Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
EN
ES
PT
DE
EN
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
FKG9600.0E

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch FK9600.0E

  • Página 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FKG9600.0E Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 –...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    CONTEÚDO 1 Avisos de segurança ........................1 1.1 Aviso ........................... 1 1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança ..............2 1.3 Avisos relacionados à eletricidade ..................2 1.4 Avisos de uso ........................3 1.5 Avisos de colocação ......................4 1.6 Avisos de alimentação ......................
  • Página 18: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança 1.1 Aviso Aviso: risco de incêndio / materiais inflamáveis Este eletrodoméstico destina-se a uso doméstico e aplicações semelhantes, como áreas de cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial;...
  • Página 19: Significado Dos Símbolos De Aviso De Segurança

    Deixar a porta aberta por muito tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis. Limpe os tanques d’água caso eles não tenham sido usados por 48h; lave o sistema d’água conectado à fonte de abastecimento de água se a água não tiver sido drenada por 5 dias.
  • Página 20: Avisos De Uso

     Desligue a válvula de vazamento de gás e depois abra as portas e janelas no caso de vazamento de gás e outros gases inflamáveis. Não tire a tomada do refrigerador e de outros aparelhos elétricos considerando que uma faísca pode causar um incêndio.
  • Página 21: Avisos De Colocação

    1.5 Avisos de colocação  Não coloque itens inflamáveis, explosivos, voláteis e altamente corrosivos no refrigerador, a fim de evitar danos ao produto ou incêndios acidentais.  Não coloque itens inflamáveis próximos ao refrigerador para evitar incêndios. Explosive Explosivo highly altamente corrosive corrosivo...
  • Página 22: Avisos De Descarte

    6) A necessidade de que, para as portas ou tampas conectadas com travas e chaves, as chaves devem ser guardadas fora do alcance de crianças e não na proximidade do aparelho refrigerador a fim de evitar que as crianças tranquem-se do lado de dentro.
  • Página 23: Uso Adequado Dos Refrigeradores

    2 Uso adequado dos refrigeradores 2.1 Colocação  Antes do uso, retire todos os materiais de embalagem, incluindo os amortecedores debaixo, os apoios de espuma e as fitas dentro do refrigerador. Rasgue a película de proteção das portas e do corpo do refrigerador. ...
  • Página 24: Pés Niveladores

    2.2 Pés niveladores (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) Procedimentos de ajuste: a. Gire os pés em sentido horário para subir o refrigerador; b. Gire os pés em sentido anti-horário para descer o refrigerador; c.
  • Página 25: Trocar A Iluminação

    inner hexagon nut porca sextavada interna (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) 1) Levante a porta inferior até o nível da porta superior. 2) Ajuste a altura da porta com uma chave de boca sextavada interna, gire os parafusos de ajuste em sentido horário ou anti-horário a fim de conseguir que a porta levante ou caia.
  • Página 26: Estrutura E Funções

    3 Estrutura e funções 3.1 Componentes importantes Glass shelf Prateleira de vidro Freezing chamber door tray Bandeja da porta da câmara de congelamento Draws Gavetas Draws partition board Placa da partição de gavetas LED Light Lâmpada de LED Glass shelf Prateleira de vidro Refrigerating chamber door tray Bandeja da porta da câmara de refrigeração...
  • Página 27: Funções

     A câmera de congelamento de baixa temperatura pode manter o alimento fresco por muito tempo e é usada principalmente para guardar alimentos e fazer gelo.  A câmara de congelamento é adequada para guardar carne, peixe, arroz e outros alimentos que não serão consumidos em breve.
  • Página 28 3) Modo super refrigeração Pressione o botão para entrar no modo de Super refrigeração. O ícone acende, o modo de Super refrigeração inicia após o bloqueio. 4) Modo super congelamento Pressione o botão para entrar no modo de Super congelamento. O ícone acende, o modo de Super congelamento inicia após o bloqueio.
  • Página 29: Manutenção E Cuidados Com O Refrigerador

    4. Manutenção e cuidados com o refrigerador 4.1 Limpeza geral  A poeira atrás do refrigerador e no chão deve ser adequadamente limpa a fim de melhorar o efeito de resfriamento e a economia de energia.  Verifique sempre a gaxeta da porta para certificar-se de que não existam detritos. Limpe a gaxeta da porta com um pano macio encharcado com água e sabão ou detergente diluído.
  • Página 30: Limpeza Da Bandeja Da Porta

    4.2 Limpeza da bandeja da porta (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) Passos para limpeza: a. A fim de retirar a b convenientemente, pressione o fundo da parte direita da bandeja com força várias vezes e pressione o fundo da parte esquerda da bandeja novamente várias vezes, como mostrado na figura;...
  • Página 31: Resolução De Problemas

    5 Resolução de problemas Você pode tentar resolver os problemas simples a seguir sozinho. Se não puder resolvê-los, entre em contato com o departamento de pós-vendas. Verifique se o eletrodoméstico está conectado à energia ou se a tomada está bem conectada Operação com falha Verifique se a tensão está...
  • Página 32 CONTENIDO 1 Advertencias de seguridad ......................1 1.1 Advertencia ......................... 1 1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad ............. 2 1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad ..............2 1.4 Advertencias de uso ......................3 1.5 Advertencias para la colocación ................... 4 1.6 Advertencias de operación ....................
  • Página 33: Advertencias De Seguridad

    1 Advertencias de seguridad 1.1 Advertencia Advertencia: riesgo de incendio / materiales inflamables Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y aplicaciones similares, tales como áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Página 34: Significado De Los Símbolos De Advertencia De Seguridad

    que hayan sido supervisados o instruidos en relación con el uso del electrodoméstico/aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones: Abrir la puerta durante largo tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Página 35: Advertencias De Uso

     Por favor, utilice una toma de corriente específica y no la comparta con otros aparatos eléctricos. El cable de alimentación debe estar firmemente conectado a la toma de corriente, ya que de lo contrario podrían producirse incendios. Asegúrese de que el electrodo de conexión a tierra de la toma de corriente esté ...
  • Página 36: Advertencias Para La Colocación

    1.5 Advertencias para la colocación  No coloque artículos inflamables, explosivos, volátiles o altamente corrosivos en la nevera para evitar daños al producto o accidentes por incendio.  No coloque artículos inflamables cerca de la nevera para evitar incendios. Explosive Explosivo highly altamente...
  • Página 37: Advertencias De Eliminación

    5) El hecho de que un aumento de la temperatura de los alimentos congelados durante el descongelamiento manual, el mantenimiento o la limpieza podría acortar la vida útil de almacenamiento. 6) La necesidad de que, en el caso de puertas o tapas con cerraduras y llaves, las llaves se mantengan fuera del alcance de los niños y no cerca del aparato de refrigeración, a fin de evitar que los niños queden encerrados en su interior.
  • Página 38: Uso Adecuado De La Nevera

    2 Uso adecuado de la nevera 2.1 Colocación  Antes de utilizarlo, retire todos los materiales de embalaje, incluidos los protectores inferiores, las almohadillas de espuma y las cintas del interior de la nevera; arranque la película protectora de las puertas y de la estructura de la nevera.
  • Página 39: Nivelación De Patas

    2.2 Nivelación de patas (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) Procedimientos de ajuste: a. Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para levantar la nevera; b.
  • Página 40: Reemplazo De La Luz

    inner hexagon nut Tuerca hexagonal interior (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) 1) Eleve la puerta inferior hasta el nivel de la puerta superior. 2) Ajuste la altura de la puerta con una llave hexagonal interna, gire los tornillos de ajuste en sentido horario o antihorario para lograr que la puerta suba o baje.
  • Página 41: Estructura Y Funciones

    3 Estructura y funciones 3.1 Componentes clave Glass shelf Estante de vidrio Freezing chamber door tray Bandeja de puerta de cámara de congelación Draws Cajones Draws partition board Estante LED Light Luz LED Glass shelf Estante de vidrio Refrigerating chamber door tray Bandeja de la puerta de la cámara de refrigeración Draws partition board Estante...
  • Página 42: Funciones

     La cámara de congelación a baja temperatura puede mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos congelados y hacer hielo.  La cámara de congelación es adecuada para el almacenamiento de carne, pescado, bolas de arroz y otros alimentos que no se consumen a corto plazo.
  • Página 43 Presione el botón para ingresar al modo de vacaciones. El icono se ilumina, el modo de vacaciones comenzará después del bloqueo. 3) Modo de súper enfriamiento Presione el botón para ingresar al modo de súper enfriamiento. El icono se ilumina, el modo de súper enfriamiento comenzará...
  • Página 44: Mantenimiento Y Cuidado Del Refrigerador

    4. Mantenimiento y cuidado del refrigerador 4.1 Limpieza general  El polvo detrás de la nevera y en el suelo debe limpiarse en el momento oportuno para mejorar el efecto de enfriamiento y el ahorro de energía.  Revise la junta de la puerta regularmente para asegurarse de que no haya residuos. Limpie la junta de la puerta con un suave paño humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
  • Página 45: Limpieza De La Bandeja De La Puerta

    4.2 Limpieza de la bandeja de la puerta (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) Pasos de limpieza a. Para sacar convenientemente la bandeja, golpee la parte inferior derecha de la bandeja varias veces y vuelva a perforar la parte inferior izquierda de la bandeja varias veces, como se muestra en la figura;...
  • Página 46: Solución De Problemas

    5 Solución de problemas Usted puede tratar de resolver los siguientes problemas sencillos por sí mismo. Si no se pueden resolver, póngase en contacto con el departamento de postventa. Compruebe si el aparato está conectado a la red eléctrica o si el enchufe está en buen contacto.
  • Página 57 3.2 Funktiinen 3.Bedienung 1)Verriegein Entriegeln 2)Urlaubsmodus 3)Modus Schnellkuhlen 4)Modus Schockfrieren...
  • Página 58 5)Temperatureinstellung des Kuhlschrankabteils 6)Temperatureinstellung des Gefrierschrankabteils 7)Speicherung bei Stromausfall 8)Warnsignale bei offener Tur 9)Fehleranzeige Fehler des Temperatursensors im Kühlabteil Fehler des Temperatursensors im Gefrierabteil Fehler im Erfassungskreis des Abtausensors Kommunikationsfehler Fehler des Raumtemperatursensors...
  • Página 62 Kühlschrank- beleuchtung funktionert nicht Oberflächen- kondensation Ungewöhnliche Geräusche...
  • Página 63 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Tabla de contenido