SH4-99559
EN Wireless built-in up/down switch
NL Draadloze omhoog/omlaag inbouwschakelaar
DE Eingebauter Funk-Aufwärts/Abwärtsschalter
FR Commutateur haut/bas sans fil intégré
ES Interruptor ascenso/descenso integrado inálmbrico
IT Interrittore salita/discesa integrato senza fili
SV Trådlös inbyggd växelströmbrytare
PL Bezprzewodowy przełącznik w górę/w dół
Comutator wireless încorporat în sus / în jos
RO
220-240 VAC
50/60Hz
Motor
3 sec
Flash
10 sec
MONTERA MOTTAGAREN
Installera mottagaren istället för den befintliga brytaren och slå på
strömmen med strömbrytaren på säkringspanelen.
FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING
Parkoppla mottagaren med en sändare
A. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 3 sekunder, släpp sedan
(5). LED-lampan börjar att blinka. Mottagaren är nu i
parkopplingsläge.
Observera!LED-lampan ska börja blinka först efter att du har
släppt knappen. Om LED-lampan börjar blinka medan du håller
knappen nedtryckt har parkopplingsläget inte aktiverats.
B. Håll "PAIR"-knappen på sändaren nedtryckt i 2 sekunder för att
parkoppla den med en mottagare. LED-lampan på mottagaren
tänds och LED-lampan på sändaren börjar blinka snabbt.
ð Mottagaren och sändaren är nu parkopplade.
Observera: det är möjligt att länka en mottagare till flera sändare. Åtta
minnespositioner är tillgängliga.
ANVÄNDA MOTTAGARE
•
Tryck på knappen "I/ON" på sändaren för att aktivera mottagaren.
•
Tryck på knappen "O/OFF" på sändaren för att stänga av
mottagaren.
Koppla bort alla länkar
A. Håll knappen på den inbyggda brytaren nedtryckt i 10 sekunder.
B. LED-lampan börjar att blinka.
C. När LED-lampan på den inbyggda brytaren släcks är alla länkar
bortkopplade.
Instrukcje użytkowania
PL
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Na panelu elektrycznym znajdź bezpiecznik chroniący obwód danego
przełącznika ściennego.
Wyłącz obwód.
PODŁĄCZANIE ODBIORNIKA DO ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Podłącz przewód fazy (brązowy) do L, a neutralny (niebieski) do N.
Podłączanie odbiornika do silnika elektrycznej rolety
(standardowe podłączenie)
Przed podłączeniem silnika zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.
A. Podłącz pin „UP/OPEN" (góra/otwórz) silnika do B, a pin „DOWN/
CLOSE" (dół/zamknij) silnika do A.
ð UWAGA: Opis prawidłowych podłączeń styku bezpotencjałowego
znajduje się w instrukcji obsługi silnika bramy lub drzwi garażu.
B. Podłącz przewód fazy silnika (czarny) do C.
MOCOWANIE ODBIORNIKA
Zamontuj odbiornik zamiast istniejącego przełącznika góra/dół i włącz
zasilanie za pomocą przełącznika zasilania na panelu elektrycznym.
PRZYGOTOWANIE DO UZYTKOWANIA
Parowanie odbiornika z nadajnikiem
A. Naciśnij przycisk na odbiorniku i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
następnie go puść (5). Kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik
jest teraz w trybie parowania.
Uwaga: kontrolka LED powinna migać dopiero po puszczeniu
przycisku. Jeśli kontrolka LED zacznie migać, gdy przycisk jest
wciśnięty, parowanie nie zadziała.
B. Naciśnij przycisk „PAIR" (parowanie) na nadajniku i przytrzymaj go
przez 2 sekundy, aby sparować nadajnik z odbiornikiem. Włączy
się kontrolka LED na odbiorniku, a kontrolka LED na nadajniku
zacznie szybko migać.
ð Odbiornik i nadajnik są teraz sparowane.
Specifications:
AC input Voltage:230V, 50Hz
Maximum range: 50 m
Maximum power: 300 W
Operating temperature: -10 - 50°C
Maximum RF output: 0dBm
Built-in switch: 433.92 Mhz
Uwaga: Możliwe jest połączenie odbiornika z wieloma nadajnikami;
jest dostępne osiem miejsc pamięci.
OBSŁUGA ODBIORNIKÓW
•
Naciśnij przycisk „I/ON" (wł.) na nadajniku, aby aktywować
odbiornik.
•
Naciśnij przycisk „O/OFF" (wył.) na nadajniku, aby wyłączyć
odbiornik.
Rozłączanie wszystkich połączeń
A. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na wbudowanym przełączniku
przez 10 sekund.
B. W trakcie tej czynności kontrolka LED zaczyna migać.
C. Gdy kontrolka LED na wbudowanym przełączniku się wyłączy,
wszystkie powiązania zostaną rozłączone.