Descargar Imprimir esta página

Grunbeck pureliQ:R Manual De Instrucciones

Filtro de flujo reversible

Publicidad

Enlaces rápidos

Entendemos el agua.
Filtro de flujo reversible | pureliQ:R,
pureliQ:RD
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grunbeck pureliQ:R

  • Página 1 Entendemos el agua. Filtro de flujo reversible | pureliQ:R, pureliQ:RD Manual de instrucciones...
  • Página 2 Contacto central Alemania Ventas +49 (0)9074 41-0 Servicio técnico +49 (0)9074 41-333 service@gruenbeck.de Horario de atención De lunes a jueves 7:00 - 18:00 Viernes 7:00 - 16:00 Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. © by Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Manual de instrucciones original Versión: junio 2022 N.º...
  • Página 3 Índice Índice Introducción ........5 Puesta en servicio ......28 Validez de las instrucciones .... 5 Comprobar el producto ....28 Identificación del producto ....6 Ajustar la visualización del mes ..29 Símbolos utilizados ......7 Ajustar el reductor de presión Representación de advertencias ..
  • Página 4 Índice Datos técnicos ....... 51 12.1 pureliQ:R ........51 12.2 Curvas de pérdida de presión de pureliQ:R ........53 12.3 pureliQ:RD ........54 Manual de servicio ......56 13.1 Protocolo de puesta en servicio ..56 13.2 Mantenimiento ....... 57...
  • Página 5 Introducción Introducción Estas instrucciones están dirigidas a usuarios, operadores y personal técnico a fin de permitir un manejo seguro y eficiente del producto. Las instrucciones forman parte integrante del producto. ● Lea con atención estas instrucciones y las indicaciones relativas a sus componentes antes de operar su producto. ●...
  • Página 6 Introducción 1.2 Identificación del producto Puede identificar su producto consultando su identificación y n.º de referencia en la placa de características. ► Compruebe si los productos indicados en el capítulo 1.1 coinciden con su producto. La placa de características se encuentra en un lateral del filtro. Denominación Denominación Tener en cuenta el manual de...
  • Página 7 Introducción 1.3 Símbolos utilizados Símbolo Significado Peligros y riesgos Información importante o requisito Información útil o consejos Documentación por escrito necesaria Referencia a otros documentos Trabajos que solo puede realizar el personal especializado Trabajos que solo puede desempeñar el servicio técnico 7 | 61...
  • Página 8 Introducción 1.4 Representación de advertencias Estas instrucciones contienen advertencias que deben respetarse por su propia seguridad. Las indicaciones están señaladas con un símbolo de advertencia y estructuradas de la siguiente manera: 1.1.1.1 TÉRMINO INDICATIVO 1.1.1.2 Tipo y origen del peligro ●...
  • Página 9 Introducción 1.5 Requisitos del personal Durante cada una de las fases de vida del producto, distintas personas ejecutan trabajos en el producto. Estos trabajos requieren diferentes cualificaciones. 1.5.1 Cualificación del personal Personal Requisitos • Sin conocimientos técnicos especiales Operador • Conocimientos sobre las tareas encomendadas •...
  • Página 10 Introducción 1.5.2 Autorizaciones del personal La siguiente tabla indica qué personas pueden desempeñar qué actividades. Operador Usuario Personal Servicio especializ técnico Transporte y almacenamiento Instalación y montaje Puesta en servicio Operación y manejo Limpieza Inspección Manteni semestral miento anual Resolución de fallos Reparación Puesta fuera de servicio y nueva puesta en...
  • Página 11 Seguridad Seguridad 2.1 Medidas de seguridad ● Opere el producto únicamente si todos los componentes están instalados adecuadamente. ● Respete la normativa local en vigor sobre protección del agua potable, prevención de accidentes y seguridad laboral. ● No realice modificaciones, reformas ni ampliaciones en su producto.
  • Página 12 Seguridad 2.1.2 Grupos de personas que requieren protección ● Los niños no deben jugar con el producto. ● Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con las facultades disminuidas o que carecen de experiencia o de conocimientos. a menos que estén bajo vigilancia o que hayan sido instruidos en el uso seguro del producto y comprenden los posibles riesgos.
  • Página 13 Descripción del producto Descripción del producto 3.1 Uso previsto ● Los filtros de flujo reversible pureliQ:R y pureliQ:RD se han concebido para filtrar agua potable. ● El filtro de flujo reversible pureliQ:RD con reductor de presión también es adecuado para ajustar la presión posterior en el lado de la extracción a fin de respetar la presión de servicio...
  • Página 14 Descripción del producto 3.2 Componentes del producto Denominación Denominación Conexión roscada para Manómetro contador de agua Mirilla Junta Rueda de lavado por Brida de conexión de clic contracorriente Rueda del reductor de Adaptador para la conexión presión de drenaje Anillo de mantenimiento con Adaptador de tubos flexibles visualización del mes 14 | 61...
  • Página 15 Descripción del producto 3.3 Descripción de funcionamiento El agua potable no filtrada fluye a través del lado de entrada hacia el filtro y penetra desde fuera adentro a través del elemento filtrante hacia la salida de agua purificada. Aquí se retienen partículas extrañas con un tamaño >...
  • Página 16 Descripción del producto 3.4 Accesorios Su producto puede equiparse con accesorios. El representante responsable de su zona y la central de Grünbeck se encuentran disponibles para facilitarle más información al respecto. Imagen Producto Ref. Conexión de drenaje DN 50 188 875 para el montaje correcto según DIN EN 1717 con sifón integrado para llevar el agua de lavado por...
  • Página 17 Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte ► Transporte el producto únicamente en su embalaje original. 4.2 Almacenamiento ► Almacene el producto en un entorno protegido de las siguientes influencias: • Humedad • Influencias ambientales como viento, lluvia, nieve, etc. •...
  • Página 18 Instalación Instalación La instalación del producto es una alteración importante del sistema de agua potable y solo debe ser realizada por personal cualificado. El producto se monta en la tubería de agua fría después del contador de agua y antes de las tuberías distribuidoras y de los aparatos que se van a proteger, de acuerdo con las normas DIN EN 806-2 y DIN EN 1717.
  • Página 19 Instalación Ejemplo de montaje en tubería vertical Denominación Denominación Dispositivo de seguridad Tubo en el lugar de instalación protectliQ para el adaptador de tubos flexibles (opcional) Entrada de válvula de cierre Salida de válvula de cierre 19 | 61...
  • Página 20 Instalación 5.1 Requisitos del lugar de instalación ● El lugar de instalación debe garantizar la protección del filtro frente a heladas, así como productos químicos, colorantes, disolventes y sus vapores y la luz directa del sol. ● El lugar de instalación debe estar alejado de fuentes de calor (por ejemplo, lavadoras, calderas y tuberías de agua caliente).
  • Página 21 Instrucciones breves Junta Filtro de flujo reversible pureliQ:R o pureliQ:RD ► Compruebe que el volumen de suministro esté completo y no presente daños. La lámina de plástico transparente sirve como protección contra el polvo y para el transporte.
  • Página 22 Instalación 5.3 Instalación sanitaria La brida de conexión de clic permite adaptar el filtro a la dirección de flujo in situ. El filtro se puede montar en una tubería horizontal o vertical. 5.3.1 Preparar tubería ► Instale el racor del contador de agua en la tubería. »...
  • Página 23 Instalación 3. Gire la brida de conexión de clic a la posición correcta según la dirección del caudal (véase la indicación de la brida de conexión de clic). » La flecha debe coincidir con la dirección del flujo de agua. 4.
  • Página 24 Instalación » El filtro está montado. 5.3.3 Colocar la conexión de flujo reversible Si no es posible instalar una tubería de desagüe, el agua de lavado por contracorriente se puede recoger en un cubo o recipiente. 5.3.3.1 Evacuación del agua de lavado por contracorriente con conexión de drenaje Para esta versión no se necesita el adaptador de tubos flexibles incluido.
  • Página 25 Instalación Denominación Denominación Conexión de drenaje DN 50 Tubería de desagüe in situ según DIN EN 1717 Véanse las instrucciones de montaje de la conexión de drenaje (n.º ref. 100105420000). ► Instale la conexión de drenaje (no incluida en el suministro, véase el capítulo 3.4).
  • Página 26 Instalación 5.3.3.2 Evacuación del agua de lavado por contracorriente con conexión de tubo flexible 1. Monte el adaptador de tubos flexibles. 26 | 61...
  • Página 27 Instalación 2. Conecte un tubo flexible que haya in situ al adaptador de tubos flexibles y a la conexión de drenaje instalada. El tubo flexible no está incluido en el volumen de suministro. La longitud máxima del tubo flexible debe ser de 4 metros. Los tubos flexibles más largos pueden provocar pérdidas de presión e influir negativamente en el lavado por flujo reversible.
  • Página 28 Puesta en servicio Puesta en servicio La primera puesta en marcha del producto solo puede realizarla el servicio técnico. 6.1 Comprobar el producto 1. Abra las válvulas de cierre. 2. Abra el punto de extracción de agua más cercano después del filtro hasta el máximo.
  • Página 29 Puesta en servicio 6.2 Ajustar la visualización del mes A través de la aplicación Grünbeck myProduct, recibirá una notificación para lavar el filtro por contracorriente en el momento adecuado (véase el capítulo 7.1). ► Ajuste el anillo de mantenimiento el mes del siguiente mantenimiento (alternativamente, el mes del siguiente lavado por contracorriente, como máximo, semestralmente).
  • Página 30 Puesta en servicio 6.3 Ajustar el reductor de presión (pureliQ:RD) El ajuste de fábrica del reductor de presión es 4 bar. Puede modificar el valor de la siguiente manera: 1. Ajuste la presión posterior deseada con la rueda del reductor de presión (girar a la izquierda = aumento de la presión, girar a la derecha = reducción de la presión).
  • Página 31 Puesta en servicio 6.4 Entregar el producto al usuario ► Explique al usuario el funcionamiento del producto. ► Instruya al usuario con ayuda del manual y responda a sus preguntas. ► Advierta al usuario de las inspecciones y del mantenimiento necesarios.
  • Página 32 Operación/manejo Operación/manejo La operación del filtro es automática y no requiere manejo. ► Inspeccione el filtro regularmente (véase el capítulo 8.3). ► Realice periódicamente un lavado por contracorriente (véase el capítulo 8.4.1). ► Lave el filtro tras periodos de inactividad (véase el capítulo 10.1).
  • Página 33 Conservación Conservación Una correcta conservación incluye la limpieza, la inspección y el mantenimiento del producto. La responsabilidad de la inspección y el mantenimiento está sujeta a los requisitos legales locales y nacionales. El usuario es responsable del cumplimiento de las tareas de conservación necesarias.
  • Página 34 Conservación 8.2 Intervalos Un mantenimiento e inspección regulares permiten detectar a tiempo los fallos y evitar posibles averías del producto. ► Como usuario, debe definir qué componentes y en qué intervalos deben someterse a inspección y mantenimiento (en función del grado de uso). Para ello, hay que atender a las particularidades locales, tales como: estado del agua, grado de suciedad, influencias del entorno, consumo, etc.
  • Página 35 Conservación 8.3 Inspección Como usuario, usted mismo puede realizar las inspecciones periódicas. ► Realice una inspección cada 2 meses como mínimo de la forma siguiente. 1. Compruebe la estanqueidad y el funcionamiento de la instalación. 2. Lea la presión de reposo (caudal cero) en pureliQ:RD. 3.
  • Página 36 Conservación 8.4 Mantenimiento Para garantizar un funcionamiento correcto del producto deben efectuarse ciertas tareas regulares. La norma DIN EN 806-5 recomienda un mantenimiento regular a fin de garantizar un funcionamiento sin fallos e higiénico del producto. ADVERTENCIA Lavado por contracorriente del filtro irregular ●...
  • Página 37 Conservación ► En caso de instalación sin conexión de drenaje ni conexión de tubo flexible, coloque un cubo de 10 l debajo del filtro. 1. Gire lentamente la rueda de lavado por contracorriente hacia la izquierda hasta llegar al tope. 2.
  • Página 38 Conservación 8.4.2 Mantenimiento anual según sea necesario Si se detecta una fuga o un mal funcionamiento, realice una prueba de desgaste además del mantenimiento semestral: ► Cierre las válvulas de cierre en la entrada y en la salida. 1. Realice un lavado por contracorriente para reducir la presión de agua en el filtro y en la tubería de agua.
  • Página 39 Conservación Denominación Denominación Cubierta de la campana del Válvula de flujo reversible filtro con junta incluida Rueda de lavado por Campana del filtro contracorriente Elemento filtrante Tuerca de fijación, incluyendo Junta tórica de la campana junta del filtro Conjunto de resortes 4.
  • Página 40 Conservación 6. Compruebe si las juntas tóricas y las juntas planas presentan desgaste. 7. Compruebe que el conjunto de resortes y la válvula de flujo reversible se mueven fácilmente y no presentan daños. 8. Compruebe si el elemento filtrante presenta daños o tiene suciedad acumulada.
  • Página 41 Conservación 8.5 Piezas de repuesto Puede encontrar una lista de las piezas de repuesto en el catálogo de piezas de repuesto, en www.gruenbeck.com. Puede adquirir las piezas de repuesto a través del representante de Grünbeck de su zona. 8.6 Piezas de desgaste Las piezas de desgaste solo pueden ser sustituidas por personal especializado.
  • Página 42 Conservación 8.7 Kits de servicio 8.7.1 Kits de servicio para pureliQ:R Denominación Denominación Elemento filtrante Conjunto de resortes Junta tórica de la campana Válvula de flujo reversible con del filtro juntas incluidas Tuerca de fijación, incluyendo Campana del filtro junta Denominació...
  • Página 43 Conservación Denominació Consta de Ref. Intervalo de cambio recomendad • Kit de servicio I 101 677e 10 años Kit de servicio II • Campana del filtro 43 | 61...
  • Página 44 Conservación 8.7.2 Kits de servicio para pureliQ:RD Denominación Denominación Válvula de flujo reversible con Elemento filtrante juntas incluidas Junta tórica de la campana Tuerca de fijación, incluyendo del filtro junta Campana del filtro Reductor de presión Conjunto de resortes Manómetro Denominación Consta de Ref.
  • Página 45 Conservación Herramientas necesarias Ref. 105 805 Llave de cinta (para desmontar la campana del filtro) 104 805 Llave de tubo (para el cartucho del reductor de presión) Llave Allen 10 (para la tuerca de fijación) TORX T8 (manómetro) TORX T10 (caperuza del reductor de presión) 45 | 61...
  • Página 46 Fallo Fallo Agua potable contaminada por estancamiento ADVERTENCIA ● Enfermedades infecciosas ► Encargue la reparación inmediata de los fallos. 9.1 Observaciones Observación Explicación Solución ► Abrir las válvulas de La presión de agua en Las válvulas de cierre el lugar de extracción no están completamente cierre completamente es demasiado baja...
  • Página 47 Fallo Observación Explicación Solución ► Comprobar si las juntas Pérdida de agua del Punto de unión sistema (fuga) defectuoso tóricas y las juntas presentan desgaste o deformaciones ► Comprobar si la cabeza del filtro está dañada ► Comprobar si la brida de conexión está...
  • Página 48 Puesta fuera de servicio 10 Puesta fuera de servicio No es necesario poner el producto fuera de servicio. En caso de ausencia prolongada, p. ej., por vacaciones, deberán tomarse precauciones higiénicas según VDI 3810-2 y VDI 6023-2 para mantener la higiene del agua potable tras periodos de inactividad.
  • Página 49 Desmontaje y eliminación 11 Desmontaje y eliminación 11.1 Desmontaje Las actividades descritas a continuación representan una intervención en su instalación de agua potable. ► Encargue dichas actividades únicamente a personal especializado. 1. Cierre las válvulas de cierre antes y después del filtro. 2.
  • Página 50 Desmontaje y eliminación 11.2 Eliminación ► Tenga en cuenta la normativa nacional vigente. Embalaje Peligro para el medioambiente a causa de una INDICACIÓN eliminación inadecuada ● Los materiales de embalaje son materias primas de valor y, en muchos casos, pueden reutilizarse. ●...
  • Página 51 Datos técnicos 12 Datos técnicos 12.1 pureliQ:R Medidas y pesos pureliQ R Diámetro nominal de conexión DN 20 DN 25 DN 32 Diámetro de la conexión ¾" 1" 1¼" Conexión de drenaje DN 50 Altura de montaje hasta la conexión central...
  • Página 52 Datos técnicos Datos de potencia Caudal nominal a p 0,2 (0,5) bar m³/h 3,2 (5,1) 4,2 (6,7) 5,0 (8,0) Valor K m³/h 11,3 Finura del filtro µm Ancho de poros superior/inferior µm 120/80 Presión de servicio 2–16 Presión nominal PN 16 Datos generales Cantidad de agua de lavado por contracorriente con una presión...
  • Página 53 Datos técnicos 12.2 Curvas de pérdida de presión de pureliQ:R Denominación Denominación Pérdida de presión en bar Caudal en m 53 | 61...
  • Página 54 Datos técnicos 12.3 pureliQ:RD Medidas y pesos pureliQ:RD RD20 RD25 RD32 Diámetro nominal de conexión DN 20 DN 25 DN 32 Diámetro de la conexión ¾" 1" 1¼" Conexión de drenaje DN 50 Altura de montaje hasta la conexión central Longitud de montaje con/sin 185/100 182/100...
  • Página 55 Datos técnicos Datos de potencia RD20 RD25 RD32 Caudal según DIN EN 1567 m³/h Finura del filtro µm Ancho de poros superior/inferior µm 120/80 Presión de servicio 2–16 Presión nominal PN 16 Datos generales RD20 RD25 RD32 Cantidad de agua de lavado por contracorriente con una presión inicial de 4 bar Temperatura del agua...
  • Página 56 Manual de servicio 13 Manual de servicio ► Documente la primera puesta en servicio y todas las actividades de mantenimiento. Filtro de flujo reversible pureliQ: ________ Número de serie: __________________ 13.1 Protocolo de puesta en servicio Cliente Nombre Dirección Instalación/accesorios Conexión de drenaje según DIN EN 1717 sí...
  • Página 57 Manual de servicio 13.2 Mantenimiento Fecha Trabajos realizados Firma 57 | 61...
  • Página 60 Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 89420 Hoechstaedt Germany +49 (0)9074 41-0 +49 (0)9074 41-100 Encontrará más info@gruenbeck.com información en www.gruenbeck.com www.gruenbeck.com...

Este manual también es adecuado para:

Pureliq:rd