Descargar Imprimir esta página
Lenco PDR-016 Manual De Usuario
Lenco PDR-016 Manual De Usuario

Lenco PDR-016 Manual De Usuario

Radio dab+/fm portátil con bluetooth

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model PDR-016
User Manual – Portable DAB+/FM radio with
Bluetooth
Gebruikershandleiding – draagbare DAB+-/FM-radio
met bluetooth
Benutzerhandbuch – Tragbares DAB+/FM-Radio mit
Bluetooth
Manuel d'utilisation – Radio portable DAB+/FM avec
fonction Bluetooth
Manual de usuario – Radio DAB+/FM portátil con
Bluetooth

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco PDR-016

  • Página 1 Model PDR-016 User Manual – Portable DAB+/FM radio with Bluetooth Gebruikershandleiding – draagbare DAB+-/FM-radio met bluetooth Benutzerhandbuch – Tragbares DAB+/FM-Radio mit Bluetooth Manuel d’utilisation – Radio portable DAB+/FM avec fonction Bluetooth Manual de usuario – Radio DAB+/FM portátil con Bluetooth...
  • Página 2 Index English............................3 Nederlands ..........................27 Deutsch ..........................53 Français ..........................80 Español ..........................107 Version: 3.0...
  • Página 3 English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly.
  • Página 5 • Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. • Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.
  • Página 6 WARNING WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. ACCESSORIES •...
  • Página 7 Overview...
  • Página 8 CONTROLS AND COMPONENTS A. Telescope antenna B. Standby/Mode button C. Preset 1 D. Scan button E. Preset 2 F. Menu / Info button G. Preset 3 H. Alarm button I. Prev button J. Preset button K. Next button L. Vol / Select button M.
  • Página 9 2. Plug the power adaptor into the mains power wall socket and switch 3. Slide the On/Off power switch on the back of the radio to On. The product display will light up, ‘Welcome to Digital Radio’ will be displayed and then your radio will go to Standby mode. Note: When you are using batteries to power your radio, slide the On/Off power switch on the side of the radio to On, Press and hold the Power button, then the product display will light up, ‘Welcome to Digital...
  • Página 10 Adjusting the volume • Turn clockwise to increase the volume (Vol.0-16). • Turn anti-clockwise to decrease the volume (Vol.0-16). • Check the display, which will confirm the volume setting. • The default volume level is 4. Change the mode Press and release the Power/Enter button to change between DAB, FM and Bluetooth modes.
  • Página 11 The minute digits will flash. Press and release the Prev or Next button to scroll to the correct minute. Press the select knob to continue. The day digits will flash. Press and release the Prev or Next button to scroll to the correct day. Press the select knob to continue.
  • Página 12 show the progress of the scan and the number of stations found during the scan will also be displayed. If you were listening to a DAB station when you switched the radio off, then this station will automatically be selected when you switch the radio back on.
  • Página 13 In DAB mode: Press and hold the Menu/Info button to enter the menu options. 1. Turn the Select knob or press and release the Next button to scroll to Prune Invalid. Press the Select knob to confirm. 2. ‘Proceed to prune the invalid stations Yes No’ is displayed. Press and release the Prev button to scroll to Yes.
  • Página 14 2. Press and hold the Preset button to enter the preset options and scroll to the Preset Recall to the preset location and station that you would like to listen to (6-20). 3. Press the Select knob to confirm. The radio will instantly tune to that station and begin to play.
  • Página 15 adjusting the aerial or relocating your radio to improve reception. • Signal information - the data rate at which the signal is being transmitted. • Time and date - supplied by the broadcaster. Repeatedly press and release the Menu/Info button to cycle through the different information options.
  • Página 16 • With DAB+ reception, there can be a very big difference in reception level between one location and "a few meters away". In case of a local weak DAB+ signal, move the radio to find a stronger signal. • If you take the radio to another location, perform a full scan again.
  • Página 17 FM Radio mode If you are not already in FM mode, press and release the Power/Mode button to go to FM mode (check the display). If you were listening to an FM station when you switched the radio off then this station will be automatically selected when you switch the radio back on.
  • Página 18 1. Tune the radio to the FM radio station that you wish to preset. 2. Press and hold the 1-2-3 button for approximately 2 seconds until Save to Preset and the numbered preset list is displayed. 3. Press and hold the Preset button to enter the menu options and scroll to the Preset Save that you would like to store the radio station to (1-20).
  • Página 19 music title, ‘DJ‘s name, contact details for the radio station etc. • Program Type (PTY) - Such as ‘Rock‘, ‘Pop‘, ''Talk' or' ‘News’ • Station name or frequency - Such as BBC R4 or “93.30MHz • Time and date - supplied by the broadcaster. Repeatedly press and release the Menu/Info button to cycle through the different information options.
  • Página 20 Note: The alarm symbol will remain in the display and the alarm will sound again at the same time the next day, unless it was set for ‘Once’ only. Snooze When the alarm sounds you can press Snooze/Select knob to snooze for 10 minutes.
  • Página 21 With your radio switched on (not in Standby mode): 1. Press and hold the Menu/Info button to enter the menu options. 2. Press and release the Prev or Next button to scroll to System Settings.Press the Select knob. 3. Press and release the Prev or Next button to scroll to Backlight.
  • Página 22 Bluetooth operation 1. Press Mode button to select Bluetooth Mode Search for "Lenco PDR-016" with your bluetooth device, and select it to connect to your radio 2. Press the Select button to Play or Pause 3. Press the Next button to select next Track 4.
  • Página 23 DAB: Band III, 174.9 MHz to 239.2 MHz FM: 87.5 MHz to 108 MHz Headphone jack: 3,5mm jack socket Dimensions (H x W x D): 9 x 17,8 x 5,5mm Total net weight: 0,3 kgs DAB & FM Antenna Type: Telescopic Antenna (Gain 0dB) 2.4 BT Antenna Type: Rectangular wave shape antenna on PCB (gain: 0dB) Bluetooth RF Power: <...
  • Página 24 Information Value and precision DONGGUAN OBELIEVE Manufacturers name or trade ELECTRONIC CO., LTD mark, commercial registration Huazhaoxin Industrial and address Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, GuangDong Province, P. R. China. Business license: 91441900050747698U OBL-0501000E, OBL- Model Indentifier 0501000B Input voltage AC 100-240V 0.3A Max.
  • Página 25 GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Página 26 Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com SERVICE For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands...
  • Página 27 Nederlands OPGELET: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u voor 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te zorgen.
  • Página 28 Houd uit de buurt van dieren. Sommige dieren knauwen graag aan voedingskabels. Gebruik een zachte, droge doek om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen oplosmiddelen of vloeistoffen op benzinebasis. U kunt een vochtige doek met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verlies van gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of vervanging van de batterij.
  • Página 29 • Koppel dit apparaat los tijdens onweer of wanneer deze voor een lange periode niet wordt gebruikt. • Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. • Zorg ervoor stopcontacten of verlengsnoeren niet te overbelasten. Overbelasting kan tot brand of elektrische schokken leiden.
  • Página 30 INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermende materiaal. • Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat de correcte netspanning is geverifieerd en alle andere aansluitingen tot stand zijn gebracht.
  • Página 31 WAARSCHUWING Waarschuwing: Bij deelname aan het verkeer kan het luisteren naar muziek de luisteraar minder bewust maken van potentiële gevaren zoals naderende auto's. Waarschuwing: Luister niet gedurende lange perioden op een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen. ACCESSOIRES • Gebruiksaanwijzing Netadapter...
  • Página 32 Overzicht...
  • Página 33 BEDIENINGEN EN ONDERDELEN A. Telescopische antenne B. Stand-by/modus-knop C. Voorkeuze 1 D. Scan-knop E. Voorkeuze 2 F. Menu/informatie-knop G. Voorkeuze 3 H. Alarm-knop I. Vorige-knop J. Voorkeuze-knop K. Volgende-knop L. Volume/selecteren-knop M. Display N. Aan/uit-schakelaar O. Hoofdtelefoonaansluiting P. DC-ingangaansluiting DC 5 V Q.
  • Página 34 3. Schuif de aan/uit-schakelaar op de achterkant van de radio naar aan. Het productdisplay zal oplichten en "Welcome to Digital Radio (Welkom bij digitale radio)" zal worden weergegeven, waarna uw radio in stand-bymodus zal gaan. Opmerking: Als u batterijen gebruikt om uw radio van stroom te voorzien, schuif dan de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de radio naar aan, houd de Power/Mode-knop ingedrukt, vervolgens zal het product display oplichten en "Welcome to Digital Radio (Welkom bij...
  • Página 35 zenders niet opnieuw plaatsvindt. Het is mogelijk handmatig naar zenders te scannen door de optie Handmatig scannen in het menu te openen. Het volume aanpassen • Draai met de klok mee om het volume te verhogen (volume 0-16). • Draai tegen de klok in om het volume te verlagen (volume 0-16). •...
  • Página 36 De uurcijfers zullen knipperen. Druk op de Prev- of Next-knop om het juiste uur in te stellen. Druk op de Select-knop om door te gaan. De minutencijfers zullen knipperen. Druk op de Prev- of Next- knop om de juiste minuten in te stellen. Druk op de Select-knop om door te gaan.
  • Página 37 DAB-radiomodus Controleer of uw radio in de DAB-modus staat. Als uw radio zich nog niet in de DAB-modus bevindt, drukt u op de aan/uit/Mode-knop tot u in de DAB-modus bent (controleer het display). De eerste keer dat u de radio gebruikt of als de zenderlijst leeg is, zal uw radio automatisch beginnen te scannen naar DAB-zenders.
  • Página 38 voortgang van de scan. Het aantal zenders dat tijdens de scan werd gevonden, wordt eveneens weergegeven. DAB-zenders verwijderen U kunt de DAB-zenders die in uw omgeving niet kunt ontvangen uit de zenderlijst verwijderen. Deze worden vermeld met het voorvoegsel "?". In DAB-modus: Houd de Menu/Info-knop ingedrukt om de menuopties te openen.
  • Página 39 4. Druk op de Select-knop om te bevestigen. "Preset X Saved (Voorkeuzezender X opgeslagen)", waarbij "X" het nummer is van de voorkeuzezender (6-20), zal worden weergegeven. Opmerking: Als er al een bestaande DAB-zender is opgeslagen onder een voorkeuzezender, wordt deze overschreven wanneer u de nieuwe zender opslaat.
  • Página 40 • Programmatype (PTY) - Zoals "Rock (Rock)”, "Pop (Pop)", "Talk (Praatradio)"' of "News (Nieuws)". • Multiplex Name - Geeft het uitzendgebied en de verzameling zenders op deze frequentie weer, bijvoorbeeld: "BBC National DAB", "Digital 1 Network". • Kanaal en frequentie - Bijvoorbeeld 12B 225,648 MHz. •...
  • Página 41 ligt niet aan de radio, maar aan het feit dat er te weinig DAB+ signaal is op die plaats. • DAB+ regel is: geen ontvangst = geen geluid. Wat kunt u doen als u niet direct DAB+ ontvangst hebt. • Richt altijd eerst de antenne recht verticaal omhoog.
  • Página 42 om het dynamisch bereik (het verschil tussen de luidste en de zachtste geluiden) van het gereproduceerde audiosignaal te vergroten of te verkleinen. Het veranderen van het dynamisch bereik kan van invloed zijn op de luidheid en/of de geluidskwaliteit van het programma dat u hoort, zodat het beter aansluit bij uw luisteromstandigheden en uw eigen persoonlijke luisterbehoeften.
  • Página 43 • Houd de Prev-knop ingedrukt om de frequentieband omlaag te scannen. • Druk op de Next- of Prev-knop om de frequentie fijn af te stellen in stappen van 0,05 MHz. De scaninstelling wijzigen In de FM-modus: 1. Houd de Menu/Info-knop ingedrukt om de menuopties te openen. 2.
  • Página 44 4. Druk op de Select-knop om te bevestigen. "Preset X Saved (Voorkeuzezender X opgeslagen)", waarbij "X" het nummer is van de voorkeuzezender (1-20), zal worden weergegeven Opmerking: Als er al een bestaande FM-zender is opgeslagen onder een voorkeuzezender, wordt deze overschreven wanneer u de nieuwe zender opslaat.
  • Página 45 naam van een artiest of titel zijn, de naam van een DJ, contactgegevens van de zender, enz. • Programmatype (PTY) - Zoals "Rock (Rock)”, "Pop (Pop)", "''Talk (Praatradio)"' of "News (Nieuws)". • Zendernaam of -frequentie - Zoals "BBC R4" of "93,30 MHz".
  • Página 46 Het alarm stoppen Als het alarm afgaat, drukt u op de Alarm-knop, waarna "Alarm off (Alarm uit)" wordt weergegeven. Als alternatief kunt u op de Select- knop drukken (zie "Sluimerfunctie" hieronder). Opmerking: Het alarmsymbool blijft op het display staan en het alarm zal de volgende dag op dezelfde tijd opnieuw afgaan, tenzij het was ingesteld op "Once (Eenmalig)".
  • Página 47 De slaaptimer annuleren Met de radio ingeschakeld (niet in de stand-bymodus): volg de stappen om de slaaptimer in te stellen, zoals hierboven, en selecteer "Speel Timer Off (Slaaptimer uit)" in stap 4. Time-out achtergrondverlichting display U kunt de time-out van de achtergrondverlichting instellen. De volgende opties zijn beschikbaar: Permanently off (Permanent uit), 10, 20, 30, 45,60, 90, 120 en 180 seconden.
  • Página 48 Bluetooth gebruiken 1. Druk op de Mode-knop om Bluetooth-modus te selecteren. Zoek naar "Lenco PDR-016" met uw bluetooth-apparaat en selecteer het om verbinding te maken met uw radio. 2. Druk op de Select-knop om af te spelen of te pauzeren.
  • Página 49 HOOFDTELEFOONAANSLUITING 1. Als u een hoofdtelefoon aansluit, worden de luidsprekers gedeactiveerd. 2. Geluidsaanpassingen hebben ook invloed op het geluid via de hoofdtelefoon. OPMERKING: Zet het volume zachter voordat u de hoofdtelefoon aansluit of opzet. Wanneer de stekker van de hoofdtelefoon in de aansluiting wordt gestoken, zal het luidsprekersignaal worden onderbroken.
  • Página 50 DONGGUAN OBELIEVE Naam of handelsmerk van de ELECTRONIC CO., LTD fabrikant, handelsregistratie en Huazhaoxin Industrial adres Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, GuangDong provincie, China. Bedrijfsvergunning: 91441900050747698U OBL-0501000E, OBL- Model-ID 0501000B Ingangsspanning AC 100-240 V, 0,3 A max. AC-ingangsfrequentie 50/60 Hz Uitgangsspanning...
  • Página 51 GARANTIE Lenco verleent service en garantie in overeenstemming met de Europese wetgeving, wat betekent dat u bij reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact dient op te nemen met uw lokale dealer. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om te repareren producten direct naar Lenco te sturen.
  • Página 52 Hierbij verklaart Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederland, dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten van de EU-richtlijnen. De verklaring van conformiteit is te vinden op techdoc@commaxxgroup.com SERVICE Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuningwww.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederland...
  • Página 53 Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) Freiraum.
  • Página 54 Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrem Stromversorger. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
  • Página 55 • Treten Sie nicht auf den Netzadapter und klemmen Sie ihn auch nicht ein. Seien Sie besonders im näheren Bereich des Netzsteckers und an der Stelle vorsichtig, an der das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Netzadapter, da er dadurch beschädigt werden kann.
  • Página 56 • Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. • Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder zum Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
  • Página 57 WARNUNG WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen. ZUBEHÖRTEILE • Bedienungsanleitung Netzadapter...
  • Página 58 Übersicht...
  • Página 59 STEUERUNGEN UND KOMPONENTEN A. Teleskopantenne B. Standby-/Modus-Taste C. Voreinstellung 1 D. Scan-Taste E. Voreinstellung 2 F. Menü-/Infotaste G. Voreinstellung 3 H. Alarm-Taste I. Prev-Taste J. Voreinstellungs-Taste K. Weiter-Taste L. Lautstärke-/Auswahltaste M. Display N. Ein/Ausschalter O. Kopfhörerbuchse P. DC-Eingangsbuchse DC 5 V Q.
  • Página 60 Stromanschluss 1. Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse an der Seite des Radios an und fahren Sie die Teleskopantenne in einer vertikalen Position vollständig aus, um die maximale Signalstärke zu erreichen. 2. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
  • Página 61 Suchlaufs an. Außerdem wird die Anzahl der während des Suchlaufs gefundenen Sender angezeigt. Nachdem der Suchlauf abgeschlossen ist, wählt Ihr Radio den ersten verfügbaren Sender aus und beginnt mit der Wiedergabe. Die Sender werden standardmäßig in numerischer und dann in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
  • Página 62 Halten Sie die Menu/Info-Taste gedrückt, um die Menüoptionen aufzurufen. Drücken Sie kurz die Taste Prev oder Next, um zu System Settings (Systemeinstellungen) zu blättern. Drücken Sie den Select-Knopf zur Bestätigung. Drücken Sie kurz die Taste Prev oder Next, um zu Time/Date (Zeit/Datum) zu blättern.
  • Página 63 • Einstellung des Datumsformats, DD-MM-YYYY oder MM-DD- YYYY Verwendung von Kopfhörern Sie können Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Stecker (nicht im Lieferumfang enthalten) an Ihr Radio anschließen. Der Stereo-Kopfhöreranschluss befindet sich an der Seite des Radios. Nachdem Kopfhörer angeschlossen sind, wird der Radiolautsprecher ausgeschaltet und der gesamte Ton über die Kopfhörer ausgegeben.
  • Página 64 Scannen nach DAB-Sendern Die Liste der auf DAB-Radio verfügbaren Sender und Dienste erweitert sich ständig. Es wird daher empfohlen, von Zeit zu Zeit einen manuellen Suchlauf durchzuführen, um die in Ihrem Radio gespeichere Senderliste zu aktualisieren. Wenn Sie Ihr Radio an einen anderen Ort versetzt haben, z.
  • Página 65 Speichern einer DAB-Sendervoreinstellung Ihr Radio kann bis zu 20 DAB-Radiosender in seinen Voreinstellungen speichern und ermöglicht Ihnen somit einen sofortigen Zugriff auf Ihre Lieblingssender. Außerdem können Sie eine Schnellvoreinstellung der 3 beliebtesten Sender vornehmen und diese abrufen. 1. Stellen Sie das Radio auf den DAB-Radiosender ein, den Sie voreinstellen möchten.
  • Página 66 3. Drücken Sie den Select-Knopf zur Bestätigung. Das Radio stellt sich sofort auf diesen Sender ein und beginnt mit der Wiedergabe. Hinweis: Wenn unter der Taste Preset kein DAB-Sender gespeichert ist, wird „! Preset Empty“(„! Voreinstellung leer“) angezeigt, und das Radio schaltet auf den zuvor gewählten Sender zurück.
  • Página 67 sich die Reihe der ausgefüllten Balken. Versuchen Sie, die Antenne auszurichten oder Ihr Radio an einem anderen Ort aufzustellen, um den Empfang zu verbessern. • Signalinformation – die Datenrate der Signalübertragung. • Zeit und Datum – werden vom Sender bereitgestellt. Drücken Sie wiederholt kurz die Menu/Info-Taste, um die verschiedenen Informationsoptionen zu durchlaufen.
  • Página 68 Wichtig • Beim DAB+-Empfang kann sich die Empfangsqualität innerhalb weniger Meter drastisch ändern. Bewegen Sie das Radio zur Suche nach einem stärkeren Signal, wenn das lokale DAB+- Signal schwach ist. • Führen Sie die vollständige Suche erneut durch, wenn Sie das Radio an einen anderen Ort bringen.
  • Página 69 1. Halten Sie die Menu/Info-Taste gedrückt, um die Menüoptionen aufzurufen. 2. Drücken Sie kurz die Taste Next, um zu DRC zu blättern. Drücken Sie den Select-Knopf zur Bestätigung. Die aktuelle DRC-Einstellung wird hervorgehoben. 3. Drücken Sie kurz die Taste Next, um durch die verfügbaren Optionen zu blättern.
  • Página 70 • Strong Stations Only (Nur starke Sender) – Der Suchlauf stoppt nur, wenn ein starkes Signal empfangen wird. Dies sollte auch zu einer besseren Audioqualität führen. Möglicherweise wird aber der gewünschte Sender bei dieser Option nicht gefunden. • All Stations (Alle Sender) – Der Suchlauf wird bei jedem empfangenen Sender angehalten, auch wenn die Signalstärke schlecht ist.
  • Página 71 1. Drücken Sie kurz die Taste 1-2-3, um die ersten drei Lieblingssender schnell abzurufen. Es wird entweder „Recall“ („Abrufen“) zusammen mit der nummerierten Senderliste und dem Namen oder der Frequenz des dort gespeicherten Senders angezeigt, oder „(Empty)“(„Leer“), wenn kein vorheriger Sender gespeichert wurde, angezeigt. 2.
  • Página 72 Drücken Sie wiederholt kurz die Menu/Info-Taste, um die verschiedenen Informationsoptionen zu durchlaufen. Einstellen des Weckers Hinweis: Überprüfen Sie vor der Einstellung eines Weckrufs, dass am Radio die richtige Uhrzeit und das richtige Datum angezeigt wird. Schalten Sie Ihr Radio ein (nicht im Standby-Modus): 1.
  • Página 73 Snooze (Schlummerfunktion) Wenn der Wecker ertönt, können Sie den Snooze/Select-Knopf drücken, um eine Schlummerzeit von 10 Minuten einzulegen. Es wird ein Countdown für die Schlummerzeit angezeigt, bis der Alarm erneut ertönt. Sleep Timer (Einschlafautomatik) Sie können Ihr Radio so einstellen, dass es sich mit der Einschlafautomatik automatisch ausschaltet.
  • Página 74 Abbrechen der Einschlafautomatik Gehen Sie bei eingeschaltetem Radio (nicht im Standby-Modus) wie oben beschrieben vor, um die Einschlafautomatik einzustellen, und wählen Sie in Schritt 4 „Sleep Timer Off“ („Einschlafautomatik aus“). Zeitüberschreitung für die Hintergrundbeleuchtung des Displays Sie können die Zeitspanne für die Hintergrundbeleuchtung des Displays einstellen.
  • Página 75 1. Drücken Sie die Taste Mode , um Bluetooth Mode (Bluetooth- Modus) auszuwählen Suchen Sie mit Ihrem Bluetooth-Gerät nach „Lenco PDR-016“ und wählen Sie es aus, um eine Verbindung zu Ihrem Radio herzustellen. 2. Drücken Sie die Taste Select, um Play (Wiedergabe) oder Pause (Pause) zu wählen.
  • Página 76 5. Drücken Sie lange auf die Taste Pair, um die Verbindung mit dem abspielenden Bluetooth-Gerät zu trennen. KOPFHÖRERBUCHSE 1. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden die Lautsprecher deaktiviert. 2. Die Toneinstellungen wirken sich auch auf den Klang über die Kopfhörer aus. HINWEIS: Drehen Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie die Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
  • Página 77 Informationen zum Netzteil: Verwenden Sie nur das in der Gebrauchsanweisung angegebene Netzteil Information Wert und Genauigkeit DONGGUAN OBELIEVE Name des Herstellers oder der ELECTRONIC CO., LTD Handelsmarke, kommerzielle Huazhaoxin Industrial Zulassung und Anschrift Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, GuangDong Province, P.
  • Página 78 GARANTIE Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Página 79 Niederlande, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@commaxxgroup.com SERVICE Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Commaxx B.V., Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Niederlande...
  • Página 80 Français MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes ou réglages, ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez ni n’obturez aucune ouverture de ventilation. Lorsque l’appareil est placé sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm (2”) autour de l’appareil.
  • Página 81 Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr de votre type d’alimentation électrique, contactez le revendeur ou la compagnie d’électricité locale. Gardez l’appareil à l’écart des animaux. Certains animaux aiment mordre sur les cordons électriques.
  • Página 82 sortie du câble. Ne placez aucun objet lourd sur l’adaptateur secteur, il pourrait l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Les enfants pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le cordon d’alimentation. • Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
  • Página 83 • Une attention particulière doit être portée sur les aspects environnementaux d’élimination des piles. INSTALLATION • Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection. • Ne branchez pas l’appareil sans avoir vérifié la tension secteur et sans avoir effectué tous les autres branchements.
  • Página 84 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Écouter de la musique au volant peut réduire la concentration du conducteur et l’exposer au danger, notamment à la collision avec une autre voiture. Avertissement : Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas de la musique à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes.
  • Página 85 Aperçu...
  • Página 86 COMMANDES ET COMPOSANTS A. Antenne télescopique B. Bouton de mise en veille/ de mode C. Préréglage 1 D. Bouton de recherche E. Préréglage 2 F. Bouton Menu / Info G. Préréglage 3 H. Bouton d'Alarme I. Bouton Préc. J. Bouton de préréglage K.
  • Página 87 Branchement électrique 1. Branchez le câble d'alimentation secteur dans la prise située sur le côté de la radio et étendez complètement l'antenne télescopique en position verticale pour optimiser la puissance du signal. 2. Branchez l'adaptateur électrique dans la prise murale et mettez-le sous tension.
  • Página 88 indique l'évolution de la recherche, puis le nombre de stations trouvées s’affiche. Une fois la recherche terminée, votre radio sélectionne la première station trouvée et commence la lecture. Les stations par défaut sont classées par ordre numérique, puis alphabétique. Remarque : La liste des stations radio DAB est enregistrée dans la mémoire de sorte qu’au prochain démarrage de la radio, celle-ci ne recherchera plus automatiquement les stations.
  • Página 89 Si vous souhaitez régler l'heure et la date manuellement, allumez la radio et suivez les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-le enfoncé pour accéder aux options du menu. Appuyez brièvement sur le bouton Prev ou Next pour accéder au menu «...
  • Página 90 • Régler l’affichage de l’horloge au format 12/24 heures • Régler le format de la date, JJ-MM-AAAA ou MM-JJ-AAAA Utilisation des écouteurs Vous pouvez connecter des écouteurs avec une fiche de 3,5 mm (non fournie) à votre radio. La prise casque stéréo se trouve sur le côté de la radio.
  • Página 91 Recherche de stations DAB Les stations et des services supplémentaires sont régulièrement disponibles avec la radio DAB. Il est donc conseillé d'effectuer une recherche manuelle de temps en temps pour s'assurer que la liste des stations la plus récente est enregistrée dans la mémoire de votre radio. Si vous avez déplacé...
  • Página 92 Enregistrement d'un préréglage de station DAB Votre radio peut enregistrer jusqu'à 20 stations de radio DAB dans ses mémoires de préréglage pour accéder instantanément à vos stations préférées. Et vous pouvez prérégler ou rappeler rapidement les trois premières stations préférées. 1.
  • Página 93 3. Appuyez sur le bouton Select pour confirmer. La radio se syntonise instantanément sur cette station et commence à diffuser. Remarque : Si aucune station DAB n'a été enregistrée sous le bouton de préréglage, « ! Preset Empty » (Préréglage vide) s'affiche, alors la radio revient à la station radio précédemment sélectionnée.
  • Página 94 vers la droite. Essayez de régler l'antenne ou de déplacer votre radio pour améliorer la réception. • Informations sur le signal - le débit de données auquel le signal est transmis. • Heure et date - indiquées par le radiodiffuseur. Appuyez brièvement et à...
  • Página 95 • Allumez la radio et activez une recherche complète dans le menu DAB+ • Sur l’affichage de la radio, vous verrez la progression de la recherche ainsi que le nombre de stations trouvées à l’emplacement actuel de la radio. Important •...
  • Página 96 Il existe 3 niveaux de compression : • DRC off (DRC désactivé) - pas de compression. Il s'agit du paramètre par défaut. • DRC low (DRC faible) - compression moyenne. • DRC high (DRC élevé) - compression maximale. 1. Appuyez sur le bouton Menu/Info et maintenez-le enfoncé pour accéder aux options du menu.
  • Página 97 2. Appuyez brièvement sur le bouton Next jusqu'à ce que le paramètre de recherche s’affiche. Appuyez sur le bouton Select. Le paramètre de recherche actuel s’affiche. Vous avez le choix entre deux options : • Strong Stations Only (Stations fortes uniquement) - La recherche ne s'arrête que lorsqu'un signal fort est reçu, offrant ainsi une meilleure qualité...
  • Página 98 Remarque : Si une station FM existante est déjà sauvegardée sous un préréglage, elle sera remplacée lorsque vous sauvegarderez la nouvelle station. Réglage sur une station FM préréglée En mode FM : 1. Appuyez brièvement sur le bouton 1-2-3 pour rappeler rapidement les 3 premières stations préférées, «...
  • Página 99 • Station name or frequency (Nom de la station ou fréquence) - Par exemple, BBC R4 ou « 93.30 MHz ». • Heure et date - indiquées par le radiodiffuseur. Appuyez brièvement et à plusieurs reprises sur le bouton Menu/Infos pour faire défiler les différentes options d'information.
  • Página 100 Remarque : Le symbole de l'alarme reste affiché et l'alarme se déclenche à nouveau à la même heure le jour suivant, sauf si elle a été réglée sur « Once » (Une seule fois). Répétition Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez appuyer sur le bouton Snooze/Select pour répéter pendant 10 minutes.
  • Página 101 Désactivation de la minuterie de veille Votre radio étant allumée (pas en mode veille), suivez les étapes de réglage de la minuterie, comme ci-dessus, et sélectionnez « Sleep Timer Off » (Minuterie de veille désactivée) à l'étape 4. Délai de rétroéclairage de l'écran. Vous pouvez régler le délai de rétroéclairage de l'écran.
  • Página 102 1. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Bluetooth. Recherchez « Lenco PDR-016 » avec votre appareil bluetooth, et sélectionnez-le pour le connecter à votre radio. 2. Appuyez sur le bouton Select pour lire ou mettre en pause 3.
  • Página 103 PRISE CASQUE 1. La connexion des écouteurs désactive les haut-parleurs. 2. Les réglages du son modifient également le son diffusé par les écouteurs. REMARQUE : Baissez le volume avant de connecter ou de mettre les écouteurs. Lorsque la fiche de l'écouteur est branchée sur la prise, le signal du haut- parleur est coupé.
  • Página 104 Informations Valeurs et précision DONGGUAN OBELIEVE Nom ou marque du fabricant, ELECTRONIC CO., LTD enregistrement commercial et Huazhaoxin Industrial adresse Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Province de GuangDong, R.P. de Chine. Licence commerciale : 91441900050747698U OBL-0501000E, OBL- Identifiant du modèle 0501000B Tension d'entrée...
  • Página 105 GARANTIE Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter le revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à...
  • Página 106 Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée via le lien techdoc@commaxxgroup.com SERVICE APRÈS-VENTE Pour plus d’informations et le service d’assistance, rendez-vous sur www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Pays-Bas.
  • Página 107 Español PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2”) alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 108 Utilice un trapo suave y húmedo para limpiar el dispositivo. No utilice disolventes ni líquidos con base de gasolina. Puede usar un paño húmedo con detergente diluido para eliminar las manchas persistentes. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos como consecuencia de un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
  • Página 109 • No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de extensión. Una sobrecarga podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Los dispositivos con una construcción de clase 1 deben estar conectados a una toma eléctrica con conexión a tierra protectora. •...
  • Página 110 Advertencia Advertencia: Utilizar un reproductor de música mientras conduce puede hacer que sea menos consciente de los potenciales peligros, como los coches que se acercan. Advertencia: Para evitar posibles daños auditivos, no utilice el volumen alto durante mucho tiempo. ACCESORIOS •...
  • Página 111 Descripción...
  • Página 112 CONTROLES Y COMPONENTES A. Antena telescópica B. Botón de suspensión/modo C. Presintonía 1 D. Botón de búsqueda E. Presintonía 2 F. Botón de menú/información G. Presintonía 3 H. Botón de alarma I. Botón de retroceso J. Botón de presintonía K. Botón de avance L.
  • Página 113 Conexión eléctrica 1. Conecte el cable de alimentación en el enchufe del lateral de la radio y extienda por completo la antena telescópica en posición vertical para obtener la máxima intensidad de señal. 2. Conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente de la pared y enciéndalo.
  • Página 114 Cuando se complete la búsqueda, la radio seleccionará y empezará a reproducir la primera emisora disponible. Las emisoras aparecen por defecto en orden numérico y luego alfabético. Nota: La lista de emisoras de radio DAB se guardan en la memoria, de modo que la próxima vez que la encienda no necesitará...
  • Página 115 Pulse y suelte los botones Prev o Next para desplazarse hasta «System Settings» (configuración del sistema). Pulse la perilla Select para confirmar. Pulse y suelte los botones Prev o Next para desplazarse hasta «Time/Date» (hora/fecha). Pulse y suelte la perilla Select para confirmar.
  • Página 116 Usar auriculares Puede conectar los auriculares con una clavija de 3,5 mm (no incluida) a la radio. Puede encontrar la salida de auriculares estéreo en el lateral de la radio. Cuando conecte los auriculares, se desactivará el altavoz de la radio y todo el sonido se reproducirá...
  • Página 117 En modo DAB: 1. Pulse y suelte los botones Prev o Next para empezar a buscar emisoras. La pantalla mostrará «Scanning...» (buscando...). Una barra indicará el progreso de la búsqueda y también se mostrará el número de emisoras encontradas. Eliminar emisoras DAB Puede eliminar las emisoras DAB de la lista de emisoras si no se reciben en su área.
  • Página 118 3. Mantenga pulsado el botón Preset para acceder a las opciones de presintonía y desplácese hasta el espacio de presintonía en el que desea guardar la emisora de radio (1- 20). 4. Pulse la perilla Select para confirmar. Se mostrará «Preset X saved»...
  • Página 119 Puede ser el nombre de un artista o el título de una canción, el nombre del DJ, los detalles de contacto de la emisora de radio, etc. • Tipo de programa (PTY): como «Rock», «Pop», «Talk» (varios) o «News» (noticias). •...
  • Página 120 • La recepción de DAB+ funciona de forma digital, así que, si no hay suficiente señal, no se escucha nada. No hay silbidos ni crujidos como con FM. Esto no es problema de la radio, sino de que no hay suficiente señal de DAB+ en ese lugar. •...
  • Página 121 audio de cada programa y puede utilizar esta señal de control con su radio para ampliar o comprimir el rango dinámico (la diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos) de la señal de audio reproducida. Cambiar el rango dinámico puede afectar a la sonoridad o a la calidad del sonido del programa que escucha para que se adapte mejor a sus condiciones y necesidades personales.
  • Página 122 • Mantenga pulsado el botón Next para buscar hacia arriba en la banda de frecuencias. • Mantenga pulsado el botón Prev para buscar hacia abajo en la banda de frecuencias. • Pulse y suelte el botón Next o Prev para afinar cada frecuencia en pasos de 0,05 MHz.
  • Página 123 3. Mantenga pulsado el botón Preset para acceder a las opciones del menú y desplácese hasta el espacio de presintonía en el que desea guardar la emisora de radio (1- 20). 4. Pulse la perilla Select para confirmar. Se mostrará «Preset X saved»...
  • Página 124 un artista o el título de una canción, el nombre del DJ, los detalles de contacto de la emisora de radio, etc. • Tipo de programa (PTY): como «Rock», «Pop», «''Talk» (varios) o «News» (noticias). • Nombre de la emisora o frecuencia: como BBC R4 o 93,30 MHz.
  • Página 125 Detener la alarma Cuando suene la alarma, pulse el botón Alarm; se mostrará «Alarm off» (alarma apagada). Como alternativa, puede pulsar la perilla Snooze/Select (véase la función de repetición más abajo). Nota: El símbolo de la alarma permanecerá en la pantalla y la alarma volverá...
  • Página 126 Cancelar el temporizador de suspensión Con la radio encendida (no en modo de espera), siga los pasos anteriores para establecer el temporizador de suspensión y seleccione «Sleep Timer Off» (temporizador de suspensión desactivado) en el paso Tiempo de espera de la retroiluminación de la pantalla Puede ajustar el tiempo de espera de la retroiluminación de la pantalla.
  • Página 127 Funcionamiento del Bluetooth 1. Pulse el botón Mode para seleccionar el modo Bluetooth. Busque «Lenco PDR-016» en su dispositivo Bluetooth y selecciónelo para conectarse a la radio. 2. Pulse el botón Select para reproducir o pausar. 3. Pulse el botón Next para seleccionar la siguiente pista 4.
  • Página 128 SALIDA DE AURICULARES 1. Al conectar los auriculares, se desactivan los altavoces. 2. Los ajustes de sonido también afectan a los auriculares. NOTA: Baje el volumen antes de conectar o ponerse los auriculares. Cuando la clavija de los auriculares se conecta a la toma, la señal del altavoz se corta.
  • Página 129 DONGGUAN OBELIEVE Nombre de los fabricantes o ELECTRONIC CO., LTD marcas registradas, registro Huazhaoxin Industrial comercial y dirección Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, GuangDong Province, P. R. China. Licencia comercial: 91441900050747698U OBL-0501000E, OBL- Identificador de modelo 0501000B Tensión de entrada CA 100-240 V y 0,3 A máx.
  • Página 130 GARANTÍA Lenco ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local. Nota importante: No es posible enviar directamente a Lenco los productos que necesiten reparación.
  • Página 131 Países Bajos, declara que este producto cumple los requisitos fundamentales de las directivas de la UE. Puede consultar la declaración de conformidad a través de techdoc@commaxxgroup.com SERVICIO TÉCNICO Para más información y atención al cliente, visite www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos...

Este manual también es adecuado para:

Pdr-016bk