Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI - MANUAL DEL USUARIO
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever
regarding the use or care of your helmet, please see
your retailer for assistance or advice. Failure to follow
the warnings and instructions provided herein can
result in the failure of the helmet to protect you in an
accident, resulting in a head injury or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le
garder en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement.
En cas de doute concernant l'utilisation ou l'entretien
du casque, veuillez demander l'aide ou l'avis de
votre revendeur. Tout non respect des précautions
et recommandations fournies dans ce manuel peut
entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque
à vous protéger en cas d'accident, provoquant une
blessure grave ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur
Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich
"This user's manual and its images can not be considered as
contractual. SHARK reserves the right to improve the quality of pro-
duction. The images contained in this document are SHARK's exclusive
property. Any reproduction is forbidden".
"Ce manuel d'utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent
être considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d'amé-
liorer la qualité de la production. Les images contenues dans ce docu-
ment sont la propriété exclusive de SHARK. Toute reproduction est
interdite".
"Diese Bedienungsanleitung und seine Bilder sind nicht Vertragsbes-
1
tandteil. SHARK behält sich das Recht vor, die Qualität der Herstellung
zu verbessern.
RACE-R PRO GP 06
an Ihren Einzelhändler. Falls Sie die Warnungen und
Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen, kann das
die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls
beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro
per potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio
riguardo l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere
l'aiuto o l'avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto
delle precauzioni e raccomandazioni fornite in questo
libretto può provocare una mancanza dell'efficacità del
casco a proteggere in caso d'incidente, provocando una
ferita grave o la morte.
ATENCIÓN!
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si
tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado
de su casco por favor diríjase a su establecimiento
habitual. No seguir los avisos y consejos de utilización
presentes en este manuscrito podría disminuir la
protección para la cual este casco esta diseñado,
pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la
muerte en caso de accidente.
Die in diesem Dokument enthaltenen Bilder sind der alleinige Besitz von
SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt".
"Questo manuale d'uso e le immagini in esso contenute non posso-
no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot-
timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente
documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata".
"Este manual del usuario y sus imágenes no pueden ser considerados
como contractuales. SHARK se reserva el derecho de mejorar la calidad de
la producción. Las imágenes contenidas en este documento son propiedad
exclusiva de SHARK. Prohibida toda reproducción».

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shark RACE-R PRO GP 06

  • Página 1 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Página 2 5. Handle your helmet carefully. Never sit on Thank you for choosing a Race-R Pro GP 06 helmet. The Race-R Pro GP 06 is a top-quality it or drop it to the ground. Never ride with helmet that is ideal for use in urban and extra the helmet hanging from any part of your urban areas.
  • Página 3 • Anatomy of the helmet ....................p. 3 • Choose your size ....................p. 4 - 5 • Chin Strap ........................p. 6 • Advice for use ......................p. 7 • Textiles ........................p. 8-10 • Cleaning ........................p. 10 • Chin cover ........................p. 11 •...
  • Página 4 WARNING! helmet Keep in mind that due to the wide fully protect users variation in skull shapes, these against all possible high or references merely serve to guide low-speed shocks. To ensure you to the size best adapted to an efficient level of protection your particular head.
  • Página 5 your hair inside the helmet. Avoid around the head and face when adjusting the helmet. Should this adding anything inside the helmet not be the case, the selected to adjust its position on your head. helmet is too big, try the next For questions regarding choosing smaller size (see Figure B).
  • Página 6 WARNING! Never use the loop as properly closed chin strap the sole means for closing the chin the double-D buckles. If so, repeat steps described opposite. strap. To ensure adequate tightening, Never ride with the chin strap open, the chin strap must be inserted into the inadequately closed or poorly positioned.
  • Página 7 PUTTING ON THE HELMET REMOVING THE HELMET Once the chin strap is released, you have to Release the chin strap. Hold the two sec- take hold of the two sections by the buckles tions slightly apart as for putting the helmet and hold them slightly apart to facilitate on and remove the helmet.
  • Página 8 REMOVING THE INTERIOR PARTS - Turn your helmet over. - Separate the two parts of the chin strap. - Disassemble the neck roll, by disengaging the plastic part from its housing (Fig. A). - Detach the rear part of the lining (Fig. B). - To finish, release the front lining support, starting with one side (Fig.
  • Página 9 REPLACING THE INTERIOR PADDING - Reposition the cheek pads by passing the chin straps through the slit in the foam (Fig. A) and clip all the studs from the two cheek pads (Fig. B). - Start the operation by sliding the plastic tabs of the front of the head section in its housing beginning with one side (Fig.
  • Página 10 CLEANING THE INTERIOR THE TEXTILE PARTS The interior textile parts are textile foam parts washable; it is important to strictly providing comfort to the Race-R follow the instructions below to Pro GP 06 make it easy for you avoid damaging them: to appreciate the performance of The cheek pads and head section your helmet to the full.
  • Página 11 CHIN COVER Your Race R Pro GP 06 is equipped with an exclusive anti-turbulence flap made of two elements (A), which gives you as much insulation as possible from noise, aerodynamic turbulence and cold. 1/ A first fixed part in neoprene fabric, which provides a first level of protection.
  • Página 12 ANTI-FOG MASK Large mask (winter/racing) ASSEMBLY: To use the racing anti-fog mask, remove the small mask. Remove the cheek pieces. Fix the upper part to the 3 mask support studs (A). Place a tube in its housing (B). Position the mask attachment around the pressure housing (B).
  • Página 13 (C). SPOILER The Race-R Pro GP 06 is equipped with a spoiler designed to optimise the aerodynamic performance at very high speed. Developed in partnership with our most demanding...
  • Página 14 VISOR VISOR REMOVAL 1 - Visor lock A - Position the visor in intermediate position. 2 - Visor rotation axis 3 - Visor lock cam roll B-C-D - Rotate the visor locks a quarter turn toward the front of the helmet. The lock cams rolls are then released from there grooves.
  • Página 15 B - Insert the visor in its rotation axis and push it backward until clipping. E - Pull out the visor from the rotation axis. B - Adjust the visor in intermediate position. VISOR ASSEMBLY A - Check that the lock cam rolls are well in their housings and that the longest part of the visor locks are toward the front of the visor.
  • Página 16 Note that the tear off are intend to be used only on a closed track. The visor of Race-R Pro GP 06 is equipped of the necessary supports. E-F - Replace the visor locker in closed ASSEMBLE : The supports are mounted position to lock the visor.
  • Página 17 FRONT VENTILATION This front air inlet is set in open or closed position by sliding the cursor from side to side. (See photo) TOP VENTILATIONS When the cursors are in forward position, the ventilations are closed. When the cursors These two top ventilations; left side and are in backward position, the ventilations are right side, optimize the air circulation on the open.
  • Página 18 FRONT VENTILATION : 2 - It also ensures an optimized air 2 FONCTIONS inlet to your face. This ventilation has 1 - It ensures the air flow on the an opening with 2 different positions internal surface of the visor to limit to adjust depending on your speed the risk of mist.
  • Página 19 Bluetooth as simply and easily as possible. EASY FIT For riders on city streets, highways Your SHARK Race-R Pro GP 06 has or the open road who’d like to been designed to provide additional communicate while enjoying their «comfort» to riders wearing glasses...
  • Página 20 Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...
  • Página 21 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Página 22 à une utilisation, sur circuit, pétroliers, chimiques ou tout autre solvant pour et sur route. Le Race-R Pro GP 06 bénéficie de nettoyer le casque, la coque ou l’écran. De plus, toute l’expérience de SHARK dans le domaine de n’exposez jamais votre casque aux vapeurs de...
  • Página 23 Anatomie du casque......................p. 3 Un casque a votre taille ....................p. 4-5 Jugulaire ..........................p. 6 Conseils d’utilisation ....................... p. 7 Textiles ..........................p. 8-10 Nettoyage ........................p. 10 Bavette anti-remous ..................... p. 11 Masque ........................p. 11-12 Pad - Spoiler ........................p. 13 Écran ..........................
  • Página 24 ATTENTION ! Aucun casque tête. Pour une protection efficace,  il ne peut protéger entièrement est nécessaire de vérifier que le l’utilisateur tous chocs  casque correspond bien à votre tête. possibles  à  haute ou basse vitesse. Lorsque que vous choisissez un Toutefois, pour protection...
  • Página 25 3. Avec la jugulaire serrée,  attraper Pour toute question concernant le choix l’arrière du casque par la base  et essayer de la bonne taille de casque, demandez de le retirer de votre tête dans un conseil à votre revendeur. mouvement rotationnel. Ensuite essayer Chacune de ces étapes doit être répétée d’enlever le casque en le saisissant par la pendant toute la durée de vie du casque,...
  • Página 26 ATTENTION ! Ne jamais utiliser le correctement fermé la jugulaire dans passant comme seule fermeture de la les boucles double-D. Répétez alors les étapes décrites ci-contre. jugulaire . Afin d’être correctement serrée, Ne jamais rouler avec la jugulaire ouverte, la jugulaire doit passer selon les instructions mal fermée ou mal positionnée.
  • Página 27 METTRE LE CASQUE RETIRER LE CASQUE Pour chausser, saisir au niveau des attaches Détachez la jugulaire, écarter légèrement de jugulaires et les écarter légèrement vers chacun des côtés, prener votre casque de l’extérieur pour vous faciliter le passage de la même manière que pour l’enfilage, retirer la tête (jugulaire défaite).
  • Página 28 DÉMONTAGE DE L’INTÉRIEUR - Retournez votre casque ; - Séparez les deux parties de la jugulaire ; - Démontez le pare-nuque en dégageant la partie plastique de son logement (Fig. A). - Déclipsez la partie arrière de la coiffe (Fig. B). - Pour finir, dégager le support de coiffe avant en commençant par un côté...
  • Página 29 MONTAGE DE L’INTÉRIEUR - Repositionnez les coussinets de joue en faisant passer la sangle de jugulaire dans la fente des mousses (Fig. A) et reclipser toutes les pressions (Fig. A). - Débutez l’opération en enfilant la partie plastique de l’avant de la coiffe dans son logement (Fig.
  • Página 30 Les parties textiles internes sont Les textiles et mousses de confort lavables, il est important, afin de ne du Race-R Pro GP 06 permettront d’apprécier au mieux les perfor- pas les détériorer, de suivre scru- mances de votre casque. Les parties...
  • Página 31 BAVETTE ANTI-REMOUS Votre Race-R Pro GP 06 est équipé d’une bavette antiremous exclusive en deux éléments (A), qui vous isolera au mieux du bruit, des turbulences aérodynamiques, et du froid. 1/ Une première partie fixe en tissus néoprène qui apporte un premier niveau de protection.
  • Página 32 MASQUE ANTI-BUÉE Grand masque (hiver/racing) MONTAGE : Pour utiliser le masque antibuée racing, déposer le petit masque. Déposez les joues. Fixer la partie supérieure sur les 3 pions du support de masque (A). Placer un tube dans son logement (B). Positionner l’attache du masque autour du logement de la pression (B).
  • Página 33 PAD STABILISATEUR Votre Race-R Pro GP 06 est équipé d’un joint d’embase avec un réceptacle pour accueillir un pad qui minimise la glisse lors d’un appui sur le réservoir (C). SPOILER Le Race R pro GP 06 est équipé d’un spoiler conçu pour optimiser les performances...
  • Página 34 B-C-D - Faire pivoter les bloqueurs d’un quart de tour vers l’avant. Les galets se dégagent de leur gorge. L’écran de votre casque Race-R Pro GP 06 est le fruit d’études et développements vous permettant de disposer d’un écran d’une qualité optique (classe optique 1) et sécuritaire de très haut niveau.
  • Página 35 B - Positionner l’écran dans les logements de rotation et le pousser vers l’arrière jusqu’au clipsage. E - Extraire l’écran des axes de rotation. C - Positionner l’écran en position intermédiaire. MONTAGE DE L’ÉCRAN A - Vérifier que les galets des bloqueurs se trouvent bien dans leurs logements et que la partie la plus longue des bloqueurs soient vers l’avant de l’écran.
  • Página 36 Votre casque Race-R Pro GP 06 peut être équipé de tear off. Attention les tear off sont à utiliser uniquement sur circuit fermé. L’écran du Race-R Pro GP 06 est équipé des supports nécessaires. (voir photo) • Montage : les supports sont montés sur excentriques, faites les pivoter afin de les E-F - Replacer le bloqueur d’écran en position...
  • Página 37 VENTILATION FRONTALE Cette entrée d’air frontale se règle en positon ouverte ou fermée en faisant glisser le curseur latéralement (A). VENTILATIONS SUPERIEURES En position curseur avancé les ventilations sont fermées. En position curseur reculé les Au nombre de deux, gauche et droite, elles ventilations sont ouvertes.
  • Página 38 VENTILATION MENTONNIÈRE • Elle permet également d’assurer :2 FONCTIONS une entrée d’air pour optimiser la • Elle permet d’assurer un flux d’air ventilation de votre visage. sur la surface interne de l’écran afin Cette ventilation a une ouverture à de limiter les risques de buée. Cette 2 positions à...
  • Página 39 Touring qui souhaitent communiquer en roulant, le kit EASY FIT Sharktooth Prime Bluetooth mains Votre SHARK Race-R Pro GP 06 a été libres pour téléphones portables et conçu pour apporter un “confort“ sup- Smartphones est un “must have“...
  • Página 40 Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...
  • Página 41 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Página 42 5. Gehen Sie sorgfältig mit Ihrem Helm um. für Stadt- oder Überlandfahrten bestens Setzen Sie sich nicht darauf und vermeiden Sie geeignet. Der Race-R Pro GP 06 profitiert vom es, ihn fallen zu lassen. Hängen Sie ihn beim reichen Erfahrungsschatz von SHARK auf dem Gebiet der Sicherheit.
  • Página 43 • Anatomie des Helms .......................3 • Ein Helm in Ihrer Größe ................... 4 - 5 • Kinnriemen ........................6 • Ratschläge zum Gebrauch ....................7 • Textilien ........................8 - 10 • Reinigung ........................10 • Kinndelfektor ........................ 11 • Maske ........................11 - 12 •...
  • Página 44 WARNUNG! Kein Helm zwei ganzzahligen Werten liegt, ist in der Lage, den Träger versuchen zunächst sämtlichen denkbaren kleinere Helmgröße. Aufgrund Kollisionen hoher oder der von Mensch zu Mensch geringer Geschwindigkeit unterschiedlichen Kopfformen jeglichen Verletzungen gibt der Kopfumfang jedoch nur schützen. Für optimalen einen ungefähren Hinweis.
  • Página 45 noch von oben nach unten weit Wickeln Sie keinesfalls Ihr Haar gegenüber dem Kopf verschieben in den Helm und tragen Sie unter lassen. Beim Versuch, den Helm dem Helm keine Gegenstände zu verschieben, sollten Sie an der im Haar. Führen Sie auch keine Haut einen Widerstand spüren.
  • Página 46 WARNUNG! Schließen Sie den Kinnriemen versuchsweise nach unten. Kinnriemen niemals allein mit Falls er sich dabei zu lösen beginnt, der Halteschlaufe. Um den Kinnriemen Doppel-D-Ring-Verschluss ordnungsgemäß zu schließen, ist es nicht ordnungsgemäß geschlossen. unbedingt erforderlich, durch Wiederholen Sie in diesem Fall die beiden D-Ringe führen.
  • Página 47 AUFSETZEN DES HELMS ABSETZEN DES HELMES Greifen Sie in beiden Fällen den offe- Ziehen Sie die Lasche des Kinnriemens Kinnriemenverschluss Höhe heraus, indem Hebel der Kinnriemen und ziehen ihn leicht Verschlusses nach unten drücken. Halten nach Außen. Es wird empfohlen, in der Sie Ihren Helm auf die gleiche Weise wie gleichen Bewegung mit den Daumen die für das Aufsetzen, schieben Sie beide Seiten...
  • Página 48 INNENAUSSTATTUNG EINSETZEN - Drehen Sie Ihren Helm um. - Öffnen Sie den Kinnriemen. - Zum Abmontieren des Nackenschutzes lösen Sie das Kunststoffteil aus seiner Halterung (Abb. A). Druckknopf-Verbindung hinteren Teil der Kopfpolsterung lösen (Abb. B). - Zum Abschluss lösen Sie die vordere Halterung Kopfpolsterung.
  • Página 49 EINBAU DER INNENAUSSTATTUNG - Bringen Sie die Wangenpolster wieder in Position, indem Sie die Kinnriemen durch die Aussparungen in den Polstern ziehen (Abb. A), und befestigen Sie alle Druckknöpfe der beiden Wangenpolster (Abb. B). Das Stoffteil korrekt positionieren und die Druckknopf-Verbindung an der Hinterseite wieder befestigen.(Abb.
  • Página 50 HELM BEI UNFALL ENTFERNENDER BEZUG Die Stoffbezüge im Inneren des Helms sind waschbar. Befolgen Die hochwertige Innenausstattung Sie jedoch strikt die folgen- Ihres Race-R Pro GP 06 trägt Anweisungen, eine entscheidend zu einem komfor- Beschädigung vermeiden: Waschen Sie die Wangenpolster tablen Fahrerlebnis bei.
  • Página 51 BELÜFTUNGEN Ihr RACE–R Pro GP 06 ist mit einem exklusiven, zweiteiligen (A) Windabweiser ausgestattet, der Sie optimal vor Lärm, Zugluft und Kälte schützt. 1/ Ein fix montierter Teil aus Neopren- Gewebe, der eine erste Schutzbarriere bildet. 2/ Ein zweites, abnehmbares Teil bietet maximale Isolierung.
  • Página 52 ANTIBESCHLAGSBELÜFTUNG Großer Atemabweiser (Winter/Rennen) EINBAU: Verwendung großen Atemabweisers zunächst kleinen Atemabweiser entfernen. Wangenpolsterung abnehmen. Fixieren Sie den oberen Teil auf den drei Halterungsstiften für die Maske (A). Den Schlauch in seine Aufnahmevorrichtung einführen (B). Das Befestigungselement der Maske rund um das Druckgehäuse positionieren (B).
  • Página 53 über eine Aussparung, die ein Pad aufnehmen kann, welches beim Drücken auf das Reservoir das Abrutschen minimiert (C). SPOILER Der Race-R Pro GP 06 ist mit einem Spoiler ausgestattet, der entwickelt wurde, um die aerodynamische Leistung bei sehr hohen Geschwindigkeiten zu optimieren. Dieser...
  • Página 54 Umdrehung in Pfeilrichtung drehen. Die Arretierungen löst sich und die Sicherung läuft frei. Das Visier Ihres Race-R Pro GP 06 trägt die Früchte unserer Studien und Entwicklungen, wodurch wir Ihnen ein Visier von optischer Qualität (optische Klasse 1) und hohem Sicherheitsniveau präsentieren können.
  • Página 55 B - Das Visier mit der Öffnung auf den Drehpunkt schieben bis es einrastet. E - Das Visier kann jetzt nach Vorne entfernt werden. C - As Visier in Mittelstellung bringen. VISIER MONTAGE A - Die Arretierungen der Visiersicherungen müssen sauber in der Aussparung liegen. Die Längere Seite der Sicherung zeigt zur Vorderseite des Visiers.
  • Página 56 Gebrauch keine exzellente Sicht mehr bietet, ist es absolut nötig, es zu ersetzen. ABREISSVISIERE Ihr Race-R Pro GP 06 kann mit einem Satz Abreißvisiere ausgenustet sein. Vorsicht, die Abreißvisiere sind nur für den Gebrauch auf geschlossenen Bahnen gedacht. Das Visier des Race-R Pro GP 06ist ausgestattet mit den nötigen Halterungen.
  • Página 57 VORDERE BELÜFTUNG. Dieser Lufteinlass wird durch verschieben des Reglers geöffnet oder geschlossen (A). OBEREKOPFBELÜFTUNG geschlossen. Befindet sich der Regler in hinterer Position, ist die Belüftung geöffnet Zwei an der Zahl, rechts und links, erlauben (B). sie eine optimierte Zirkulation der Luft über dem Kopf.
  • Página 58 UNTERE BELÜFTUNG • erlaubt außerdem 2 FUNKTIONEN Eindringen der Luft um die Belüftung • Sie erlaubt einen Luftfluss über die Ihres Gesichts zu optimieren. Diese Innenseite des Visiers um die Gefahr Belüftung hat eine Öffnung mit des Beschlagens zu verringern. 2 möglichen Positionen, die Sie Mit offener Klappe besteht diese individuell an Ihre Geschwindigkeit...
  • Página 59 Smartphones kompatibel und ermöglicht die Kommunikation EASY FIT mit anderen Motorradfahrern mit Ihr SHARK Race-R Pro GP 06 zeich- Sharktooth Prime® System auf net sich durch das EASY FIT SYSTEM eine Entfernung von bis zu 500 aus, das Brillenträgern einen besonders Metern.
  • Página 60 Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...
  • Página 61 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Página 62 Grazie di avere scelto un Race-R Pro GP 06 è un parte del due ruote. casco di qualità, perfettamente adatto all’uso 6. Non usare mai della benzina o dei prodotti urbano o extra urbano. Il casco Race-R Pro GP 06 sfrutta l’esperienza globale della SHARK petroliferi, chimici o qualsiasi altro solvente per nell’ambito della sicurezza, è...
  • Página 63 • Anatomia del casco ...................... p. 3 • Un casco su misura ....................p. 4 - 5 • Cinturino......................... p. 6 • Consigli per l’utilizzo ....................p. 7 • Tesuti ........................p. 8 - 10 • Pulizia ..........................p. 10 • Sottogola ........................p. 11 •...
  • Página 64 ATTENZIONE! Nessun casco servono solo ad orientare la scelta della può proteggere completamente talgia più adatta alla propria testa. Per l’utilizzatore da tutti gli urti possibili ad una protezione efficace è necessario alta o bassa velocità. Tuttavia, per una verificare che il casco corrisponda bene protezione efficace, il casco dev’essere alla propria testa.
  • Página 65 3. con il cinturino allacciato, prendere ripetute durante tutta la vita del casco, il casco dalla base posteriore e provare poichè la gommapiuma del comfort può a sfilarlo dalla testa con un movimento evolvere col passare del tempo. Se, nel rotativo.
  • Página 66 ATTENZIONE! Non utilizzare mai Provare a tirare sul cinturino con le il passante di plastica come sola dita. Se il cinturino, in un modo o in chiusura cinturino. un altro si allenta significa che non è chiusura corretta il cinturino deve stato chiuso correttamente nel doppio passare come...
  • Página 67 INDOSSARE IL CASCO TOGLIERE IL CASCO Dopo aver aperto il gancio del cinturino, Slacciare il cinturino, spostare leggermente per indossarlo, è necessario afferrarlo a ogni lato, afferrare il casco procedendo livello degli attacchi del cinturino e spos- come quando è stato indossato, quindi tarlo leggermente verso l’esterno, in modo toglierlo.
  • Página 68 SMONTAGGIO DEGLI INTERNI - Rigirare il casco; - Separare le due parti del sottogola; - Smontare la protezione della nuca staccando la parte in plastica dal suo alloggiamento (Fig. A). - Staccare la parte posteriore della cuffia interna (Fig. B). Infine, sfilare supporto...
  • Página 69 MONTAGGIO DEGLI INTERNI - Cominciare l’operazione infilando la parte plastica all’avanti della cuffia nel suo allog¬gio (Fig. A), cominciando da uno dei due lati (come indicato dalla freccia 1) ; - Posizionare la cuffia correttamente ; - Attaccare i bottoni della parte posteriore della cuffia (Fig.
  • Página 70 I TESSUTI I tessuti e la gommapiuma per il comfort Le parti tessili interne sono lavabili ; è del Race-R Pro GP 06 permetteranno di importante, al fine di non deteriorarli, apprezzare al meglio le prestazioni del di seguire scrupolosamente i consigli casco.
  • Página 71 SOTTOGOLA Il tuo casco RACE – R Pro GP 06 è dotato di un esclusivo sottogola protettivo composto da due elementi (A) che isola in modo ottimale da rumore, turbolenze aerodinamiche e freddo. 1/ La prima parte fissa è realizzata in neoprene e garantisce un primo livello di protezione.
  • Página 72 MASCHERINA Maschera grande (inverno/pista) MONTAGGIO: per utilizzare la maschera anti-condensa pista, rimuovere mascherina. Rimuovere i guanciali. Fissare la parte superiore sui 3 perni di supporto della maschera. Posizionare i tubi nei rispettivi alloggiamenti (B). Posizionare l’attacco della maschera corrispondenza dell’alloggiamento pressione (B).
  • Página 73 Il tuo casco Race-R Pro GP 06 è dotato di una base concepita per alloggiare un cuscinetto che riduce al minimo lo scivolamento in caso di appoggio sul serbatoio (C). SPOILER Il casco Race-R Pro GP 06 è dotato di uno...
  • Página 74 VISIERA SMONTAGGIO VISIERA 1 - Leva di blocco A - Porre la visiera in posizione intermedia. 2 - Asse di rotazione 3 - Meccanismo di blocco/sblocco B-C-D - Fare ruotare di un quarto di giro la leva di blocco/sblocco in avanti. I meccanismi escono dalla sede.
  • Página 75 B - Posizionare la visiera nell’apposito asse e spingerla indietro fino all’arresto E - Estrarre la visiera dall’asse. C - Porre la visiera in posizione intermedia MONTAGGIO VISIERA A - Verificare che il meccanismo sia nella sede e che la parte più lunga della leva sia posizionata in avanti.
  • Página 76 è assolutamente necessario sostituirla. TEAR OFF Il suo casco Race-R Pro GP 06 puo essere fornito di un kit tear off. Attenzione tear off é per l’uso solo su circuito chiuso. La visiera di Race-R Pro GP 06 è equipaggiata con materiali necessari.
  • Página 77 AERAZIONE FRONTALE L’entrata d’aria frontale si regola in posizione aperta o chiusa spostando il cursore lateralmente (vedere foto) (A). AERAZIONI SUPERIORI Cursore in posizione avanti : le prese d’aria sono chiuse. Cursore indietro : le prese d’aria A sinistra e destra, permettono una sono aperte.
  • Página 78 AERAZIONE MENTONIERA • garantisce un’entrata d’aria per 2 FUNZIONI: ottimizzare la ventilazione del viso. • permette di garantire un flusso Questa presa d’aria ha un’apertura d’aria sulla superficie interna della a tre posizioni da regolare in visiera al fine di limitare i rischi di funzione della vostra velocità...
  • Página 79 Sharktooth Prime Bluetooth EASY FIT mani libere per telefoni cellulari e Il vostro casco Race-R Pro GP 06 è Smartphones è un “must have” tra stato concepito in modo da apportare gli accessori. un confort supplementare ai portatori Sharktooth Prime Bluetooth mani d’occhiali, grazie allo SHARK EASY FIT.
  • Página 80 Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...
  • Página 81 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Página 82 Muchas gracias por haber elegido un Race-R 5. Trate su casco con cuidado. Nunca se siente Pro GP 06. El Race-R Pro GP 06 es un casco sobre el o deje que se caiga al suelo. Nunca de calidad, perfectamente adaptado para conduzca con el casco colgado de ninguna de uso urb no y no urbano.
  • Página 83 • Advertencias e instrucciones ..................p. 1 • Anatomía del casco ..................... p. 3 • Un casco a su medida ..................p. 4 - 5 • Correa de cierre ......................p. 6 • Consejos de utilización ....................p. 7 • Los textiles......................p. 8 - 10 •...
  • Página 84 ¡ATENCION! Ningún casco su cabeza. Cuando nos probamos un puede proteger a su portador casco nuevo, hay que asegurarse de de cualquier impacto bien a alta o que la cabeza entra dentro del casco baja velocidad. Asimismo, para su lo más profundamente posible, con la máxima protección, su casco debe parte frontal justo por encima de sus de estar bien ajustado y la correa...
  • Página 85 3. Agarre el casco de su parte trasera almohadillado interior e intente sacárselo de la cabeza. puede desgastarse y así perder sus Siguientemente empuje casco cualidades con el tiempo. Si durante hacia arriba por la parte delantera. la vida del casco, este no mantiene Esta operación debe de hacerse con el ajuste apropiado, usted debe de una fuerza significativa.
  • Página 86 ¡ATENCIÓN! Nunca utilice la graves en su cabeza o incluso la muerte. hebilla plástica para asegurar el Tire de la correa de seguridad con sus casco a su cabeza. Para que este bien dedos. S la correa de destensa de seguro, usted debe de entrelazar la cualquier manera, usted no ha ceñido correa por entre los anillos doble-D.
  • Página 87 COMO PONERSE EL CASCO QUITARSE EL CASCO Una vez que hemos abierto la correa de Afloje la correa de ajuste; separe las dos ajuste, hay que agarrar firmemente las dos secciones de la correa con firmeza como secciones y separarlas para así facilitar el cuando se puso el casco y tire.
  • Página 88 COMO EXTRAER EL ALMOHADILLADO INTERNO - De la vuelta al casco; - Separe las dos partes de la yugular; - Suelte la parte de atrás de la cofia (fig. B). - Por último, saque el soporte de la cofia delantera empezando por un lado (fig.
  • Página 89 REEMPLAZAR EL ALMOHADILLADO INTERIOR -Comience la operación encajando la parte plástica frontal de la sección del almohadillado perteneciente a la cabeza empezando por una de las esquinas (Foto A). -Posicione el almohadillado correctamente en el fondo del casco (Foto B) . -Coloque el textil correctamente.
  • Página 90 LIMPIEZA DEL INTERIOR LAS PARTES TEXTILES Las partes interiores de tela del casco Las partes textiles y almohadilladlo que son lavables; es importante seguir las proporcionan comodidad al Race-R Pro siguientes instrucciones para evitar GP 06 hacen que usted aprecie al máxi- dañarlas: mo el rendimiento de su casco.
  • Página 91 BARBILLERA El RACE – R Pro GP 06 está equipado con una barbillera exclusiva con dos elementos (A), que le aislará mejor del ruido, de las turbulencias aerodinámicas y del frío. 1/ Una primera parte fija de neopreno que aporta un primer nivel de protección. 2/ Una segunda parte extraíble que aporta un aislamiento máximo.
  • Página 92 • Posición 2 Flujo de aire cerrado hacia la cara. El aire se dirige solo hacia la pantalla. Es recomendable cambiar regularmente el filtro, sobretodo si circula en un entorno con polución. Los filtros antipolución de repuesto están disponibles en todos puntos de ventas Shark.
  • Página 93 PAD STABILISATEUR El Race-R Pro GP 06 está equipado con una junta base con un receptáculo para colocar una almohadilla que minimice el deslizamiento si se apoya en el depósito (C). SPOILER El race R pro GP está equipado con un spoiler diseñado para optimizar las prestaciones...
  • Página 94 B-C-D - Girar los bloqueadores de un cuarto de vuelta hacia adelante. Las ruedecillas se liberan de sus ranuras. La pantalla de su casco Race-R Pro GP 06 es el fruto de estudios y desarrollos que le permitirá disponer de una pantalla de calidad óptica (clase optica 1) y seguridad...
  • Página 95 B - Posicionar la pantalla en los alojamientos de rotación y empujarla hacia atrás hasta su enganche. E - Extraer la pantalla de los ejes de rotación. C - Poner la pantalla en su posición intermedia. MONTAJE DE LA PANTALLA A - Comprobar que las ruedecillas de los bloqueadores se encuentren en sus alojamientos y que la parte más larga de...
  • Página 96 TEAR OFF : Su casco Race-R Pro GP 06 se suministra con un kit de tear off. Atención, los tear off son para utilizar únicamente en circuito cerrado.
  • Página 97 VENTILACION FRONTAL Esta entrada de aire frontal se régula en posición abierta o cerrada, haciendo deslizar el cursor lateralmente (A). VENTILACIONES SUPERIORES En posición avanzada del cursor, las ventilaciones están cerradas. En posición En numéro de dos, derecha e izquierda, atrasada del cursor las ventilaciones están permiten una circulación optimizada de aire abierta.
  • Página 98 VENTILACION MENTONERA • También permite una ventilación 2 FUNCIONES sobre su cara. • Permite mantener un flujo de aire Esta ventilación tiene una abertura sobre la superficie interna de la pan- de 2 posiciones para ajustar en fun- talla con el fin de limitar la formación ción de la velocidad y de la aerodiná- de vaho.
  • Página 99 EASY FIT Sharktooth Prime Bluetooth manos Su casco SHARK Race-R Pro GP 06 fue libres por móviles y Smartphone diseñado para proporcionar «comodi- esta un « must have » de los dad»...
  • Página 100 Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” which have been approved N° E11 060154 and mar- dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht be- keted under SHARK’s reference VZ100 can be used nutzt werden. with this helmet. This visor is made of injected po- Annotazioni legali: Questo casco è...