiden Sie das Platzieren von Fremdkörpern auf dem Sicherheitsbügel. Nicht vertuschen! Stellen Sie vor dem Betrieb des Heizgeräts sicher, dass der Strom ausgeschaltet ist. Es wird empfohlen, den Thermostat an offenen Orten auf den HIGH-Modus zu stellen. Es kann gefährlich sein, es in der Nähe von Vorhängen und anderen brennbaren Materialien zu installieren.
  • Página 56 Reflektor reinigen: Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Entfernen Sie das Schutzgitter vom Heizkörper. (Fig. A, B). Fig. A Fig. B Reinigen Sie den Reflektor mit einem weichen Tuch, das mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist, und reiben Sie es ab, um keine Spuren oder Flecken auf der Oberfläche zu hinterlassen Fig.
  • Página 57 Gewicht: 7 kg KONFORMITÄT DES PRODUKTS Der Produzent Melchioni Ready S.r.l. erklärt, dass das Produkt QUARZHEIZUNG Mod. LAVIK (cod. 158640047) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Página 58 GARANTIE Melchioni Ready s.r.l., mit Sitz in Mailand (Italien), über Colletta 37, erkennt eine konventionelle Garantie auf das Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des ersten Kaufs durch den Verbraucher an. Diese Garantie berührt nicht die Gültigkeit der geltenden Rechtsvorschriften über Konsumgüter (Gesetzesdekret vom 6.
  • Página 59 Diese Garantie beinhaltet keinen Anspruch auf Entschädigung für direkte oder indirekte Schäden jeglicher Art an Personen oder Sachen, die durch eine Ineffizienz des Geräts verursacht werden. Etwaige Verlängerungen, Zusagen oder Leistungen in diesem Zusammenhang, die vom Händler versichert sind, werden von diesem getragen.
  • Página 60 Made in China Melchioni Ready S.r.l. Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/49486000 | www.melchioni-ready.com...

Este manual también es adecuado para:

158640047