Página 1
1060 DS 1060-123C LBT 20381 GUIDA RAPIDA UTILIZZO CENTRALINO DI PORTINERIA SWITCHBOARD SHORT USER GUIDE GUIDE RAPIDE POUR L’UTILISATION DE LE STANDARD DE CONCIERGERIE GUÍA RÁPIDA DE USO DE LA CENTRALITA DE PORTERÍA KURZANLEITUNG ZUM GEBRAUCH DER PFÖRTNERZENTRALE Sch./Ref. 1060/41...
Página 2
ITALIANO ..............................3 ENGLISH ..............................8 FRANÇAIS .............................. 13 ESPAÑOL ..............................18 DEUTSCH ............................... 23 DS1060-123C...
Página 3
ITALIANO Visualizzazione stato del centralino Pulsante porta aperta (segnalazione acustica Visualizzazione stato trasferimento di e lampeggiante in caso di porte lasciate chiamata su smartphone aperte) Area immagini video Pulsante elenco chiamate perse Pulsante chiusura chiamata pannello 1 (lampeggiante in caso di chiamate perse) Pulsante trasferimento di chiamata Pulsante chat (segnalazione acustica e Pulsante chiusura chiamata pannello 2...
Página 4
Nel caso in cui si utilizzi la cuffi a microfonica: 1. Premere il tasto (10). Per interrompere la comunicazione: 1. Riagganciare il microtelefono 1060/41 oppure premere il tasto (4). Risposta alla chiamata durante un’altra conversazione: Se l’operatore è occupato in un’altra comunicazione, la chiamata proveniente dal posto esterno verrà...
Página 5
6. Se l’utente ha risposto, l’area di chiamata selezionata (7) o (8), mostrerà la scritta “Connesso”. Per interrompere la comunicazione: 1. Riagganciare il microtelefono 1060/41 oppure premere il tasto (4). Se l’utente è occupato in un’altra comunicazione nell’area di dati di chiamata (7) o (8) comparirà l’indicazione di occupato.
Página 6
7. Per mettere in comunicazione il posto esterno con l’utente è suffi ciente premere il pulsante di trasferimento di chiamata (5). Per interrompere la comunicazione senza effettuare l’inoltro: 1. Riagganciare il microtelefono 1060/41 oppure premere il tasto (6). RICEZIONE DI UNA CHIAMATA DA UTENTE INTERNO ED INOLTRO AD ALTRO UTENTE Se un utente effettua una chiamata verso il centralino, questa verrà...
Página 7
CENTRALINO ACCESO IN MODALITÀ NOTTE Questo stato del centralino è indicato con il simbolo nell’area di “visualizzazione stato del centralino”. Comportamento del centralino: 1. In questa condizione il servizio di portineria è inibito e le chiamate pervenute dai posti esterni sono inoltrate direttamente agli utenti.
Página 8
ENGLISH Switchboard status display Door open button (auditory warning and Call divert status display on smartphone blinking if doors are left open) Video picture area Missed call list button (blinking in case of Panel 1 end call button missed calls) Call divert button Chat button (auditory warning and blinking Panel 2 end call button...
Página 9
1. Press button (10). To end the call: 1. Hang up the handset 1060/41 or press the button (4). To answer the call during another conversation: If the operator is busy during another call, the call from the door unit will be displayed in the free calling area (7) or (8).
Página 10
6. The message “Connected” will appear when the user answers in the selected call area (7) or (8). To end the call: 1. Hang up the handset 1060/41 or press the button (4). The message “Busy” will appear if the user is engaged in another conversation in the call data area (7) or (8).
Página 11
7. Simply press the call forward button (5) to connect the door unit with the user. To end the communication without forwarding it: 1. Hang up the handset 1060/41 or press the button (6). RECEIVING A CALL FROM AN APARTMENT STATION AND FORWARDING TO ANOTHER USER Calls from users to the switchboard will be indicated by the specifi...
Página 12
4. The calls to apartment stations are enabled. SWITCHBOARD IN NIGHT MODE This mode is indicated by in “switchboard status” area. Switchboard behaviour: 1. In this mode, the concierge service is disabled and calls coming from door units are directly addressed to users 2.
Página 13
FRANÇAIS Affi chage état du standard Bouton alarmes (signal sonore et clignotant Affi chage état transfert d’appel sur en cas d’alarmes en cours) smartphone Bouton porte ouverte (signal sonore Zone images vidéo et clignotant en cas de portes laissées Bouton raccrochage panneau 1 ouvertes) Bouton transfert d’appel Bouton liste appels perdus (clignotant en cas...
Página 14
1. Appuyer sur la touche (10). Pour interrompre la communication : 1. Raccrocher le combiné 1060/41 ou appuyer sur la touche (4). Pour répondre à l’appel au cours d’une autre conversation : Si l’opérateur est occupé par une autre communication, l’appel en provenance du poste externe s’affi...
Página 15
« Connecté ». Pour interrompre la communication : 1. Raccrocher le combiné 1060/41 ou appuyer sur la touche (4). Si l’utilisateur est occupé par une autre communication, la zone des données d’appel (7) ou (8) affi che l’indication « Occupé ».
Página 16
7. Pour mettre le poste externe en communication avec l’utilisateur, appuyer simplement sur le bouton de transfert d’appel (5). Pour interrompre la communication sans effectuer l’envoi : 1. Raccrocher le combiné 1060/41 ou appuyer sur la touche (6). RÉCEPTION D’UN APPEL D’UN UTILISATEUR INTERNE ET ENVOI À UN AUTRE UTILISATEUR Si un utilisateur appelle le standard, son appel sera signalé...
Página 17
STANDARD ALLUMÉ EN MODE NUIT Cet état du standard est indiqué par le symbole dans la zone d’« affi chage de l’état du standard ». Comportement du standard : 1. Dans cette condition, le service de conciergerie est exclu et les appels reçus des postes externes sont envoyés directement aux utilisateurs.
Página 18
ESPAÑOL Visualización de estado de la centralita parpadeo en caso de alarmas en curso) Visualización de estado de transferencia de Pulsador de puerta abierta (indicación llamada al smartphone acústica y parpadeo en caso de puertas Área de imágenes vídeo dejadas abiertas) Pulsador de cierre de llamada panel 1 Pulsador de lista de llamadas perdidas Pulsador de transferencia de llamada...
Página 19
1. Pulsar el botón (10). Para interrumpir la comunicación: 1. Colgar otra vez el microteléfono 1060/41 o pulsar el botón (4). Respuesta a la llamada durante otra conversación: Si el operador está ocupado en otra comunicación, la llamada que llega del microaltavoz se indica en el área de llamada que quedó...
Página 20
6. Si el usuario responde, el área de llamada seleccionada (7) o (8) muestra la palabra “Conectado”. Para interrumpir la comunicación: 1. Colgar otra vez el microteléfono 1060/41 o pulsar el botón (4). Si el usuario está ocupado en otra comunicación, en el área de datos de llamada (7) o (8) aparece la palabra “Ocupado”.
Página 21
7. Para colocar en comunicación el microaltavoz con el usuario, es sufi ciente accionar el pulsador de transferencia de llamada (5). Para interrumpir la comunicación sin hacer el envío: 1. Colgar otra vez el microteléfono 1060/41 o pulsar el botón (6). RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA DESDE USUARIO INTERNO Y ENVÍO A OTRO USUARIO Si un usuario hace una llamada a la centralita, ésta se indica con el timbre...
Página 22
CENTRALITA ENCENDIDA EN MODO NOCHE Este estado de la centralita se indica con el símbolo en el área de “visualización del estado de la centralita”. Comportamiento de la centralita: 1. En este estado el servicio de portería está inhibido y las llamadas que llegan de los microaltavoces se envían directamente a los usuarios.
Página 23
DEUTSCH Anzeige Zentralenstatus Türöffnertaste (audiovisuelles Signal im Fall Anzeige Status Rufübertragung auf offen gelassener Türen) Smartphone Taste Liste verpasster Anrufe (blinkt im Fall Videobilderbereich verpasster Anrufe) Rufende-Taste Tafel 1 Chat-Taste (audiovisuelle Anzeige im Fall Rufübertragungstaste von eingegangenen ungelesenen Rufende-Taste Tafel 2 Nachrichten) Rufdatenbereich Tafel 1 Diagnostik-Taste (audiovisuelles Signal bei...
Página 24
1. Die Taste (10) drücken. Zum Unterbrechen der Kommunikation: 1. Den Hörer 1060/41 wieder aufl egen bzw. die Taste (4) betätigen. Beantworten des Rufs während eines anderen Gesprächs: Ist der Teilnehmer besetzt, wird der von der Außenstelle kommende Ruf im frei gebliebenen Rufbereich (7) oder (8) signalisiert.
Página 25
6. Hat der Teilnehmer geantwortet, zeigt der ausgewählte Rufbereich (7) oder (8) die Schrift “Verbunden”. Zum Unterbrechen der Kommunikation: 1. Den Hörer 1060/41 wieder aufl egen bzw. die Taste (4) betätigen. Ist der Teilnehmer durch ein anderes Gespräch im Rufdatenbereich (7) oder ( 8) besetzt, erscheint die Angabe „Besetzt“.
Página 26
7. Um die Außenstelle mit dem Teilnehmer zu verbinden, muss nur die Rufübertragungstaste (5) betätigt werden. Zum Unterbrechen der Kommunikation ohne Weiterleitung: 1. Den Hörer 1060/41 wieder aufl egen bzw. die Taste (6) betätigen. ENTGEGENNAHME EINES RUFS VON EINER INNENSTELLE UND WEITERLEITUNG AN EINEN ANDEREN TEILNEHMER Ergeht von einem Teilnehmer ein Ruf an die Zentrale, wird dieser von dem entsprechenden Läutwerk und...
Página 27
ZENTRALE IM NACHTMODUS EINGESCHALTET Dieser Status der Zentrale wird mit dem Symbol im Bereich der “Statusanzeige der Zentrale” angegeben. Verhalten der Zentrale: 1. Unter diesen Bedingungen ist der Pförtnerdienst nicht aktiv und die von den Außenstellen eingegangenen Rufe werden direkt an die Teilnehmer weitergeleitet. 2.
Página 28
DS 1060-123C LBT 20381 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA...