HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE :
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalétique
de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice
de montage.
1. Démonter le pare-chocs. Attention ! Il faut enlever les écrous M6 situés
derrière l'aile et dans le coffre. Scier la languette du dessous du pare-
chocs, conformément à la fig.1.
2. Positionner l'attache-remorque dans le châssis et la faire glisser de
façon à ce que les trous A de l'attache-remorque correspondent aux
trous du châssis. Monter les quatre boulons M10x70 (10,9) à l'em-
placement des trous A, y compris les contre-plaques B. Serrer les bou-
lons à l'emplacement des points A selon le couple de serrage prescrit.
3. Sur les véhicules -> 04/2002: Oter la mousse du pare-chocs. Scier un
morceau de 85 mm sur toute la longueur de la partie supérieure de la
mousse. Scier au milieu une encoche de 230 mm de large et 80 mm de
profondeur. Remettre la mousse dans le pare-chocs. Monter le pare-
chocs.
Sur les véhicules construits à partir de 04/2002, le renforcement en
plastique du pare-chocs doit être remplacé par le modèle en tôle 98AB
N17D995 BE. Scier une partie de la mousse à la figure 2. Remettre la
mousse dans le pare-chocs. Monter le pare-chocs.
4. Le logement de la rotule est montée sur l'attache-remorque à l'aide de
deux boulons M12x90 (conformément au croquis) et les écrous autof-
reinés. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la noti-
ce de montage jointe.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d'un montage incorrect, y compris
© 430670/16-03-2010/6