Descargar Imprimir esta página
Firman WH02942 Manual Para El Propietario
Ocultar thumbs Ver también para WH02942:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL PARA EL PROPIETARIO
GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL
IMPORTANTE:
Guarde la información del producto como referencia de consulta al realizar
pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía.
NO lO DEVUELVA A
LA TIENDA!
LLÁMENOS PRIMERO!
TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1-844-347-6261
PARA CONSULTAS O INFORMACIÓN
DEL SERVICIO
Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones
de seguridad antes de operar con el equipo.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de
realizar ningún mantenimiento o servicio.
WH02942
Número de serie:
Fecha de compra:
Modelo Nº
Nivel rev:00
P/N:329745471 Rev:04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Firman WH02942

  • Página 1 MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº WH02942 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 2 Índice de Contenido Introducción ......1 Mantenimiento Y Almacenamiento..27 Precauciones De Seguridad ... . .2 Programa de Mantenimiento .
  • Página 3 Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 4 • SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación.
  • Página 5 USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 6 PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 7 • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. • No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero.
  • Página 8 • NOTA: La gasolina es un irritante cutáneo y requiere ser limpiado Un tratamiento inapropiado del generador podría inmediatamente en caso de verterse en la piel o la ropa. • dañarlo y acortarle la vida. La gasolia tiene una hedor distintiva, esto •...
  • Página 9 • Si huele gas: apague el suministro de gas. Rocíe 1. Aceite ........1 con un espray una solución enjabonada para revisar 2.
  • Página 10 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ① ② ① ③ ⑧ ④ ⑦ ⑤ ⑥ ⑪ ⑩ ⑨ Mango 7- Silenciador /Parachispas 2- Tapa de combustible 8- Plegable de la Manija 3- Entrada de conexión rápida de 9- Cubierta de mantenimiento – El manguera LPG acceso a llenado de aceite y filtro de aire.
  • Página 11 Panneau de Contrôle NOTA: La potencia total extraída de todos los recipientes no debe sobrepasar el valor de placa. Interruptor del Motor – se utiliza para arrancar el motor Luz indicadora de Sobrecarga - Esta luz se pone en "ON" cuando el generador está sobrecargado y desde el motor de arranque (solo en el modelo de arranque cortará...
  • Página 12 Outlets Funcionamiento En Paralelo - se utilizan estos puntos de venta para conectar dos generadores inverter para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para funcionamiento en paralelo.
  • Página 13 Floating Neutral MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 14 AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
  • Página 15 AÑADIR COMBUSTIBLE 1.Gasolina El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 16 • • Si huele gas: apague el suministro de gas. Rocíe con No revise si hay fugas con una cerilla encendida espray solución de agua enjabonada para comprobar o una llama. • La válvula del cilindro GLP debería estar que no haya fugas en todas las conexiones antes de completamente cerrada cuando el generador intentar usar el generador.
  • Página 17 Retire la tapa / tapón y conecte el accesorio Contacte con su establecimiento de servicio autorizado de conexión rápida C a la conexión rápida que local para asistencia. No intente repararlo usted mismo. se encuentra en el panel de control. No revise si hay fugas con una cerilla encendida Conecte el tapón de solenoide del regulador o una llama.
  • Página 18 Operation at High Altitude PRECAUCIÓN • El GLP bajo presión es altamente inflamable y A altitudes de más de 5000 pies (1524 metros), podría causar fuego o explosión si se enciende. es aceptable gasolina de 85 octanos mínimo / • El GLP es más pesado que el aire y puede 85 AKI (89 RON).
  • Página 19 Conectar al Sistema Electrico del Edificio Toma de Tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA • • Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifíquelo a la empresa eléctrica. • No usar un interruptor de circuito con falla a HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun GENERADOR (BOBINA DEL ESTÁTOR) Y EL MARCO.
  • Página 20 • FUNCIONAMIENTO Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación Ubicación del Generador para reducir el riesgo de que el gas monóxido de ADVERTENCIA carbono se acumule y sea conducido potencialmente hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para •...
  • Página 21 7. Presione el interruptor de restauración de energía de la PONER EN MARCHA EL GENERADOR batería durante aproximadamente 3 segundos y luego suéltelo. (Arrancador de retroceso-Gasolina) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío.
  • Página 22 7. Coloque el interruptor del motor a la "RUN" (l). 3. Conecte el regulador (A) al cilindro de LPG y al generador. Conecte el cable de alimentación (B) al puerto del regulador 8. Presione el interruptor de restauración de energía de la de GLP.
  • Página 23 equipos produciendo chispas en el área mientras se realiza la carga. ADVERTENCIA El fluído de electrolito de la batería está compuesto por ádico sulfúrico que podría ser peligroso y causar quemaduras graves. No permita que este fluído tenga 13. Deje que el generador funcione sin carga durante contacto con ojos, piel, ropa, etc..
  • Página 24 6. Coloque el interruptor del motor a la "RUN" (l). PONER EN MARCHA EL GENERADOR (GLP) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite . 7.
  • Página 25 generador es estabilice. Conexión de Cargas Eléctricas Esta unidad ha sido testada y ajustada para soportar su capacidad máxima. Antes de arrancar el generador, desconecte todas las cargas. Aplique las cargas sólo cuando el generador ya esté funcionando. El voltaje se regula mediante la velocidad del motor que se 7.
  • Página 26 compañía local de servicios públicos o a un electricista PRECAUCIÓN • calificado. Las conexiones deben aislar la energía del Para su uso con el enchufe de corriente continua generador de la energía de la red y deben cumplir con de 12 V, siempre que te guarde com o se desactiva todas las leyes y códigos aplicables.
  • Página 27 NO intente arrancar el motor de nuevo. "LPG" (1:30 en punto). La válvula de gasolina está 3.Contacte con un servicio de Distribución autorizado FIRMAN. cerca de esta posición. 4.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea correcto.
  • Página 28 5500 vatios. Un y repetirlo tantas veces como sea necesario. • kit paralelo de FIRMAN (no incluido) es necesario para Colocar el cilindro GLP al final del generador, el funcionamiento en paralelo. Para la disponibilidad...
  • Página 29 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Primeras Cada Cada Cada ITEM OBSERVACIONES A diario 25 horas 50 horas 100 horas 250 horas Comprobar el estado. Ajustar la √ Bujía separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. Aceite del motor √...
  • Página 30 (g) Vuelva a colocar la palanca del Ahogador hacia MANTENIMIENTO DEL MOTOR afuera al poner en macha el generador.. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga (h) Deseche el aceite usado en una planta aprobada en el suelo el cable de la bujía antes de realizar para el tratamiento de desechos.
  • Página 31 2. Afloje los tornillos de los pararrayos de la chispa del pararrayos de la chispa, retire la cubierta, y con un destornillador de hoja delgada eliminar el parachispas. BUJÍA: FIRMAN P/N 330723001 or CHAMPION N9YC Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 32 3. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente Cambio de Batería los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. 1.Desenrosque la tapa del filtro de aire con el destornillador suministrado. 4. Reemplace el parachispas si está dañado. 2. Suelte la correa de caucho de retención de la batería. 5.
  • Página 33 SIEMPRE desconecte el cable negativo (-) de la batería evitar daños a la batería y al generador. (cargador negro) primero cuando desconecte los cables Desconecte el cargador de la batería del de la batería. tomacorriente de la pared y del panel de control NUNCA conecte el cable negativo (-) de la batería del generador cuando se vaya a utilizar el (arranque negro) al borne positivo (+) de la batería...
  • Página 34 LIZADOR DE COMBUSTIBLE EN EL SISTEMA DE Le recomendamos que utilice un distribuidor autorizado COMBUSTIBLE, INCLUYENDO TANQUE, LÍNEAS DE FIRMAN para todo el mantenimiento, servicio y piezas COMBUSTIBLE Y CARBURADOR. de repuesto del motor. Para encontrar un distribuidor autorizado FIRMAN, visite www.firmanpowerequipment o llame al 1-844-347-6261.
  • Página 35 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motivo Problema Corrección 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Restablecer el interruptor de circuito. El motor funciona, 2. La luz de sobrecarga está encendida. 2. Revise la carga y reinicie la unidad. pero no hay ninguna 3.
  • Página 36 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS WH02942 Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 37 171cc Motor Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 38 WH02942 LISTA DE PIEZAS NO. Part Number Description Qty. NO. Part Number Description Qty. 330713500 330713567 Tapón del depósito de combustible Partidario, manejar a la izquierda 330713501 330713568 Aliviadero, tanque de combustible Partidario, Manija derecha 330713502 330713569 Tornillo M5 × 20...
  • Página 39 171cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. Número de Pi e za Número de Pi e za Descripción Descripción Perno de brida M8 × 35 Placa guía, empujador 330723500 330723552 330723501 Sello de aceite 330723553 Varilla de empuje Cubierta, cárter Válvula, entrada 330723502 330723554...
  • Página 40 No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
  • Página 41 Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas, 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) etc.,...
  • Página 43 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 44 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:329745471 Rev:04...