Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
EN
ES
PT
DE
EN
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
FR
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
FKG9803.0E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch FKG9803.0E

  • Página 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FKG9803.0E Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Página 4 This product contains two light sources of energy efficiency class <G>...
  • Página 25 CONTENIDO 1 Advertencias de seguridad ............................. 1 1.1 Advertencia ......................... 1 1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad ............. 3 1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad ..............3 1.4 Advertencias de uso ......................4 1.5 Advertencias para la colocación ................... 4 1.6 Advertencias de operación ....................
  • Página 26 1 Advertencias de seguridad 1.1 Advertencia Advertencia: riesgo de incendio / materiales inflamables Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y aplicaciones similares, tales como áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Página 27 que hayan sido supervisados o instruidos en relación con el uso del electrodoméstico/aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Las instrucciones incluirán el contenido de lo siguiente: Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones: - Abrir la puerta durante largo tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Página 28 1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad Este es un símbolo de prohibición. El incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede provocar daños en el producto o poner en peligro la seguridad personal del usuario. Símbolo de prohibición Este es un símbolo de advertencia.
  • Página 29 1.4 Advertencias de uso No desmonte ni reconstruya la nevera de forma arbitraria, ni dañe el circuito de  refrigerante; el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un especialista. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por el fabricante, su ...
  • Página 30 La nevera está destinada al uso doméstico, como el almacenamiento de alimentos;  no se utilizará para otros fines, como el almacenamiento de sangre, drogas o productos biológicos, etc. No almacene cerveza, bebidas u otros fluidos contenidos en botellas o recipientes ...
  • Página 31 Eliminación correcta de este producto: Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana como consecuencia de la eliminación incontrolada de residuos, reciclarlos de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Página 32 2 Uso adecuado de la nevera 2.1 Colocación  Antes de usar, retire todos los materiales de embalaje, incluidos los cojines del fondo, las almohadillas de espuma y las cintas dentro del refrigerador; rasgue la película protectora en las puertas y la superficie del refrigerador. ...
  • Página 33 (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) 3) Procedimientos de ajuste: a. Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para levantar la nevera; b.
  • Página 34 Tuerca de ajuste Eje fijo No nivel Izquierda Derecho Llave inglesa Patas niveladoras Tuerca de bloqueo (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) Cuando la puerta del refrigerador está baja: Abra la puerta, use una llave para aflojar la tuerca de bloqueo y gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario para elevar la altura de la puerta.
  • Página 35 2.5 Preparación para uso  Mantenga quieto por media hora y luego conecte la electricidad.  Antes de poner cualquier alimento fresco o congelado, la nevera deberá haber funcionado durante 2-3 horas, o más de 4 horas en verano cuando la temperatura ambiente es alta.
  • Página 36 3 Estructura y funciones 3.1 Componentes clave (Cámara de congelación) (Cámara frigorífica) Máquina de hielo y recipiente de almacenamiento de hielo Iluminación LED Conjunto de filtro Iluminación LED Estante de vidrio Estante de vidrio Bandeja de puerta Cajón para frutas Bandeja de puerta y verduras Cajón...
  • Página 37 (Cámara de congelación) (Cámara frigorífica) Máquina de hielo y recipiente de almacenamiento de hielo Iluminación LED Iluminación LED Estante de vidrio Estante de vidrio Bandeja de puerta Cajón para frutas Bandeja de puerta y verduras Cajón (Filtro externo) (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) Cámara frigorífica La cámara de refrigeración es adecuada para el almacenamiento de una variedad de frutas, verduras, bebidas y...
  • Página 38  Los trozos de carne deben dividirse preferiblemente en trozos pequeños para facilitar el acceso. Tenga en cuenta que los alimentos deben consumirse dentro del tiempo de conservación. Nota: No es apropiado almacenar demasiada comida en el primer uso del refrigerador, lo cual afectará el efecto de enfriamiento.
  • Página 39 -18 ° C respectivamente. Cuando se produce el error, la pantalla muestra el código de error en el área de visualización de la temperatura de refrigeración (consulte la página siguiente); Durante el funcionamiento normal, la pantalla muestra la temperatura establecida del compartimiento de enfriamiento. En circunstancias normales, si no se realiza ninguna operación manual en el refrigerador durante 30 segundos, el panel de control se bloqueará...
  • Página 40 bloquea el panel o presiona el botón "FRZ.TEMP" durante 3 segundos para salir de la configuración del tiempo de congelación rápida. El tiempo de congelación rápida de 48 horas es principalmente para pruebas de laboratorio, no recomendado para consumidores finales. Configuración recomendada: Compartimento de enfriamiento 4 ℃, compartimento de congelación -18 ℃.
  • Página 41 haga hielo nuevo. Para evitar el olor a hielo o el mal sabor del hielo, limpie el recipiente de hielo regularmente. El hielo y el agua solo se pueden recuperar cuando la puerta del congelador está cerrada. En el proceso de ...
  • Página 42 Los cubitos de hielo comienzan a caer en el recipiente. Retire el recipiente y finalice la exportación de cubitos de hielo. 4) Cancelar la función de hacer hielo Si la función de recogida de agua y hielo no se usa durante mucho tiempo, puede cancelar la función de hacer hielo. Presione el botón , el icono se enciende.
  • Página 43 4. Mantenimiento y cuidado del aparato 4.1 Limpieza general El polvo detrás de la nevera y en el suelo debe limpiarse en el momento oportuno para mejorar el efecto de  enfriamiento y el ahorro de energía. Revise la junta de la puerta regularmente para asegurarse de que no haya residuos. Limpie la junta de la puerta ...
  • Página 44 empuje hacia arriba, luego puede sacarla. Después de haber sacado la bandeja, puede ajustar su altura de instalación de acuerdo con su requerimiento.  (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) 4.3 Limpiar el recipiente de hielo El hielo en el recipiente puede bloquear la salida debido al exceso de hielo u otras razones.
  • Página 45 La operación inversa es para el montaje. 3) Cierre la puerta del compartimento de congelación. Inserte el enchufe nuevamente. Presione el botón para activar la función de fabricación de hielo. 4.4 Limpieza de estante de vidrio Como la parte más interna del revestimiento del refrigerador donde el contacto con los estantes tiene un tope ...
  • Página 46 4.7 Fuera de operación  Fallo de alimentación: En caso de corte de corriente, incluso en verano, los alimentos que se encuentren en el interior del aparato podrán conservarse durante varias horas; durante el corte de corriente, se reducirán los tiempos de apertura de la puerta y no se introducirán más alimentos frescos en el aparato.
  • Página 47 5 Solución de problemas 5.1 Usted puede tratar de resolver los siguientes problemas sencillos por sí mismo. Si no se pueden resolver, póngase en contacto con el departamento de postventa. Compruebe si el aparato está conectado a la red eléctrica o si el enchufe está en buen contacto.
  • Página 48 Tabla 1 Clases climáticas Clase Símbolo Rango de temperatura ambiente ° C Temperatura extendida +10 y +32 Temperatura +16 y +32 Subtropical +16 y +38 Tropical +16 y +43 Templado extendido: "este aparato de refrigeración está diseñado para usarse a temperatura ambiente que varía entre 10 °C y 32 °C";...
  • Página 49 CONTEÚDO 1 Avisos de segurança ..............................1 1.1 Aviso ........................... 1 1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança ..............3 1.3 Avisos relacionados à eletricidade ..................3 1.4 Avisos de uso ........................4 1.5 Avisos de colocação ......................4 1.6 Avisos de alimentação ......................
  • Página 50 1 Avisos de segurança 1.1 Aviso Aviso: risco de incêndio / materiais inflamáveis Este eletrodoméstico destina-se a uso doméstico e aplicações semelhantes, como áreas de cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial;...
  • Página 51 As instruções devem incluir a substância a seguir: A fim de evitar contaminação dos alimentos, respeite as instruções a seguir: -Deixar a porta aberta por muito tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. -Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis. -Limpe os tanques d’água caso eles não tenham sido usados por 48h;...
  • Página 52 1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança Este é um símbolo de proibição. Qualquer desconformidade com as instruções marcadas com este símbolo podem resultar em danos ao produto ou colocar a segurança pessoal do usuário em perigo. Símbolo de proibição Este é...
  • Página 53 1.4 Avisos de uso Não desmonte ou reconstrua o refrigerador arbitrariamente, nem danifique o  circuito de refrigeração; a manutenção do aparelho deve ser realizada por um especialista O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo fabricante, seu  departamento de manutenção ou profissionais relacionados a fim de evitar riscos.
  • Página 54 O refrigerador destina-se a uso doméstico, como armazenamento de alimentos;  ele não deve ser utilizado para outras finalidades, como armazenamento de sangue, medicamentos ou produtos biológicos, etc. Não guarde cerveja, bebidas ou outros fluidos engarrafados ou em recipientes  fechados na câmara de congelamento do refrigerador, do contrário, as garrafas ou recipientes fechados podem rachar devido ao congelamento e causar danos.
  • Página 55 Descarte Correto deste produto: Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio- ambiente ou à saúde humana devido a descarte de lixo sem controle, recicle-o com responsabilidade a fim de promover o reuso sustentável dos recursos materiais.
  • Página 56 2 Uso adequado dos refrigeradores 2.1 Colocação  Antes de usar, retire todos os materiais da embalagem, incluindo os apoios de fundo, suportes de espuma e fitas dentro do refrigerador; rasgue a película protetora das portas e do corpo do refrigerador. ...
  • Página 57 (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) 3) Procedimentos de ajuste: a. Gire os pés em sentido horário para subir o refrigerador; b. Gire os pés em sentido anti-horário para descer o refrigerador; c.
  • Página 58 Porca de ajuste Eixo fixo Esquerda Sem nível Direita Chave inglesa Pés niveladores Porca de trava (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) Quando a porta da geladeira estiver baixa: Abra a porta, use uma chave inglesa para soltar a porca de bloqueio e para girar a porca de ajuste em sentido anti-horário para aumentar a altura da porta.
  • Página 59 2.5 Começar a usar  Antes de começar, mantenha o refrigerador parado por uma hora e meia antes de conectá-lo à fonte de alimentação.  Antes de colocar qualquer alimento fresco pu congelado, o refrigerador deve ser executado por 2 a 3 horas, ou acima de quatro horas no verão, quando a temperatura ambiente está...
  • Página 60 3 Estrutura e funções 3.1 Componentes importantes (Câmara de congelamento) (Câmara de refrigeração) Lâmpadas de LED Máquina de gelo e Cesto de armazenamento de gelo Conjunto do filtro Lâmpadas de LED Prateleira de vidro Prateleira de vidro Porta bandeja Caixa para Porta bandeja frutas e vegetais Gaveta...
  • Página 61 (Câmara de congelamento) (Câmara de refrigeração) Lâmpadas de LED Máquina de gelo e Cesto de armazenamento de gelo Lâmpadas de LED Prateleira de vidro Prateleira de vidro Porta bandeja Caixa para Porta bandeja frutas e vegetais Gaveta (Filtro Externo) (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) Câmara de refrigeração A Câmera de Refrigeração é...
  • Página 62  Peças de carne devem ser preferivelmente divididas em peças menores para um fácil acesso. Lembre-se que os alimentos devem ser consumidos dentro de seu prazo de validade. Nota: O armazenamento de muitos alimentos durante a operação depois da conexão inicial com a energia pode afetar adversamente o efeito de congelamento do refrigerador.
  • Página 63 ser definidas como 5°C/-18 °C respectivamente. Ao ocorrer um erro, a exibição mostra o código de erro na área de exibição da temperatura de refrigeração (veja a próxima página); durante a operação normal, a exibição mostra a temperatura definida do compartimento de refrigeração.
  • Página 64 Pressione o botão , o ícone brilha ou apaga, o que significa o desligamento/ativação da máquina de gelo. 11) DISPENSADOR Pressione o botão para entrar na condição de seleção de gelo/água; a circulação da seleção aparece como “Recolher cubos de gelo/Recolher gelo triturado/Recolher água/nenhum” e depois o ícone correspondente no painel brilha sucessivamente.
  • Página 65 1) Recolher água fria Estofamento Continue clicando nos botões até que o ícone acenda. Empurre o recipiente na direção do apoio de recolha de água, a água fria começa a fluir para o recipiente. Retire o recipiente do apoio de recolha de água e encerre a exportação de água. 2) Recolher gelo triturado Estofamento Continue clicando nos botões...
  • Página 66 Se a função de recolha de água e gelo não for usada por muito tempo, você pode cancelar a função de fabricação de gelo Pressione o botão , o ícone acende. (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor)
  • Página 67 4. Manutenção e cuidados com o aparelho 4.1 Limpeza geral A poeira atrás do refrigerador e no chão deve ser adequadamente limpa a fim de melhorar o efeito de  resfriamento e a economia de energia. Verifique sempre a gaxeta da porta para certificar-se de que não existam detritos. Limpe a gaxeta da porta com ...
  • Página 68 cima, depois você pode retirá-la. Depois de lavar a bandeja que foi retirada, você pode ajustar sua altura de instalação de acordo com as suas  necessidades. (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) 4.3 Limpar o Recipiente de Gelo Gelo no recipiente de gelo pode bloquear a saída devido à...
  • Página 69 2) Desmonte a tampa do Recipiente de Gelo e limpe o Recipiente de Gelo com limpadores neutros, panos de limpeza e água. A operação inversa é para montagem. 3) Feche a porta do compartimento do congelador. Insira a tomada novamente. Pressione o botão para ativar a função de fabricação de gelo.
  • Página 70 4.7 Fora de operação  Falha de alimentação: No caso de falha de alimentação, mesmo no verão, os alimentos dentro do aparelho podem ser mantidos por várias horas; durante a falha de alimentação, os tempos de abertura da porta devem ser reduzidos e nenhum alimento fresco deve ser colocado no aparelho.
  • Página 71 5 Resolução de problemas 5.1 Você pode tentar resolver os problemas simples a seguir sozinho. Se não puder resolvê-los, entre em contato com o departamento de pós-vendas. Verifique se o eletrodoméstico está conectado à energia ou se a tomada está bem conectada Operação com falha Verifique se a tensão está...
  • Página 72 Tabela 1 Classes climáticas Classe Símbolo Faixa de temperatura ambiente ° C Temperatura estendida +10 a +32 Temperatura +16 a +32 Subtropical +16 a +38 Tropical +16 a +43 Temperado estendido: ‘Este aparelho de refrigeração destina-se a ser usado a temperaturas ambientais variando entre 10 °C a 32 °C’;...
  • Página 73 CONTENU 1 Avertissements de sé curité ............................. 1 1.1 Avertissement ..............................1 1.2 Signification des symboles d'avertissement de sé curité ..................3 1.3 Avertissements lié s à l'é lectricité ........................3 1.4 Avertissements pour l'utilisation ........................4 1.5 Avertissements pour le placement ........................4 1.6 Avertissements pour l'é...
  • Página 74 1 Avertissements de sé curité 1.1 Avertissement Avertissement : risque d'incendie/maté riaux inflammables CET appareil est destiné à ê tre utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que les zones de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; les maisons de ferme et par les clients dans les hô...
  • Página 75 par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à assembler et désassembler des appareils de réfrigération. POUR la Norme CEI: Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qu’ils manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Página 76 1.2 Signification des symboles d'avertissement de sé curité Ceci est un symbole d'interdiction. Tout non respect des instructions portant ce symbole peut endommager le produit ou compromettre la sé curité personnelle de l'utilisateur. Symbole d'interdiction Ceci est un symbole d'avertissement. Il est né...
  • Página 77 1.4 Avertissements pour l'utilisation  Ne pas dé sassembler ou reconstruire arbitrairement le ré frigé rateur, ni endommager le circuit de ré frigé rant; l'entretien de l'appareil doit ê tre fait par un spé cialiste  Le câ ble d'alimentation endommagé doit ê tre remplacé par le fabricant, son service de maintenance ou ses professionnels associé...
  • Página 78  Le ré frigé rateur est destiné à un usage domestique, tel que le stockage d'aliments; il ne doit pas ê tre utilisé à d'autres fins, telles que le stockage de sang, de mé dicaments ou de produits biologiques, etc. Blood Sang Drugs...
  • Página 79 Mise au rebut correcte de ce produit: Ce marquage indique que ce produit ne doit pas mis au rebut avec d'autres dé chets mé nagers partout dans l'UE. Pour é viter que la mise au rebut incontrô lé e des dé chets ne nuise pas à l'environnement ou à...
  • Página 80 Avant utilisation des accessoires, assurez-vous que le ré frigé rateur est dé branché du secteur. Avant de ré gler la porte, vous devez prendre des pré cautions afin d'é viter toute blessure corporelle. 2) Sché ma de nivellement des pieds (L'image ci-dessus n’est fournie qu’à...
  • Página 81 List of tools to be provided by the user Liste des outils à fournir par l'utilisateur wrench Clé Adjusting nut Écrou de ré glage Left Gauche Right Droite Wrench Clé levelling feet nivellement de Pieds Locking nut Écrou de blocage Fixed shaft Arbre fixe Not level...
  • Página 82 2.4 Changer la lumiè re Tout remplacement ou maintenance des lampes à LED est destiné à ê tre effectué par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifié e similaire. 2.5 Commencer  Gardez le ré frigé rateur pendant deux-heures avant de brancher l’alimentation lorsqu’il est mis en marche pour la première fois.
  • Página 83 3. Structure et fonctions 3.1 Composants clé s (Freezing chamber) (Chambre de congé lation) (Refrigerating chamber) (Chambre de ré frigé rateur) LED lighting Éclairage LED Ice maker and Ice storage bin Machine à glaç ons et bac à glaç ons Filter assembly Assemblage de filtre Glass shelf...
  • Página 84 (Freezing chamber) (Chambre de congélation) (Refrigerating chamber) (Chambre de réfrigérateur) LED lighting Éclairage LED Ice maker and Ice storage bin Machine à glaçons et bac à glaçons Glass shelf Étagère en verre LED lighting Éclairage LED Door tray Plateau de porte Glass shelf Étagère en verre Door tray...
  • Página 85 Il est recommandé de sceller les aliments avant de les mettre au réfrigérateur.  Les étagères en verre peuvent être ajustées vers le haut ou vers le bas pour un espace de rangement raisonnable  et une utilisation facile. Chambre de congélation La chambre de congélation à...
  • Página 86 Température du compartiment ① RAPIDE REF. RAPIDE FRZ. ② ③ congélateur Température du compartiment ④ Icône vacances Filtre à eau ⑤ ⑥ frigorifique Glace off Récupération de glaçon Récupération de glace pilée ⑦ ⑧ ⑨ Icône de Récupération d’eau froide ⑩...
  • Página 87 6) Mode Rapide FRZ. Appuyez sur le bouton pour passer en mode de congélation rapide. L'icône s'allume, le mode de congélation rapide prend effet après le verrouillage du panneau. Description de la fonction de congélation rapide automatiquement désactivée : 26h. Appuyez sur le bouton FRZ.TEMP.
  • Página 88 Les avertissements suivants apparaissant à l'écran indiquent les défauts correspondants du réfrigérateur. Bien que le réfrigérateur puisse toujours fonctionner avec les fonctions de réfrigérateur et de congélation présentant les défauts suivants, l'utilisateur doit contacter un spécialiste de la maintenance pour effectuer une maintenance afin d'assurer une utilisation normale du réfrigérateur.
  • Página 89 ICE OFF GLACE OFF DISPERSER DISTRIBUTEUR FILTER RESET/3S RESET DU FILTRE / 3S REF.TEMP REF.TEMP FRZ.TEMP FRZ.TEMP LOCK/UNLOCK VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE Hold 3s unlock Tenir 3s pour dé verrouiller cushion coussin Continuez à cliquer sur les boutons jusqu'à ce que l'icô ne s'allume.
  • Página 90 Continuez à cliquer sur les boutons jusqu'à ce que l'icô ne s'allume. Poussez le récipient dans le sens de la récupération du coussin d’eau. Des glaç ons commencent à tomber dans le ré cipient. Retirez le conteneur du coussin d'eau et arrê tez l'exportation des glaç ons. 4) Annulation de la fonction de fabrication de glace MODE MODE...
  • Página 91 4. Maintenance et soins du ré frigé rateur 4.1 Nettoyage total  Les poussiè res derriè re le ré frigé rateur et sur le sol doivent ê tre nettoyé es en temps opportun pour amé liorer l'effet de refroidissement et les é conomies d'é nergie. ...
  • Página 92 (L'image ci-dessus est seulement pour ré fé rence. La configuration ré elle dé pendra du produit physique ou de la dé claration du distributeur.) 4.3 Nettoyage de l'é tagè re en verre La glace dans le bac à glaç ons peut bloquer la sortie en raison de la formation de grumeaux ou d'autres raisons. Dans ce cas, le bac à...
  • Página 93 Ice Container cover Couvercle du bac à glaç ons 2) Veuillez dé monter le couvercle du bac à glaç ons et nettoyer le bac à glaç ons avec des nettoyants neutres, des chiffons propres et de l'eau. L'opé ration inverse est pour l'assemblage; 3) Fermez la porte du compartiment congé...
  • Página 94 4.6 Dé congé lation  Le ré frigé rateur est basé sur le principe du refroidissement par air et dispose ainsi d'une fonction de dé congé lation automatique. La gelé e formé e en raison du changement de saison ou de la tempé rature peut é...
  • Página 95 5. Dé pannage 5.1 Vous pouvez essayer de ré soudre vous-mê me les problè mes simples suivants. Si elles ne peuvent pas ê tre ré solues, veuillez contacter le service aprè s-vente. Vé rifiez si le ré frigé rateur est branché à la tension ou si la fiche est bien en contact Échec Vé...
  • Página 96 Tableau 1 Classes climatiques Classe Symbole Plage de température ambiante ° C Température étendue +10 à +32 Température +16 à +32 Subtropical +16 à +38 Tropical +16 à +43 Gamme de température : ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans une température ambiante allant de 10 °C à...
  • Página 97 INHALT Sicherheitshinweise ........................001 ■ Elektrische Sicherheit ....................... 002 ■ Transport und Handling ......................002 ■ Installation und Einschalten des Geräts ................... 002 ■ Vor der Inbetriebnahme ......................003 ■ Justieren der Türen ........................003 ■ Darstellung des Geräts und der Abteilfächer................004 ■...
  • Página 98 Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. (Hinweis 4) Hinweis 1, 2, 3, 4: Bitte bestätigen Sie, ob sie entsprechend Ihrem Produktfachtyp anwendbar ist.
  • Página 99 Elektrische Sicherheit DAS GERÄT MUSS AN EINE GEERDETE STECKDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN Bevor Sie das Gerät einstecken, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit jener auf dem • Typenschild des Geräts übereinstimmt. Das Produkt ist für den Betrieb bei 220-240 V Wechselstrom mit 50 Hz ausgelegt.
  • Página 100 Vor der Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr Gerät erstmals verwenden, lösen Sie einen Teelöffel Natron (Speisesoda) in • warmen Wasser auf und wischen Sie damit alle Teile des neuen Geräts ab, anschließend wiederholen Sie den Vorgang mit reinem Wasser und einem sauberen Tuch. Lassen Sie das Gerät dann trocknen (stellen Sie dabei sicher, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist).
  • Página 101 Daher wurde eine Lagerzeit von 3 bis 5 Tagen vorgeschlagen. Schubladen, Lebensmittelkasten und Regale sind am energiesparendsten; bitte beachten Sie die obigen Bilder.
  • Página 102 Beschreibung der Schnellgefrierfunktion aktiviert/deaktiviert: 26h Beschreibung der Schnellkühlfunktion aktiviert/deaktiviert: 2.5h...
  • Página 103 Empfohlene Einstellung: Kühlfach 4 °C, Gefrierfach - 18 °C.
  • Página 104 Gerätebedienung Vorbereitung des Geräts Schritt 1 Ein neues Gerät kann Gerüche entwickeln, bitte reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks mit warmem Essigwasser, um ihn zu entfernen. Verwenden Sie kein aggressives, scheuerndes, stark basisches oder lösungsmittelhaltiges Reinigungsmittel. Geeigneter Standort Das Kältemittel ist gefährlich! Das Kältekreislaufsystem der kombinierten Kühl- und Gefriereinheit enthält das umweltfreundliche, jedoch brennbare Kältemittel Isobutan (R600a).
  • Página 105 Gerätebedienung Für die Wandmontage des Wasserfilters (42) benötigen Sie folgendes Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten): – Bohrmaschine – Kreuzschlitz-Schraubendreher – Zollstock – Wasserwaage – Bleistift Die Montage darf nur an einer geeigneten, massiven Wand erfolgen. Bei Leichtbauwänden können spezielle Dübel oder Anker erforderlich sein. Ziehen Sie einen Fachmann zurate. 1.Bestimmen Sie die Montagehöhe des Wasserfilters (42).
  • Página 106 1. Stecken Sie die Schlauchkupplungen (41) auf den Wasserfilter (42) und drücken Sie sie fest. 2. Nehmen Sie die Kappe (50) vom weißen Geräteschlauch (51) ab. 3. Stecken Sie das Ende des Geräteschlauchs bis zur Markierung in die Schlauchkupplung, zu der der Pfeil am Wasserfilter zeigt.
  • Página 107 Maximaler Ansaugdruck 0.8 (Pa) Minimaler Ansaugdruck 0.15(Pa)
  • Página 108 Gerätebedienung Crushed Eis entnehmen 1. Drücken Sie auf die Schaltfläche DISPENSER, bis die Anzeige aufleuchtet. 2. Achten Sie darauf, dass das Glas gut an der Entnahmeöffnung anliegt, um das gesamte Eis aufzufangen. 3. Drücken Sie das Glas gegen die Entnahmetaste 18. Füllen Sie das Glas mit Crushed Eis.
  • Página 109 Gerätebedienung Einstellen der Fächer und Einlegeböden Wichtiger Hinweis: Bitte entfernen Sie alle Lebensmittel und Getränke, bevor Sie die Fachböden oder Türfächer einstellen oder herausnehmen. Sie können die Einlegeböden im Kühl- und Gefrierabteil an Ihre Bedürfnisse anpassen. Um einen Fachboden zu entfernen, heben Sie ihn leicht an, damit die Kunststoffrasten an beiden Seiten frei kommen, und ziehen Sie den Einlegeboden dann heraus.
  • Página 110 Energiespartipps Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie einer · Geschirrspülmaschine oder einem Heizkörper. Wählen Sie für das Gerät einen gut belüfteten Raum und sorgen Sie dafür, dass · die Belüftungsöffnungen frei sind. Lassen Sie die Türen nicht zu lange offen stehen, dadurch dringt warme Luft ein, ·...
  • Página 111 Wartung und Reinigung Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen. Innenreinigung • Schütten Sie kein Wasser in das Gerät. Der Innenraum sollte regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie dazu eine Natronlösung • (Speisesoda) mit lauwarmem Wasser (5 ml in 0,5 l Wasser) Reinigen Sie die Zubehörteile getrennt mit Seife und Wasser.
  • Página 112 Fehlerbehebung Problem Lösung Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt. Überprüfen Sie den Stecker des Geräts. Die Kühl- und Gefriereinheit Überprüfen Sie die Sicherung. arbeitet nicht Überprüfen Sie, ob die Spannung für das Gerät korrekt ist. Gibt es irgendein Problem mit der Steckdose? Stecken Sie zum Überprüfen den Stecker an einer Steckdose an, von der Sie sicher sind, dass sie funktioniert.
  • Página 113 Fehlerbehebung Problem Lösung Stellen Sie sicher, dass keine Produkte die Türen behindern. Die Türen schließen Überprüfen Sie, ob alle Einlegeböden und Fächer korrekt eingesetzt sind. nicht richtig Überprüfen Sie die Türdichtung auf korrekten Sitz. Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt nivelliert steht. Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil auf einer ebenen Fläche aufgestellt ist.
  • Página 114 Tabelle 1 Klimaklassen Klasse Symbol Umgebungstemperaturbereich ° C. Erweiterte Temperatur +10 bis +32 Temperatur +16 bis +32 Subtropisch +16 bis +38 Tropisch +16 bis +43 Erweitert gemäßigt: ,Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C vorgesehen; Gemäßigt: ,Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C vorgesehen;...
  • Página 115 Light source in this product is replaceable only by qualified engineers. 1. Please take out the plug before removal. 2. Remove the lampshade with a screwdriver. 3. Take down the lamp panel. 4. Remove the connection terminal. 未命名-2 1 2021-6-21 18:56:21...
  • Página 116 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 2, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch-home.com...