Página 2
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
Installation Einbauwand vorfertigen. Anwendungsbereich Löcher für Wandbatterie sowie Schlitze für die Rohrleitungen Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und erstellen (siehe DIN 1053). hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist Maßzeichnung auf Klappseite I und Abb. [1] auf Klappseite II nicht möglich! beachten.
Página 5
Installation Préparation du mur d'encastrement Domaine d'application Préparer des réservations pour la robinetterie murale et des Utilisation possible avec accumulateurs sous pression, saignées pour la tuyauterie. chauffe-eau instantanés à commande thermique et hydraulique. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I et sur la pression (chauffe-eau à...
Página 6
Installazione Preparazione dell'incasso nella parete. Gamma di applicazioni Creare i fori per il rubinetto a parete e le scanalature per le Il funzionamento è possibile con accumulatori a pressione tubazioni. per scaldabagni istantanei a regolazione termica e idraulica. Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I e calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a la fig.
Página 7
Installation Förbered väggen. Användningsområde Gör hål för väggarmaturen och slitsar för rörledningarna. Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt styrda genomströmningsberedare. Drift med lågtrycksbehållare Observera måttritningen på utvikningssida I och fig. [1] på (öppna varmvattenberedare) är inte möjlig! utvikningssida II. Tekniska data Installera inbyggnadsenheten i väggen och anslut •...
Página 8
Installering Klargjør monteringsveggen. Bruksområde Lag hull for veggbatteriet og slisser for rørledningene. Kan brukes med: trykkmagasiner, termisk og hydraulisk styrte varmtvannsberedere. Bruk med lavtrykksmagasiner (åpne Se måltegningen på utbrettside I og bilde [1] på utbrettside II. varmtvannsberedere) er ikke mulig! Monter innbyggingstermostaten i veggen, og koble den til Tekniske data rørledningene, se utbrettside II, bilde [2].
Página 9
Instalacja Przygotować ściankę do zabudowy. Zakres stosowania Przygotować otwory dla baterii ściennej oraz dla przewodów Można używać z: podgrzewaczami ciśnieniowymi oraz rurowych. przepływowymi, włączanymi w zależności od temperatury i ciśnienia. Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami Przestrzegać rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I wody (pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe! oraz rys.
Página 10
Εγκατάσταση Προετοιµάστε τον τοίχο όπου θα γίνει η τοποθέτηση. Πεδίο εφαρµογής Ανοίξτε τις οπές για τη µπαταρία τοίχου καθώς και τις Η λειτουργία είναι δυνατή µε: θερµοσίφωνες αποθήκευσης σε υποδοχές για τις σωληνώσεις. ατµοσφαιρική πίεση, θερµικά και υδραυλικά ελεγχόµενους ταχυθερµοσίφωνες. Η λειτουργία µε αποσυµπιεσµένους ∆ώστε...
Página 11
Felszerelés Készítse elő a falat. Felhasználási terület Furatok elkészítése a falra szerelt csaptelep valamint rések Üzemeltetése lehetséges: Nyomás alatti melegvíztárolókkal, készítése a csővezetékek számára. termikus és hidraulikus vezérlésű átfolyós vízmelegítőkkel. Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű Ügyeljenek a méretrajzra az I kihajtható oldalon és vízmelegítőkkel) nem működtethető! a II kihajtható...
Página 12
Montaj Montaj duvarını önceden hazırlayın. Kullanım sahası Duvar bataryası için delikler, aynı şekilde borular için çentikler Aşağıda belirtilenlerle kullanılması mümkündür: Basınçlı açın. hidroforlar, termik ve hidrolik kumandalı ısıtıcılar. Basınçsız kaplarla (açık sıcak su hazırlayıcı) çalıştırmak Katlanır sayfa I’deki ölçü işaretine ve katlanır sayfa II’deki mümkün değildir! şekil [1]’e dikkat edin.
Página 13
Vgradnja Najprej pripravite steno za vgradnjo baterije. Področje uporabe Potrebno je napraviti luknje za stenski zbiralnik, kot tudi Delovanje je možno s tlačnimi zbiralniki, termičnimi in odprtine za cevovod. hidravličnimi pretočnimi grelniki. Uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ni možna! Predhodna izdelava vgrajene stene, glej risbo v merilu na zložljivi strani I ter sliko [1] na zložljivi strani II.
Página 14
Монтаж Подготовка на стената за вграждане на арматурата. Приложение Пробийте дупки за стенната батерия както и процепи за Възможна е експлоатация с: Хидроакумулатори, с тръбопроводите. проточни водонагреватели с термично и хидравлично управление. Експлоатация с безнапорни резервоари Спазвайте чертежа с размерите на страница I и фиг. [1] на (отворени...
Página 15
Instalēšana Sagatavot montāžai paredzēto sienu. Izmantošanas joma Sagatavot caurumus sienas baterijai un spraugas Ekspluatācija iespējama ar: hidroakumulatoriem, termiski un cauruļvadiem. hidrauliski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem. Izmantošana ar zemspiediena ūdens uzkrājējiem (atklātajiem Sagatavojiet sienu montāžai atbilstoši I atvēruma ūdens sildītājiem) nav iespējama! gabarītrasējumiem un II atvēruma [1.] attēlam.
Página 16
Instalare Se pregăteşte peretele în care se face instalarea. Domeniu de utilizare Se realizează găurile pentru bateria de perete şi deschiderile Funcţionarea este posibilă cu: cazane sub presiune, pentru ţevi. încălzitoare instantanee comandate termic şi hidraulic. Funcţionarea cu incinte nepresurizate (încălzitoare deschise Se va avea în vedere desenul cu cote de pe pagina pliantă...
Página 17
Предварительный монтаж Комплект поставки 33 769 скрытый смеситель Техническое руководство Вес нетто, кг 1,35 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
Página 18
Grohe Water Technology AG & Co. KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel: 0 23 72 / 93-0, Fax: 0 23 72 / 93 12 22...