Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions for installation and use
Instructions de montage et d'emploi
Gebruiks- en montageaanwijzing
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Istrucciones para el montaje y el uso
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewaren!
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important: Lire attentivement et ranger soigneusement ce mode d'emploi
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren
Importante: È necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura
Importante: Leerlas imprescindiblemente y guardarlas
FlŠchenbŸndige UnterbaukŸhlgerŠte
Flushline built-under refrigerator
Réfrigérateur à sous-encastrer
Onderbouwkoelkast
Frigorifero sottotavolo
Frigorífico empotrable
Modell: UKE 187-7
F
I E
p.: 10 - 17
18 - 25
26 - 33
34 - 41
42 - 49
2222658-77

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch UKE 187-7

  • Página 1 Importante: È necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura Importante: Leerlas imprescindiblemente y guardarlas FlŠchenbŸndige UnterbaukŸhlgerŠte Flushline built-under refrigerator Réfrigérateur à sous-encastrer Onderbouwkoelkast Frigorifero sottotavolo Frigorífico empotrable Modell: UKE 187-7 p.: 10 - 17 18 - 25 26 - 33 34 - 41 42 - 49 2222658-77...
  • Página 2 Como leer estas instrucciones de servicio Indicaciones importantes para su seguridad personal y para la capacidad funcional del aparato frigor’fico. Informaciones adicionales para el manejo y la aplicaci—n pr‡ctica del aparato frigor’fico. Informaciones para la aplicaci—n rentable y ecol—gica del aparato frigor’fico. Seguridad Es muy importante conservar este libro de ¥...
  • Página 3 Indice Seguridad ................42 Eliminaci—n .
  • Página 4 Regulaci—n de la temperatura Repisas de la contrapuerta ¥ Se puede cambiar la posici—n de la(s) repisa(s) ¥ La regulaci—n de la temperatura se consigue centrale(s) de la contrapuerta. girando el mando del termostato hasta la posici—n ¥ Empujar gradualmente la repisa en el sentido deseada.
  • Página 5 Refrigeraci—n de los alimentos ¥ No introducir en la cuba alimentos calientes o ¥ Carne cruda (bovina, porcina y aves): debe ser l’quidos en evaporaci—n, envuelta en bolsitas de pl‡stico y colocada en el espacio situado sobre los cajones verdura. ¥...
  • Página 6 L‡mpara de iluminaci—n ¥ Hay que desconectar el aparato y desenchufarlo antes de efectuar el cambio de bombilla. 1. Desatornillar el tornillo de fijaci—n del cubre- l‡mpara. 2. Desenganchar la parte m—vil ejercitando una presi—n sobre la misma como se indica en la figura.
  • Página 7 Caracteristicas tŽcnicas Dimensiones Altura Anchura 593 mm Profundidad 570 mm Los datos tŽcnicos se indican en la placa de serie situada en el lado izquierdo dentro del aparato. Reversibilidad de la puerta 1. Extraer la rejilla de ventilaci—n (D) colocada a presi—n.
  • Página 8 Instalac’on La clase clim‡tica est‡ indicada en la placa del lado Prestar la m‡xima atenci—n durante las izquierdo del interior del aparato frigor’fico. operaciones de desplazamiento para no da–ar las partes del circuito refrigerante a fin de Las temperaturas ambientales asignadas a las evitar las posibles salidas de l’quido.
  • Página 9 Conexi—n elŽctrica Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la Este aparato es conforme a las siguientes Directivas tensi—n y la frecuencia indicadas en la tarjeta Comunitarias: matr’cula, correspondan a las de la instalaci—n - 73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensi—n) y domŽstica.
  • Página 12 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72 www.kueppersbusch.at ·...