Resumen de contenidos para Thermo Scientific HERASAFE 2030i
Página 1
Banco de trabajo de seguridad Instrucciones de uso 50155217 Rev. B 21.09.2021...
Página 2
Copyright 2021 Estas instrucciones de operación están protegidas por derechos de autor. Los derechos resultantes del mismo, en particular, de reimpresión, de postprocesamiento o reproducción por métodos foto-mecánicos o digitales, incluso de manera parcial, están permitidos sólo con el consentimiento escrito de Thermo Electron LED GmbH. Esta disposición no rige para las reproducciones destinadas al uso en la planta.
Página 3
Montar el aparato y los accesorios........................ 33 Alinear el aparato horizontalmente ........................ 37 Conexión a la red............................38 Configuración inicial............................. 39 Interfaz USB ..............................43 Inspección de la instalación.......................... 43 Capítulo 6 Servicio................................45 Formato de pantalla ............................. 45 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 4
Filtrado del log de eventos ........................123 Exportación del log de eventos ......................124 Capítulo 7 Preparación ..............................127 Preparar higiénicamente la cámara de muestras ..................127 Preparación de la cámara de muestras ....................... 127 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 5
Capítulo 11 Eliminación..............................141 Métodos de eliminación ..........................141 Capítulo 12 Datos técnicos............................. 143 Capítulo 13 Dispositivo de registro..........................151 Capítulo 14 Certificado de descontaminación........................ 153 Apéndice: Husos horarios de las ciudades........................155 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217 | 3...
Página 6
Tabla de contenidos Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 7
Figura 1 Disposición del aparato en el local de emplazamiento................12 Figura 2 Puntos de elevación ..........................14 Figura 3 Vista general, Modelo Herasafe 2030i .....................17 Figura 4 Vista general, Modelo Maxisafe 2030i .....................19 Figura 5 Sistema de filtrado con filtro de recirculación de aire de aparatos y filtro de aire de salida ......22 Figura 6 Sistema de filtrado con prefiltros, filtros de aire de recirculación y filtros de aire de salida......23...
Página 8
Figura 74 Pantalla «Pantalla»: Pantalla «Hora» en formato de 12 horas con AM/PM ..........87 Figura 75 Pantalla «Pantalla»: Pantalla «Hora» en formato de 24 horas..............87 Figura 76 Menú desplegable «Modo de reposo»....................88 Figura 77 Menú desplegable «Unidades»......................89 Figura 78 Pantalla «Pantalla»: Pantalla «Den. equipo»....................89 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 9
Figura 113 Pantalla «Exportar log de eventos»: Advertencia de falta de la memoria USB........125 Figura 114 Pantalla «Exportación en curso» ......................125 Figura 115 Pantalla «Exportar log de eventos»: Exportación finalizada ..............126 Figura 116 Posición sentada..........................129 Figura 117 Cambiar el sellado de la trampilla frontal ...................138 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217 | 3...
Página 12
No conecte la unidad a una fuente de energía sobrecargada. Antes de empezar cualquier actividad de limpieza, corrección de problemas o mantenimiento en la unidad o sus controles, se debe desconectar de todas las fuentes de energía. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 13
El período de garantía empieza a correr con el suministro del aparato al cliente. Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado explícitamente por Thermo Scientific podría invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo. Aclaración de los símbolos gráficos Símbolos contenidos en estas instrucciones de uso...
Página 14
No intente acceder a la cámara interna mientras se esté moviendo la ventana frontal. Se recomienda no usar un quemador de gas. Las lámparas UV solo deben activarse con la ventana frontal totalmente cerrada. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 15
Reemplazo del filtro 2 x fusibles de salida T5A 2 x T 15 AH 2 x fusibles del equipo T 16 AH 50155217 | 5 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 16
X20 conexión para un ventilador externo X21 conexión para una electroválvula X22 conexión para un componente externo Instalación de reposabrazos Lámpara UV Este equipo está catalogado por la FCC Tuberías de escape y de alimentación 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 17
Cada vez que se cambien las condición de emplazamiento y se manipulan los dispositivos técnicos del aparato, el explotador tiene que volver a encargar una inspección del funcionamiento y hacer constar que se han cumplido los parámetros prescritos por Thermo Electron LED GmbH. 50155217 | 7 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 18
cuya reacción con otras sustancias pueda ocasionar concentraciones tóxicas peligrosas o generar gases tóxicos, que puedan generar mezclas inflamables o explosivas en combinación con el aire. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 19
Si el suministro no está completo o determina daños en el aparato, informe inmediatamente al transportista y a Thermo Electron LED. Aseguramiento de transporte y embalaje del aparato Transportar el aparato sobre tramos largos sólo con el seguro de transporte y el embalaje original. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 21
Si las condiciones ambientales diferen en gran medida de las indicaciones prescritas arriba, póngase de acuerdo con Thermo Electron LED sobre las posibles medidas que se pueden tomar para emplazar el aparato. | 11 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 22
[4]. Lugares apropiados: Los sitios [6], [7] y [8] se han elegido bien dado que se encuentran en una zona protegida de la corriente de aire y no hay ningún paso usual de personas. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 23
¡Precaución! ¡Asegúrese de que no se exceda la corriente máxima de salida! X22 230V Fuente de alimentación / X21 Alarma de monitor / X20 Ventilador externo Los cables se pueden fijar en la cara exterior del anclaje antivuelco mediante abrazaderas. 50155217 | 13 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 24
| Emplazamiento del aparato Capítulo 3 Tomas de corriente Ambas tomas de corriente están fundidos con un fusible de acción lenta T 5A. Transporte Modelo Herasafe 2030i: Figura 2 Puntos de elevación 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 25
En caso de ser necesario, el cuerpo del aparato debe ser desmontado del bastidor y a continuación ser vuelto a montar sobre este último para su primera puesta en marcha (ver «Montar el aparato y los accesorios» en página 33). 50155217 | 15 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 27
Vista general Modelo Herasafe 2030i: Figura 3 Vista general, Modelo Herasafe 2030i Grupo de pleno [5] con pleno para el soplador de aire de recirculación [20] y pleno para el soplador de aire de salida [2]. Inmediatamente al soplador correspondiente están montados el filtro de circulación de aire y el filtro de aire de salida.
Página 28
[11] en el lado derecho de la cámara. Conductos de prueba Los dos conductos de prueba del aire de circulación y de salida no deben ser retirados. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 29
[1] en el lado izquierdo del espacio útil y para la unidad de aire de salida [7] en el lado derecho del espacio útil. 50155217 | 19 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 30
Cuando las velocidades de aire exceden o no alcanzan un valor de seguridad definido, se emite una señal al sistema de alarma. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 31
Los avisadores de posición detectan la apertura de la tapa frontal y los desplazamientos de la tapa frontal; además, entre otras cosas muestran si dicha tapa frontal se encuentra en la posición de trabajo. 50155217 | 21 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 32
[8], el cual impide la entrada de partículas bastas en el distribuidor de aire que puedan afectar el funcionamiento de los ventiladores [3] y [4] y los filtros. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 33
[7] a una mezcla de aire [8]. Esta mezcla de aire se: aspira en el filtro previo [10], se filtra y de allí encaminada al canal de aire [9]. 50155217 | 23 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 34
GUI - Interfaz gráfica de usuario [2] Los indicadores de estado de la pantalla [2] indican las operaciones de control iniciadas con los elementos de control. En la interfaz gráfica de usuario se muestra el estado actual del banco. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 35
¡NOTA! Cierre de la trampilla frontal La trampilla frontal está asegurada con un cierre de seguridad y sólo se puede abrir en el modo de estado de espera, cuando la tapa frontal está completamente cerrada. 50155217 | 25 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 36
La función de seguridad está alimentada mediante un acumulador. En caso de falta de energía de la red se puede descender completamente la tapa frontal con el interruptor basculante auxiliar (ver «Uso del interruptor basculante auxiliar» en página 58). 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 37
Guías de cables: Cada costado lleva de serie dos guías de cable [8]. Las guías se pueden usar para instalar grifos de medios [7]. Cuando el aparato se suministra, las guías están cerradas herméticamente por medio de dos tapones plásticos. 50155217 | 27 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 38
En la cámara de muestras sólo está permitido usar quemadores de laboratorio de seguridad. Sistemas externos: En el mando del banco de trabajo de seguridad se pueden conectar una unidad de ventilación mecánica, sistemas de aviso de fallos o válvulas magnéticas. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 39
[3]. ¡NOTA! El lado del reflector (9) debe montarse hacia arriba, de modo que el lado de la radiación (10) esté completamente activo. 50155217 | 29 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 40
El tiempo de actuación de los emisores de radiaciones UV está fijado de fábrica. ¡NOTA! Protección contra la radiación UV Para proteger contra la peligrosa radiación UV, los emisores de radiaciones UV sólo se pueden accionar cuando la tapa frontal está cerrada completamente. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 41
Descripción del aparato | Capítulo 4 Zona de trabajo El equipamiento de serie incluye la placa de trabajo segmentada para Herasafe 2030i y la placa de trabajo de una pieza para Maxisafe 2030i. Placas de trabajo especiales están disponibles como accesorios.
Página 42
Si existen pasamuros perforados no utilizados durante el funcionamiento, se deberán insertar en estos orificios cubriciones con el objeto de garantizar una depresión estable en la cámara. Se ha de comprobar el correcto asiento de los SmartPorts en las paredes laterales. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 43
Dependiendo del tamaño, las unidades pueden pesar entre 170 kg y 280 kg (consulte los datos técnicos). Utilice un dispositivo de elevación adecuado para elevar la unidad. Retire la protección para el transporte (lámina) de la encimera y los reposabrazos. | 33 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 44
Ensamblar el bastidor (accesorio) y montar el cuerpo del aparato sobre el mismo: Figura 14 Montaje del bastidor 1. Deslizar los dos travesaños [2] sobre el ángulo de sustentación [3] de las piezas laterales [1]. Atornillar los travesaños con los tornillos [4] a ambas piezas laterales. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 45
[8] de las pletinas de sujeción [10]. 4. Desplazar el cuerpo del aparato [5] hasta el tope dentro de las ranuras [9] de las pletinas de sujeción [10]. 5. Apretar los cuatro tornillos de hexágono interior [6]. 50155217 | 35 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 46
En las 4 columnas [7] del bastidor se han montado varillas roscadas [6], sobre las que asienta el cuerpo del aparato y después puede ser descendido. Figura 15 Instalación de la versión para Maxisafe 2030i 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 47
La regulación de altura de la pata del bastidor debe ser realizada en este caso de izquierda a derecha y de atrás hacia delante. 50155217 | 37 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 48
Rutina de inicialización: Después de la primera vez que se conecta el aparato a la red eléctrica, el mando de aparatos periféricos relaiza una rutina de inicialización. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 49
Se muestra la pantalla «Idioma» con un selector rotativo para que seleccione un idioma de pantalla, tal como puede verse en la Figura 17 más abajo. Setup | Step 1 of 5 Language Español Back Next Figura 17 Configuración inicial: Ajuste del idioma 50155217 | 39 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 50
Figura 19 más abajo. Setup | Paso 3 de 5 Ajustar la fecha MMM/DD/YYYY 2018 DD/MMM/YYYY YYYY/MMM/DD Previo Next Figura 19 Configuración inicial: Ajustar la fecha 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 51
9. Toque las flechas hacia arriba y hacia abajo o deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en cada una de las ruedas para seleccionar la hora actual en horas y minutos. 50155217 | 41 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 52
¡NOTA! Todos los ajustes realizados en los pasos anteriores se pueden modificar tocando el icono «Ajustes» que hay en la barra de navegación principal de la izquierda. Ver «Barra de navegación principal (región R3)» en página 52. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 53
Corriente de desplazamiento Ausencia de fugas en los filtros HEPA Funcionamiento de la vigilancia de la corriente Inspección de la instalación según DIN 12980:2016 para Maxisafe 2030i 50155217 | 43 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 54
Para utilizar el aparato, la cámara de muestras de éste y los medios auxiliares necesarios para el proceso de trabajo se tienen que desinfectar y limpiar conforme las directrices sanitarias prescritas. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 55
Servicio En este capítulo se explica cómo controlar los bancos de trabajo biológico de seguridad Herasafe 2030i y Maxisafe 2030i desde la pantalla táctil que hay instalada en la cúpula de iluminación de la unidad. La pantalla mide 17,8 pulgadas de diagonal y tiene zonas táctiles que admiten gestos como tocar, deslizar y pinzar.
Página 56
La función «Login» (arriba a la derecha en la Figura 26) solo se muestra si la unidad está configurada para funcionar en el modo «Con control de acceso» (ver «Limitación de acceso» en página 119). 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 57
Tapa frontal cerrada Tapa frontal abierta Desinfección UV en marcha, tapa frontal cerrada y círculo de color púr- pura en la cámara de muestras Preparado para la limpieza o la carga, tapa frontal abierta 50155217 | 47 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 58
La raya de color gris claro dentro de un círculo gris significa que no hay actividad. Este icono indica, por ejemplo, que no hay circulación del aire cuando la unidad está encendida, pero que los ventiladores están apagados. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 59
Figura 29 Panel de control para la unidad totalmente equipada 50155217 | 49 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 60
El botón «Toma de corriente» permite activar y desactivar las tomas de corriente de la cámara de muestras del Banco de trabajo bioló- gico de seguridad. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 61
Para ayudar a los usuarios a realizar este gesto, cuando se pulsa uno de los botones en la pantalla se muestra la información sobre herramientas que puede verse en la Figura 32. Figura 32 Información sobre herramientas en el botón «Cerrar la tapa frontal» 50155217 | 51 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 62
La barra de navegación principal (en la región R3) contiene iconos para todos los ajustes principales de los bancos de trabajo biológico de seguridad Herasafe 2030i y Maxisafe 2030i. La barra de navegación principal está visible en todo momento y en todas las pantallas.
Página 63
El botón «Parada automática» está disponible porque la unidad está en marcha. 50155217 | 53 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 64
«Iluminación», «Ventiladores» y «Toma de corriente» habilitados (ver «Programas» en página 93 para obtener más información). Si se habilita en «Inicio automático», es posible que el botón «Gas» aparezca más adelante, cuando los flujos de aire alcancen la velocidad. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 65
Los textos adicionales, como por ejemplo «SmartClean Plus» y «Abrir la cámara de muestras para limpiar y/o cargar o descargar», proporcionan más información sobre cuál es la función del modo de limpieza. 50155217 | 55 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 66
Figura 39. En este caso, los cuadros de indicación del estado de las velocidades del aire de recirculación y de entrada contienen un icono «Advertencia». Figura 39 Pantalla principal - Unidad en estado sin carga, tapa frontal abierta 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 67
(véase «Uso del interruptor basculante auxiliar» abajo) se encienden los ventiladores El modo de reposo se puede activar y desactivar en los ajustes de la pantalla (ver «Pantalla» en página 83). 50155217 | 57 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 68
«Pantalla» aparece el icono «Estado de salud: Bien» de color verde 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 69
Para detener el movimiento de descenso, proceda de la siguiente manera: 2. Suelte el botón «Cerrar la tapa frontal» 50155217 | 59 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 70
Para desactivar la toma de corriente, proceda de la siguiente manera: 2. Toque el botón «Gas» La electroválvula emite un chasquido, se desconecta la alimentación de gas a la cámara de muestras y el borde de color gris del botón «Gas» desaparece. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 71
Por ejemplo, al tocar los botones «Factory Settings» o «Field Certification» en la pantalla «Ajustes» (ver la «Ajustes» en página 79), se le solicitará que inicie sesión. 50155217 | 61 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 72
«Logout» (en lugar de «Login») en la esquina superior derecha. ¡NOTA! Si la contraseña introducida no es correcta, se muestra un mensaje de error debajo del campo de la contraseña. Inténtelo de nuevo con la contraseña correcta. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 73
Todavía se puede subir y bajar la tapa frontal de la unidad. 50155217 | 63 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 74
La desinfección UV finaliza cuando transcurre la duración total preajustada para la rutina A continuación, las lámparas UV se apagan automáticamente y la pantalla «Desinfección UV» desaparece. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 75
Advertencia de ciclo de desinfección UV cuando se toca el botón «Iluminación» durante la desinfección UV Después de esto, puede decidir si quiere continuar con «No» o si quiere cancelar la desinfección UV con «Sí». 50155217 | 65 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 76
Se muestra el botón «Ventilador» con «1/2» en un pequeño círculo azul, lo que significa que los ventiladores funcionan en el modo de espera. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 77
Proceda de la siguiente manera para encender los ventiladores durante un ciclo de desinfección UV: 1. Con el ciclo de desinfección UV en marcha, pulse el botón «Ventilador» durante 5 segundos. 50155217 | 67 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 78
Botón «Ventilador» en el modo de desinfección UV y desactivado 2. Toque el botón «OK» o el icono «X» en la esquina superior derecha para cerrar la ventana, o espere hasta que la ventana se cierre automáticamente al cabo de 10 segundos. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 79
1. Corrija el problema (por ejemplo, cierre la tapa frontal). 2. Toque el botón «Reiniciar rutina de desinf. UV» o toque el botón «Regresar a la pantalla principal» para salir. El ciclo de desinfección UV empieza de nuevo. 50155217 | 69 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 80
Por ejemplo, la cortina de aire partida en dos con flechas de color rojo que se muestra en la Figura 56 indica un problema de la velocidad del aire de recirculación (la Figura 28 en página 48 contiene una visión general completa de los estados). 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 81
(ver la Figura 58) para informarle de cuándo se volverá a activar la alarma acústica. Figura 58 Pantalla de alarma con la alarma silenciada 50155217 | 71 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 82
Para silenciar la alarma acústica y tratar el problema, proceda de la siguiente manera: 1. Cuando suene una alarma acústica, vaya al banco de trabajo biológico de seguridad y toque el botón «Snooze» para silenciarla de forma temporal. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 83
Estas advertencias aparecen con las características visuales que se muestran en el ejemplo de Figura 61. Figura 61 Pantalla «Advertencia» con recordatorio de sustitución del filtro 50155217 | 73 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 84
La lámpara UV se aproxima al final de su vida útil y se debe sustituir Expiración de Field Certification Cada tipo de advertencia tiene un icono específico que se muestra a la derecha del icono «Advertencia» y también en la pantalla «Estado de funcionamiento: Advertencia». 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 85
(ver la «Ver la información de estado general» en página 76). 50155217 | 75 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 86
Bien» en la zona de estado e información de la pantalla, se muestra la primera de las pantallas «Estado de funcionamiento: Bien». Consulte la descripción del «Zona de estado e información» en página 46 para obtener más información. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 87
Figura 65 Pantalla «Estado: Bien» N° 1: Horas de servicio, UV y Filtro 2. Si acaba de cambiar la lámpara UV, toque el botón «Reset» debajo de la zona de visualización UV. 50155217 | 77 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 88
4. Cuando haya terminado de ver los datos de estado, toque el icono «X» en la esquina superior derecha para cerrar la pantalla «Estado: Bien». Regresará a la pantalla principal. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 90
La pantalla «Ajustes de desinf.» contiene los campos siguientes: «Tiempo de desinfección UV»: Establece la duración del ciclo de desinfección UV entre 0 y 24 horas, con intervalos adicionales de 00, 15, 30 y 45 minutos. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 91
«Dejar el vent. en marcha al fin. la desinf. UV.». 7. Cuando haya seleccionado la duración predeterminada del ciclo, toque el botón «Guardar». ¡NOTA! Algunos de estos elementos también están disponibles como accesos directos en la barra de navegación principal. 50155217 | 81 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 92
¡NOTA! Si ha accedido a esta pantalla tocando el botón «UV» de la barra de navegación principal cuando el ciclo de desinfección UV estaba en marcha, se le devolverá a la pantalla de inicio. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 93
«Modo de reposo»; ver «Activación y desactivación del modo de reposo» en página 88 «Unidades» (de medida); ver «Ajuste de las unidades de medida» en página 88 «Hora»; ver «Ajuste de la hora» en página 86 50155217 | 83 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 94
Proceda de la siguiente manera para ajustar el idioma de pantalla: 1. Toque el icono «Ajustes» en la barra de navegación principal. 2. Toque el botón «Pantalla» en la pantalla «Ajustes». 3. Toque el botón «Idioma» en la pantalla «Pantalla». 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 95
Proceda de la siguiente manera para ajustar la fecha: 1. Toque el icono «Ajustes» en la barra de navegación principal. 2. Toque el botón «Pantalla» en la pantalla «Ajustes». 3. Toque el botón «Fecha» en la pantalla «Pantalla». 50155217 | 85 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 96
Proceda de la siguiente manera para ajustar la hora: 1. Toque el icono «Ajustes» en la barra de navegación principal. 2. Toque el botón «Pantalla» en la pantalla «Ajustes». 3. Toque el botón «Hora» en la pantalla «Pantalla». 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 97
6. Cuando haya ajustado la hora, toque el botón «Guardar». 7. Para aplicar los cambios, toque el botón «OK» en la ventana emergente que aparece (ver la «Guardar los cambios» en página 101). Regresará a la pantalla «Pantalla». 50155217 | 87 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 98
Proceda de la siguiente manera para cambiar las unidades de medida: 1. Toque el icono «Ajustes» en la barra de navegación principal. 2. Toque el botón «Pantalla» en la pantalla «Ajustes». 3. Toque la lista desplegable «Unidades» en la pantalla «Pantalla». 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 99
Pantalla «Pantalla»: Pantalla «Den. equipo» 4. Observe el campo «Den. equipo»: Si previamente no se había definido ningún nombre para la unidad, en el campo «Den. equipo» se mostrará «Pulsar para entrar». 50155217 | 89 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 100
«Guardar» en la parte inferior de la pantalla. 8. Para aplicar los cambios, toque el botón «OK» en la ventana emergente que aparece (ver la «Guardar los cambios» en página 101). Regresará a la pantalla «Pantalla». 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 101
Ajuste de la región El botón «Región» de la pantalla «Pantalla» (Figura 81) permite abrir la pantalla «Región» que se muestra en más abajo. La pantalla «Región» permite introducir una combinación de ciudad y país. 50155217 | 91 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 102
Pulse el botón «Guardar» para guardar los cambios y regresar a la pantalla «Pantalla». Al pulsar el botón «Guardar» se muestra una ventana emergente superpuesta con el mensaje: Los ajustes se han guardado. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 103
«Progr.» en al pantalla «Ajustes». Como alternativa, también puede tocar el icono «Progr.» en la barra de navegación principal. 2. Toque el botón «Preaj. inicio auto.» en la pantalla «Progr.». 50155217 | 93 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 104
4. Cuando haya seleccionado las opciones de «Inicio automático», toque el botón «Guardar». 5. Para aplicar los cambios, toque el botón «OK» en la ventana emergente que aparece (ver la «Guardar los cambios» en página 101). Regresará a la pantalla «Ajustes». 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 105
«Apa. vent. desp. UV» selecciona la opción «UV enc.» para que el banco de trabajo biológico de seguridad realice la desinfección UV después de una «Parada automática». «Apa. vent. inm.» «Dejar vent. en mar.» 50155217 | 95 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 106
«Alarmas y advert.» que se muestra an la Figura 85 más abajo. En la pantalla «Alarmas y advert.» se puede cambiar la intensidad, el tono y el tiempo de varias alarmas y advertencias acústicas que emite el banco de trabajo biológico de seguridad. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 107
Figura 86 Pantalla «Alarmas y advert.»: Opciones «Intensidad de la alarma» El volumen de la alarma debe ajustarse en la pantalla «Alarmas y advert.» en función del nivel sonoro del laboratorio ambiental. 50155217 | 97 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 108
«Alarmas y advert.», tocando la lista desplegable «Tono de alarma de circulación de aire» (ver la Figura 87 más abajo) y seleccionando una de las tres opciones disponibles. ¡NOTA! Las funciones pueden tener nombres diferentes en función del país. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 109
Para cambiar el tiempo de silenciamiento, proceda de la siguiente manera: 1. Toque el icono «Ajustes» en la barra de navegación principal. 2. Toque el botón «Alarmas y advert.» en la pantalla «Ajustes». 50155217 | 99 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 110
3. Toque el menú desplegable «Intensidad del tono de aviso» y seleccione una opción. 4. Guarde los cambios tal como se explica en la sección «Guardar los cambios» en página 101 o realice los cambios que desee en la pantalla «Alarmas y advert.». 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 111
Pantalla «Ajustes guardados» 2. Toque el botón «OK» para aplicar los cambios y cerrar la ventana. ¡NOTA! Si no toca el botón «OK», la ventana se cerrará automáticamente al cabo de 5 segundos. 50155217 | 101 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 112
Cambios no guardados ¿ Desea realmente abandonar esta página? Todavía no se han guardado los cambios que ha realizado. Descartar los cambios Guardar los cambios Figura 93 Mensaje «Cambios no guardados» Regresará a la pantalla «Ajustes». 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 113
«Datos de contacto» que se muestra en la Figura 95. La pantalla «Datos de contacto» contiene las direcciones y los números de teléfono de los centros de servicio técnico de Thermo Scientific. Puede ver y modificar los datos de contacto de Thermo Fisher Scientific para asegurarse de que se mantenga actualizada.
Página 114
Si el Herasafe/Maxisafe 2030i no consigue establecer la conexión Wi-Fi, compruebe que la red Wi-Fi y la contraseña usadas sean correctas y, a continuación, intente establecer la conexión una vez más 2. Una cuenta de Thermo Fisher Cloud. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 115
Thermo, el dispositivo dejará de estar homologado. Utilice únicamente piezas originales. Para configurar la conexión Wi-Fi con Thermo Fisher Cloud se debe consultar al departamento de TI del cliente. 50155217 | 105 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 116
Si la unidad tiene una conexión activa con una red Wi-Fi, se muestra el nombre de la red, como en la pantalla siguiente: Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Conectividad WiFi ACME Thermo Fisher Cloud Figura 98 Pantalla «Conectividad» con el nombre de la red 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 117
Si la red no requiere contraseña y la conexión se establece correctamente, se muestra el siguiente mensaje emergente: Conectado Esta unidad ahora está conectada a la red ACME. Figura 100 Pantalla con mensaje de conexión a la red 50155217 | 107 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 118
Toque el icono del ojo que hay junto al campo de la contraseña para cambiar la vista de la contraseña entre asteriscos (opción predeterminada) y el texto introducido; esto es muy útil para confirmar que una contraseña complicada se haya introducido correctamente. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 119
Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 WiFi Seleccione la Usar otra red inalámbrica Actualizar lista Siguiente Figura 103 Pantalla «Wi-Fi» - Usar otra 50155217 | 109 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 120
Si la operación no tiene éxito se muestra un mensaje de error en la pantalla del dispositivo con información sobre la naturaleza del problema. Utilice esa información para solucionar el problema de conexión y, luego, inténtelo de nuevo. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 121
«Olvidar esta red». Al tocar este botón se vuelve a mostrar la pantalla «Conectividad». Si realiza algún cambio en esta pantalla, asegúrese de tocar el botón «Guardar». 50155217 | 111 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 123
WPA2 PSK Contraseña: **************** Tipo: DHCP Estática/manual Dirección IP: 123.456.789.0 Máscara de 123.456.789.0 red: Puerta de 123.456.789.0 enlace: DNS1: 123.456.789.0 DNS2: Toque para entrar Dirección 12:AB:CD:34:EF:56 Mac-Adresse: MAC: Guardar Olvidar esta red 50155217 | 113 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 124
Si la unidad no tiene una conexión activa con una red Wi-Fi, se muestra la siguiente pantalla: No se puede conectar Para conectarse a Thermo Fisher Cloud se necesita una conexión de red (Wi-Fi, etc.). Conecte la unidad a la red e inténtelo de nuevo. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 125
Si la operación no tiene éxito se muestra un mensaje de error en la pantalla del dispositivo con información sobre la naturaleza del problema. Utilice esa información para solucionar el problema de conexión y, luego, inténtelo de nuevo. 50155217 | 115 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 126
éxito la unidad a la nube. Siga las instrucciones del sitio web apps.thermofisher.com. Cuando la operación se completa con éxito, se muestra el mensaje de confirmación de la Figura 105 en la pantalla del dispositivo. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 127
Si la unidad tiene una conexión activa con una red Wi-Fi o Thermo Fisher Cloud, se muestran los iconos correspondientes en la esquina superior izquierda de la pantalla principal: Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Tapa Prepar. frontal Downflow Prepar. 0.46m/s Inflow Prepar. 0.32m/s 50155217 | 117 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 128
2. Inserta la memoria USB en el puerto USB de tu dispositivo. 3. Toque el icono «Ajustes» en la barra de navegación principal. 4. Toque el botón «Firmware» en la pantalla «Ajustes». Siga las instrucciones en pantalla y espere a que se complete la actualización. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 129
Settings» y «Field Certification» son las únicas que requieren una contraseña específica diferente de la contraseña de administrador. Estas pantallas están reservadas para el servicio técnico de Thermo Scientific. Con un nuevo inicio de sesión, el modo se puede cambiar de nuevo. Para cambiar el modo de acceso de «Sin control de acceso»...
Página 130
Al tocar el botón «Factory Settings» en la pantalla «Ajustes» se abre la pantalla «Factory Settings». El acceso a la pantalla «Factory Settings» está reservado para el servicio técnico de Thermo Scientific y requiere una contraseña especial (diferente de la contraseña de administrador). Field Certification Al tocar el botón «Field Certification»...
Página 131
En la pantalla «Log de eventos» se muestra la siguiente información: Estado periódico, por defecto registrado en incrementos de 1 minuto. Eventos, incluyendo las advertencias, las alarmas y los cambios en la configuración: 50155217 | 121 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 132
Estado del GFI (disparado/no disparado), si procede Ver el log de eventos Proceda de la siguiente manera para ver el log de eventos: 1. Toque el icono «Log de eventos» en la barra de navegación principal. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 133
14/08/2018 Cerrar sesión Técnico de servicio 11:34 Exportar log de eventos Figura 112 Filtrado del «Log de eventos» 2. Desmarque las clases de eventos que quiere excluir de la lista de eventos. 50155217 | 123 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 134
2. Toque el botón «Exportar log de eventos» en la pantalla «Log de eventos». 3. Si todavía no se ha insertado ninguna memoria USB, se muestra la ventana emergente de la Figura 113, solicitando que inserte una memoria USB para exportar 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 135
Cancelar Figura 114 Pantalla «Exportación en curso» 4. Si quiere salir, puede tocar el botón «Cancelar» o el icono «X» para cerrar esta ventana y regresar al log de eventos. 50155217 | 125 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 136
Figura 115, para informarle de que ya puede retirar la memoria USB. Exportar log de eventos ¡Exportación finalizada! Ahora puede retirar la memoria USB. Figura 115 Pantalla «Exportar log de eventos»: Exportación finalizada 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 137
7. Para interrumpir el trabajo o en caso de largas fases de experimentación sin realizar operaciones manuales, ponga el aparato en el modo estado de espera. Cuando el orificio de trabajo está cerrado por completo, el banco de trabajo de seguridad se encuentra cerrado herméticamente. | 127 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 138
No use ningún medio auxiliar en la cámara de muestras que produzca corriente de aire o fuerte calor propio. No bloquee la circulación de aire en las ranuras de aireación de la encimera. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 139
Quite las muestras de la cámara de muestras y almacénelas apropiadamente. Limpie y desinfecte las superficies de la cámara de muestras, inclusive las encimeras. Limpie y desinfecte todos los medios auxiliares. 50155217 | 129 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 141
1. Después de la descontaminación, cierre completamente la tapa frontal. 2. Desconecte el aparato del suministro de energía. | 131 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 142
| Puesta fuera de servicio Capítulo 8 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 143
para eliminar el aparato. Desinfección por limpieza y rociado La desinfección por frotamiento/pulverización se realiza en tres pasos: Desinfección previa, Limpieza, Desinfección final. | 133 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 144
Desinfección final: 1. Vuelva a aplicar por frotamiento o pulverización el desinfectante sobre las superficies de la cámara de muestras. 2. Deje actuar el desinfectante conforme a las indicaciones del fabricante. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 145
25 ml de solución de formaldehído al 20 %). El formaldehído se evapora en cuanto se llega al punto de ebullición, el tiempo de actuación necesario mínimo asciende a 6 horas. 50155217 | 135 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 146
Residuos de limpieza Una vez terminada la limpieza, cerciórese de que todos los medios auxiliares de limpieza hayan sido retirados de la cubeta de fondo. 5. Colocar las placas de trabajo. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 147
3. Coloque el nuevo emisor en el portalámparas y gírelo hasta que los contactos enclaven. 4. Coloque el panel sobre la carcasa del emisor de radiaciones. | 137 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 148
4. Vuelva a atornillar el listón de retención. ¡NOTA! El servicio técnico debe sustituir la junta [1] de la tapa frontal en cuanto se aprecian signos visibles de desgaste. 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 149
Por tal motivo, sólo el personal de servicio au- torizado puede realizar tales trabajos. 50155217 | 139 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 151
Vidrio de seguridad de varias capas Lámina de aviso y de manejo Polietileno, Poliéster Encimeras Acero inoxidable Paneles de unidad UV Acero inoxidable Reposabrazos Acero inoxidable Acumulador (función de seguridad Hidruro metálico-Niquel «Descender tapa frontal») | 141 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 152
Thermo Fisher Scientific. Encontrará más información sobre las empresas de reciclaje de su país y sobre los productos de Thermo Scientific que pueden ayudar a la detección de sustancias sujetas a la directiva RoHS en www.thermofisher.com.
Página 153
1200 1500 1800 Profundidad Altura Tapa frontal Posición de trabajo Herasafe 2030i 200 + 250 - Maxisafe 2030i 250 Apertura máx. Altura de la superficie de trabajo Posición sentada Regulable de altura 750 - 950 Altura del bastidor 680 - 880 Altura del aparato con 2216 / max.
Página 154
| Datos técnicos Capítulo 12 Conexiones opcionales de medios en el interior - pared trasera Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Diámetro pulgadas R 3/8 R 3/8 R 3/8 R 3/8 Distancia desde el lado izq. Conexión 1 900,1 1050 Conexión 2 800,1 Conexión 3...
Página 155
Datos técnicos | Capítulo 12 Presiones Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Presión conductos de máx. 6 medios Volumen, pesos y cargas Herasafe 2030i Volumen Volumen del aparato Bandeja colectora Pesos Aparato Bastidor AFS 1 Bastidor AFS 2 Cargas Carga máx. por módulo de superficie de trabajo Carga máx.
Página 156
Flujo volumétrico total 1215 1520 1824 Flujo volumétrico de 1037 1244 recirculación Flujo volumétrico de salida Apertura de acceso de 250 mm (sólo para Herasafe 2030i) Flujo volumétrico total 1311 1640 1969 Flujo volumétrico de 1037 1244 recirculación Flujo volumétrico de...
Página 157
Datos técnicos | Capítulo 12 Filtros Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Tipo HEPA (H 14 según DIN EN 1822) Material Guata de fibra de vidrio Capacidad separadora 99,995 en MPPS Capacidad separadora 99,999 con partículas d 0,3 m Recirculación Ancho...
Página 158
| Datos técnicos Capítulo 12 Condiciones ambientales Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Temperatura Temperatura ambiente °C máx. en servicio Temperatura ambiente °C mín. en servicio Humedad Humedad máx. en servi- % hr Humedad máx. al alma- % hr cenado Emisión de calor al ambiente...
Página 159
Datos técnicos | Capítulo 12 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Adaptador Interfaz de hardware Estándar Banda de frecuencia Velocidad de transmisión Potencia de salida Seguridad Humedad máxima % h.r. (funcionamiento) Humedad máxima % h.r. (almacenamiento) Grado de contaminación | 149...
Página 161
Dispositivo de registro Tipo de aparato: N° de pedido: N° de fábrica: N° de servicio: Lugar de instalación: Notas del usuario: Trabajos realizados Comentarios Fecha Firma | 151 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155217...
Página 162
| Dispositivo de registro Capítulo 13 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 166
África / +03:00 Addis Abeba, Etiopia Asmara, Eritrea Dar es Salaam, Tanzania Yibuti, Yibuti Kampala, Uganda Mogadiscio, Somalia Nairobi, Kenia América / -02:00 Noronha, Brasil Ittoqqortoormiit, Groenlandia América / -02:30 San Juan de Terranova, Canadá 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 167
Montevideo, Uruguay Nuuk, Groenlandia Paramaribo, Surinam Punta Arenas, Chile Recife, Brasil Rio Gallegos, Argentina Salta, Argentina San Juan, Argentina San Luis, Argentina Santiago de Chile, Chile São Paulo, Brasil Tucuman, Argentina Ushuaia, Argentina 50155217 | 157 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 168
| Apéndice: Husos horarios de las ciudades Capítulo 15 América / -04:00 Anguila, Anguila Antigua, Antigua y Barbuda Aruba, Aruba Asunción, Paraguay Barbados, Barbados Blanc-Sablon, Canadá Boa Vista, Brasil Campo Grande, Brasil Caracas, Venezuela Cuiabá, Brasil 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 169
San Bartolomé, San Bartolomé San Cristóbal, San Cristóbal y Nieves Santa Lucia, Santa Lucia St. Thomas, Islas Virgenes de EE. UU. San Vicente, San Vicente y las Granadinas Thule, Groenlandia Tórtola, Islas Virgenes Británicas 50155217 | 159 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 170
Iqaluit, Canadá Jamaica, Jamaica Louisville, EE. UU. (Kentucky) Lima, Perú Menominee, EE. UU. Nassau, Bahamas Nueva York, EE. UU. Nipigon, Canadá Panamá, Panamá Puerto Príncipe, Haiti Rio Branco, Brasil Thunder Bay, Canadá Toronto, Canadá 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 171
Denver, EE. UU. Edmonton, Canadá Beulah, EE. UU. (Dakota del Norte) Center, EE. UU. (Dakota del Norte) New Salem, EE. UU. (Dakota del Norte) Phoenix, EE. UU. Swift Current, Canadá Yellowknife, Canadá 50155217 | 161 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 174
Kuala Lumpur, Malasia Singapur, Singapur Asia / +08:00 Brunéi, Brunéi Ho Chi Minh, Vietnam Hong Kong, Hong Kong Irkutsk, Rusia Kuching, Malasia Macao, Macao Makasar, Indonesia Manila, Filipinas Pontianak, Indonesia Shanghái, China Taipéi, Taiwán 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 175
Georgia del Sur, Islas Georgia del Sur y Sandwich del Atlántico / -4:00 Bermudas, Bermudas Stanley, Islas Malvinas (Islas Falkland) Australia / +08:00 Perth, Australia Australia / +09:50 Adelaida, Australia Broken Hill, Australia Darwin, Australia Australia / +08:45 Eucla, Australia 50155217 | 165 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 176
Jersey, Jersey Lisboa, Portugal Liubliana, Eslovenia Londres, RU Luxemburgo, Luxemburgo Madrid, España Malta, Malta Mónaco, Mónaco Oslo, Noruega Paris, Francia Podgorica, Montenegro Praga, República Checa Roma, Italia San Marino, San Marino Sarajevo, Bosnia y Herzegovina 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 177
Vilna, Lituania Zaporiyia, Ucrania Europa / +04:00 Astracán, Rusia Kirov, Rusia Samara, Rusia Sarátov, Rusia Uliánovsk, Rusia Volgogrado, Rusia India / +03:00 Antananarivo, Madagascar Comoras, Comoras Mayotte, Mayotte India / +04:00 Mahé, Seychelles 50155217 | 167 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
Página 178
Saipán, Islas Marianas del Norte Pacífico / +11:00 Efate, Vanuatu Guadalcanal, Islas Salomón Numea, Nueva Caledonia Pohnpei, Micronesia Pacífico / +11:50 Nauru, Nauru Norfolk, Isla Norfolk Pacífico / +12:00 Auckland, Nueva Zelanda Fiyi, Fiyi 50155217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...