Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES 2023
701 Enduro
N.° art. 3402672es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 701 Enduro 2023

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2023 701 Enduro N.° art. 3402672es...
  • Página 3 Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, Husqvarna Motorcycles GmbH se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, los materiales, el diseño, el equipamiento, las prestaciones del servicio, etc., o, en su caso, a cancelarlos;...
  • Página 4 ÍNDICE ÍNDICE ELEMENTOS DE MANDO ....... 20 REPRESENTACIÓN........... 5 Maneta del embrague......20 Símbolos utilizados....... 5 Maneta del freno de mano....20 Formatos utilizados....... 5 Puño del acelerador......20 INDICACIONES DE SEGURIDAD...... 6 Botón de la bocina......20 Definición del uso conforme a lo Mando de las luces......
  • Página 5 ÍNDICE Ponerse en marcha......38 12.14 Guardar la herramienta de a bordo ..59 Cambiar de marcha y conducir ..38 12.15 Desmontar el carenado lateral.... 60 Frenar..........41 12.16 Montar el carenado lateral ....60 Parar y estacionar el vehículo..... 42 12.17 Desmontar el guardabarros delantero ..........
  • Página 6 ÍNDICE 14.3 Desmontar la rueda trasera .... 85 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ....116 14.4 Montar la rueda trasera ....86 18.1 Sustituir el tamiz de 14.5 Comprobar las gomas combustible ........116 amortiguadoras del cubo de la 18.2 Comprobar el nivel de aceite del rueda trasera ........
  • Página 7 Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una ins- trucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un...
  • Página 8 Este vehículo solo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada. Cuando se usa en entornos polvorientos, puede ser necesario utilizar una protección para el filtro de aire. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle. Uso indebido Utilizar el vehículo únicamente de la forma adecuada.
  • Página 9 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Visión general de los adhesivos de aviso V01474-10 Información sobre la tensión de la cadena Información sobre el reglaje del tren de rodaje Información sobre emisiones acústicas Placa de características para Estados Unidos Placa de características para Canadá Información sobre el control de emisiones nocivas Información sobre los neumáticos Información para la puesta en servicio...
  • Página 10 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Información sobre el reglaje del tren de rodaje W00129-10 W00152-10 Información sobre emisiones acústicas W00154-10 Placa de características para Estados Unidos W00154-10 Placa de características para Canadá...
  • Página 11 NHTSA podrá ordenar una campaña de retirada para solucionar el defecto. No obstante, la NHTSA no intervendrá en caso de que el problema sea exclusivamente entre usted y su concesionario o Husqvarna Motorcycles North America, Inc.
  • Página 12 Tenga en cuenta que, Husqvarna Motorcycles tiene derecho a declinar la garantía en caso de un uso indebido, negligencia, accidente, participación en carreras o eventos similares o bien si en su motocicleta o en un com- ponente de esta no se realizó...
  • Página 13 Los derechos de garantía pueden hacerse efectivos en un taller especializado de Husqvarna Motorcycles. Si tiene alguna reclamación, contacte con: Husqvarna Motorcycles North America, Inc., c/o KTM North America, Inc., Atención al cliente, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, EE. UU.
  • Página 14 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, Husqvarna Motorcycles recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de pro- tección adecuada. 2.14...
  • Página 15 El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles. También puede solicitar un ejemplar impreso en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles.
  • Página 16 Los trabajos prescritos en el programa de servicio deben realizarse únicamente en un taller especializado auto- rizado de Husqvarna Motorcycles, que confirmará su ejecución en el Husqvarna Motorcycles Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de manipulacio- nes o modificaciones del vehículo no están cubiertos por la garantía del fabricante.
  • Página 17 Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo y sobre Husqvarna Motorcycles, su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de Husqvarna Motorcycles está disponible en la página web de Husq- varna Motorcycles. Página web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarna‑motorcycles.com...
  • Página 18 4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) V01912-10 Maneta del embrague ( pág. 20) Asiento Tapón del depósito de combustible Asideros ( pág. 25) Reposapiés del acompañante ( pág. 25) Caballete lateral ( pág. 26) Desenclavamiento del asiento ( pág.
  • Página 19 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) V01913-10 Cerradura de encendido y del manillar ( pág. 22) Mando de las luces ( pág. 21) Interruptor de los intermitentes ( pág. 21) Botón de la bocina ( pág. 20) Interruptor de parada de emergencia ( pág.
  • Página 20 5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 401945-10 Placa de características La placa de características para EE. UU. se encuentra en el lado derecho del chasis.
  • Página 21 NÚMEROS DE SERIE 5 Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del piñón de la cadena. 401949-10 Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas.
  • Página 22 6 ELEMENTOS DE MANDO Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague tiene accionamiento hidráulico y se reajusta auto- máticamente. V01899-10 Maneta del freno de mano La maneta del embrague se encuentra en el lado derecho del manillar.
  • Página 23 ELEMENTOS DE MANDO 6 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces bas- culado hacia abajo. En esta posición están conecta- dos la luz de cruce y el piloto trasero.
  • Página 24 Si se encienden los tres LED durante el servicio, la unidad de mando del motor ha detectado un fallo de funciona- miento. Acudir inmediatamente a un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles. H02887-01 6.10 Cerradura de encendido y del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra por delante del asiento.
  • Página 25 Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado y auto- rizado de Husqvarna Motorcycles. El testigo de aviso de la temperatura del líquido refrigerante se ilumina en rojo – La temperatura del líquido refrigerante ha alcanzado un valor crítico.
  • Página 26 6 ELEMENTOS DE MANDO Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
  • Página 27 ELEMENTOS DE MANDO 6 6.15 Asideros Los asideros permiten hacer maniobras con la motocicleta. Al circular con un acompañante, este también puede sujetarse a él durante la marcha. S02153-10 6.16 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables. Posibles estados Reposapiés del acompañante plegados –...
  • Página 28 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.18 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra por delante del reposapiés derecho. Con el pedal del freno se acciona el freno trasero. 401956-10 6.19 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo.
  • Página 29 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Visión general Vista general de los testigos de control ( pág. 23) Botón izquierdo Display Botón derecho S02155-10 Activación Activar el cuadro de instrumentos El cuadro de instrumentos se activa cuando se pulsa un botón o al recibir un impulso del sensor de número de revoluciones de la rueda.
  • Página 30 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS – Esperar 5 segundos. El cuadro de instrumentos pasa al siguiente punto de menú. El símbolo parpadea. – Pulsar un botón para seleccionar el formato de visualización de la hora: 12 h o 24 h. 401911-01 –...
  • Página 31 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Ajustar kilómetros o millas Información Cuando se cambia de unidad, el valor ODO se conserva y se convierte al valor correspondiente. Condición La motocicleta está parada. – Mantener pulsadas las dos teclas durante 3 - 5 segundos. Se muestra el menú...
  • Página 32 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Ajustar la visualización del mantenimiento Condición La motocicleta está parada. – Mantener pulsadas las dos teclas durante 3 - 5 segundos. Se muestra el menú Setup. El indicador UNIT parpadea. – Esperar hasta que empiece a parpadear el menú de la visua- lización del mantenimiento –...
  • Página 33 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Pulsar bre- Siguiente modo de indicación vemente el botón dere- cho. Pulsar el DST se pone a 0,0. botón dere- cho durante 3-5 segun- dos. Velocidad, hora y kilometraje parcial 2 DST2 – Pulsar uno de los botones hasta que se visualice DST2 en el cuadro de instrumentos.
  • Página 34 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Pulsar el El SÍMBOLO DE LA LLAVE ESPAÑOLA botón indica las horas de servicio restantes hasta el izquierdo siguiente mantenimiento. durante 3-5 segundos. Pulsar bre- Siguiente modo de indicación vemente el botón dere- cho. Pulsar el AVG se pone a 0,0.
  • Página 35 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por Husqvarna Motorcycles con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
  • Página 36 8 PUESTA EN SERVICIO – Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano. ( pág. 72) – Ajustar la posición básica del pedal del freno. pág. 78) – Familiarizarse con el comportamiento de la motocicleta en un terreno adecuado antes de realizar conduc- ciones exigentes.
  • Página 37 PUESTA EN SERVICIO 8 Advertencia Peligro de accidente El sistema portamaletas resulta dañado en caso de sobrecarga. – Respete las indicaciones del fabricante sobre la carga máxima al montar las maletas. Advertencia Peligro de accidente El desplazamiento de las piezas de equipaje afecta a la visibilidad. Si el piloto trasero está...
  • Página 38 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 39 Levantar el peso del vehículo del caballete lateral y empujarlo hacia arriba con el pie hasta el tope. Desactivar el ABS Husqvarna Motorcycles recomienda circular siempre con el ABS activado. No obstante, podrían darse situaciones en las que no se quiera utilizar el ABS.
  • Página 40 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Condición La motocicleta está parada. Velocidad del vehículo antes de la parada: ≥ 5 km/h (≥ 3,1 mph) – Mantener pulsado el botón durante 3-5 segundos. El testigo de aviso del ABS se ilumina, el ABS está...
  • Página 41 Con el sistema de refrigeración frío compruebe y corrija el nivel de líquido refrigerante. Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, parar inmediatamente, apagar el motor, estacionar el vehículo correctamente y contactar con un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles.
  • Página 42 Si el testigo de control de fallo de funcionamiento se ilumina durante la conducción, ponerse en contacto lo más rápido posible con un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles. – Con Easy Shift se puede cambiar a una marcha superior en el rango de régimen de revoluciones indicado sin tener que...
  • Página 43 – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
  • Página 44 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Información El ABS permite frenar al máximo sin peligro de que se bloqueen las ruedas, tanto al frenar a fondo como en el caso de poca adherencia al suelo, como por ejemplo en terrenos arenosos, mojados o resbaladizos.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Información Si se ha parado el motor accionando el interruptor de parada de emergencia y se deja conectado el encendido en la cerradura de encendido, no se interrumpe el suministro eléctrico de la mayoría de grupos consumidores de electricidad. Esto provoca que la batería de 12 V se descargue. Por este motivo, parar siempre el motor mediante la cerradura de encendido;...
  • Página 46 Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 23) – Llenar el depósito de combustible como máximo hasta la cota Prescripción 20 mm (0,79 in) Cota Capacidad aprox. 12,4 l Gasolina súper sin del depósito de (3,28 US gal)
  • Página 48 Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente desarrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en Husqvarna Motorcycles Dealer.net. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle.
  • Página 49 Husqvarna Motorcycles. ○ ● ● ● ● ● ● Ajustar la visualización del mantenimiento. ( pág. 30) ○ ● ● ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en Husqvarna Motorcycles Dea- ler.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
  • Página 50 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11.1 Horquilla/amortiguador La horquilla y el amortiguador ofrecen numerosas alternativas para adaptar el tren de rodaje a su estilo de conducción y a la carga transportada. Información En la tabla se resumen las recomendaciones para el reglaje del tren de rodaje.
  • Página 51 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 11.3 Ajustar la amortiguación de la extensión en la horquilla Información La amortiguación hidráulica de la extensión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su extensión. – Girar el tornillo de ajuste rojo en sentido horario hasta el tope.
  • Página 52 El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje del nivel de compresión Lowspeed actúa durante la compresión lenta o normal del amortigua- dor.
  • Página 53 El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca.
  • Página 54 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11.8 Posición del manillar Los orificios del alojamiento del manillar están situados a una separación del centro. Distancia de los ori- 3,5 mm (0,138 in) ficios El manillar se puede montar en 2 posiciones diferentes. Gracias a esto, el conductor puede colocar el manillar en la posición que le resulte más cómoda.
  • Página 55 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 – Colocar el manillar en su posición. Información Asegurarse de que los cables y las conducciones quedan bien tendidos. – Colocar la brida del manillar. – Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía. La marca de la brida del manillar está...
  • Página 56 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Levantar la motocicleta por el protector que hay debajo del motor.
  • Página 57 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.4 Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. –...
  • Página 58 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
  • Página 59 – Corregir inmediatamente el juego del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información Si el vehículo circula durante mucho tiempo con el cojinete de la pipa de la dirección suelto, se produci- rán daños en los cojinetes y, como consecuencia, en sus asientos en el chasis.
  • Página 60 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Soltar los tornillos . Retirar el tornillo – Soltar el tornillo y apretarlo de nuevo. Prescripción Tornillo de la pipa de M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) la dirección, arriba – Golpear ligeramente la tija superior de la horquilla con un martillo de plástico para aliviar las tensiones.
  • Página 61 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.13 Desmontar la herramienta de a bordo Trabajo previo – Desmontar el asiento. ( pág. 58) Trabajo principal – Retirar la llave Allen para aflojar y montar los tornillos del soporte en la parte inferior del asiento. –...
  • Página 62 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo posterior – Montar el asiento. ( pág. 58) 12.15 Desmontar el carenado lateral Trabajo previo – Desmontar el asiento. ( pág. 58) Trabajo principal – Retirar los tornillos – Desmontar el carenado lateral. –...
  • Página 63 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.18 Montar el guardabarros delantero Trabajo principal – Posicionar el guardabarros delantero. Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje – Montar y apretar los tornillos Prescripción S01037-11 Resto de tornillos del...
  • Página 64 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.20 Montar el filtro de aire Trabajo principal – Limpiar la caja del filtro de aire. – Montar el filtro de aire Información El filtro de aire debe estar colocado con toda la super- ficie de hermetizado en la caja del filtro de aire.
  • Página 65 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben eli- minarse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La vida útil de la cadena depende en gran medida de su cuidado.
  • Página 66 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 54) Información La comprobación también se puede realizar cuando la motocicleta se encuentra sobre el caballete lateral. – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. –...
  • Página 67 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas a la izquierda y a la derecha. – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5 mm (0,2 in)
  • Página 68 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Tirar de la parte superior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso para medir el desgaste 15 kg (33 lb.) de la cadena – Medir la separación entre 18 eslabones de la cadena en la sección inferior de la misma.
  • Página 69 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Controlar el desgaste de la pieza de deslizamiento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a la altura o por debajo de la pieza de deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 70 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.26 Ajustar la guía de la cadena – Retirar los tornillos . Desmontar la guía de la cadena. Condición Número de dientes: ≤ 44 dientes – Encajar la tuerca en el orificio . Colocar la guía de la cadena en su posición.
  • Página 71 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Información Las empuñaduras de goma están vulcanizadas en el lado izquierdo a un casquillo y en el lado derecho al tubo del puño del acelerador. El casquillo izquierdo está fijado al manillar. La empuñadura de goma únicamente se puede susti- tuir junto con el casquillo o el tubo del acelerador.
  • Página 72 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Retirar los tornillos – Desmontar la tapa con la membrana – Controlar el nivel de líquido. 4 mm (0,16 in) Nivel de líquido debajo del borde superior del depósito » Si el nivel de líquido no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 73 ABS. – No modifique el recorrido de suspensión. – Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por Husqvarna Motorcycles en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por Husqvarna Motorcycles con el índice de velocidad correspondiente.
  • Página 74 Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado auto- rizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor...
  • Página 75 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 76 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 77 Sustituir las pastillas de freno de la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente Un servicio realizado incorrectamente avería el equipo de frenos. – Asegúrese de que el mantenimiento y las reparaciones se realicen correctamente. (Su taller espe- cializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
  • Página 78 Peligro de accidente Las pastillas de freno no autorizadas modifican la fuerza de frenado. No todas las pastillas de freno están verificadas y homologadas para las motocicletas Husqvarna. La estructura y el valor de fricción de las pastillas de freno, así como la potencia de frenada, podrían dife- rir notablemente de los de las pastillas de freno originales.
  • Página 79 EQUIPO DE FRENOS 13 – Colocar en posición horizontal el depósito de compensación del líquido de frenos que está montado en el manillar. – Retirar los tornillos – Desmontar la tapa con la membrana – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar los pistones de freno hacia atrás.
  • Página 80 13 EQUIPO DE FRENOS 13.8 Controlar el recorrido en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno trasero.
  • Página 81 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 82 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 83 Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 84 Peligro de accidente Las pastillas de freno no autorizadas modifican la fuerza de frenado. No todas las pastillas de freno están verificadas y homologadas para las motocicletas Husqvarna. La estructura y el valor de fricción de las pastillas de freno, así como la potencia de frenada, podrían dife- rir notablemente de los de las pastillas de freno originales.
  • Página 85 EQUIPO DE FRENOS 13 Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce- bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
  • Página 86 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 54) Trabajo principal – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar los pistones de freno hacia atrás. Información Al empujar los pistones de freno hacia atrás, asegu- rarse de que la pinza del freno no presione los radios.
  • Página 87 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. –...
  • Página 88 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar el pistón de freno hacia atrás. – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio.
  • Página 89 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda trasero. – Limpiar y engrasar el anillo de retén radial y la superficie de rodadura del casquillo distanciador.
  • Página 90 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54) – Comprobar la tensión de la cadena. ( pág. 63) 14.5 Comprobar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado. –...
  • Página 91 – Asegurarse de cambiar inmediatamente los neumáticos dañados o desgastados. (Su taller especia- lizado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de caídas Los dibujos diferentes de las ruedas delantera y trasera afectan al comportamiento durante la conducción.
  • Página 92 DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabricación. Husqvarna Motorcycles recomienda sustituir los neu- H01144-10 máticos como muy tarde cada 5 años independien- temente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
  • Página 93 – Compruebe periódicamente la tensión de los radios, sobre todo si se trata de un vehículo nuevo. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información Cuando un radio está flojo, la rueda se desequilibra y, al cabo de poco tiempo, también se aflojan los otros radios.
  • Página 94 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Se recomienda transportar el vehículo accidentado al taller más próximo en vez de repararlo de esta forma.
  • Página 95 SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.1 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 96 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Desconectar el cable de conexión del ABS y el cable del polo positivo de la batería de 12 V. – Retirar la batería de 12 V hacia arriba. Información No utilizar nunca la motocicleta con la batería de 12 V descargada o sin batería de 12 V.
  • Página 97 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Montar la unidad de mando del motor F00564-11 Trabajo posterior – Montar el asiento. ( pág. 58) – Ajustar la hora. ( pág. 29) 15.3 Cargar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. –...
  • Página 98 15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo previo – Desmontar el asiento. ( pág. 58) – Desmontar la batería de 12 V. pág. 93) Trabajo principal – Conectar el cargador a la batería de 12 V. Encender el carga- dor. Prescripción El cargador debe ser apropiado para la batería de 12 V. Información No quitar la tapa bajo ningún concepto.
  • Página 99 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Extraer el fusible principal defectuoso con unos alicates de punta. Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alambre fusible En el relé de arranque hay un fusible de repuesto – Introducir el nuevo fusible principal. F00570-10 Fusibles (58011109130) ( pág.
  • Página 100 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Desbloquear el talón de sujeción y extraer el soporte hacia arriba. F00572-10 Sustituir el fusible de la unidad hidráulica del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible defectuoso. Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alambre fusible En el soporte para fusibles de repuesto del ABS hay un fusible de repuesto.
  • Página 101 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Colocar el soporte El talón de sujeción se enclava de manera audible. F00572-10 – Posicionar la chapa de sujeción y montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje F00565-12 Trabajo posterior –...
  • Página 102 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 10 A - Encendido Fusible 2 - 10 A - Encendido, cuadro de instrumentos, uni- dad de mando del motor, sonda lambda, botón ABS Fusible 3 - 10 A - Bomba de combustible Fusible 4 - 10 A - Ventilador del radiador Fusible 5 - 10 A - Bocina, luz de freno, intermitentes, interruptor de la presión del aceite...
  • Página 103 SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.7 Desmontar la cubierta del faro con el faro – Tapar el guardabarros con un paño para protegerlo de posi- bles daños. – Desenganchar la conducción del líquido de frenos y el ramal de cables del soporte –...
  • Página 104 15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo posterior – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 103) 15.9 Cambiar la bombilla del faro Indicación Efecto perjudicial para reflectores y bombillas La grasa en el reflector disminuye la potencia lumínica. La grasa del globo de la bombilla se evapora a causa del calor y se deposita en el reflector. Los restos de grasa en el globo de la bombilla reducen la emisión de calor, por lo que la bombilla en sí...
  • Página 105 SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.10 Sustituir la bombilla de la luz de posición Indicación Efecto perjudicial para reflectores y bombillas La grasa en el reflector disminuye la potencia lumínica. La grasa del globo de la bombilla se evapora a causa del calor y se deposita en el reflector. Los restos de grasa en el globo de la bombilla reducen la emisión de calor, por lo que la bombilla en sí...
  • Página 106 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.12 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 103) Trabajo principal – Soltar el tornillo – Girar el faro para ajustar la distancia de alumbrado. Prescripción El límite claro-oscuro de la motocicleta en régimen de mar- cha con conductor tiene que encontrarse exactamente sobre la marca inferior (practicada durante el control del ajuste del faro).
  • Página 107 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Introducir el tornillo y girarlo primero en sentido antihorario hasta que encaje en el paso de rosca con un pequeño tirón. Apretar ligeramente el tornillo. 15.14 ACC1 y ACC2 Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC1 y ACC2 encuentran detrás de la cubierta del faro.
  • Página 108 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera for- zada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
  • Página 109 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apo- yada sobre el caballete lateral. – Desmontar la tapa del depósito de compensación. – Retirar el tapón del radiador – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante.
  • Página 110 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 111 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 112 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apo- yada sobre el caballete lateral. – Retirar el tapón del radiador V00520-10 – Llenar el líquido refrigerante. Líquido refrigerante 1,20 l Líquido refrige- (1,27 qt.) rante ( pág.
  • Página 113 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 114 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apo- yada sobre el caballete lateral. – Llenar el líquido refrigerante. Líquido refrigerante 1,20 l Líquido refrige- (1,27 qt.) rante ( pág. 144) – Rellenar completamente el radiador con líquido refrigerante. –...
  • Página 115 ADAPTAR EL MOTOR 17 17.1 Modificar el modo de conducción Información Con el botón MAP del interruptor combinado se puede cambiar al modo de conducción que se desee. Al volver a arrancar el vehículo se activa de nuevo el último ajuste seleccionado. El modo de conducción también se puede modificar durante el trayecto.
  • Página 116 Ponerse en contacto con un taller espe- cializado autorizado de Husqvarna Motorcy- cles. 17.3 Controlar la posición básica del pedal de cambio Información...
  • Página 117 ADAPTAR EL MOTOR 17 Prescripción Tornillo del 14 Nm (10,3 lbf ft) pedal de cam- ® Loctite 243™...
  • Página 118 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.1 Sustituir el tamiz de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
  • Página 119 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 120 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Información Vaciar el aceite del motor con el motor caliente. Trabajo previo – Desmontar el protector del motor. ( pág. 70) Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Extraer el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
  • Página 121 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. Tenazas del anillo de retención (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor.
  • Página 122 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Colocar el tamiz de aceite con las juntas tóricas. – Montar y apretar el tapón roscado con la junta tórica. Prescripción Tapón roscado del M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) tamiz de aceite F00584-10 – Montar un filtro de aceite nuevo –...
  • Página 123 A fin de aprovechar plenamente la capacidad del aceite del motor, se desaconseja mezclar diferentes H01066-10 tipos de aceite del motor. Husqvarna Motorcycles recomienda cambiar el aceite del motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
  • Página 124 19 LIMPIEZA, CUIDADO 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los coji- netes, etc.
  • Página 125 LIMPIEZA, CUIDADO 19 – Una vez finalizada la limpieza, conducir un breve trayecto hasta que el motor haya alcanzado la temperatura de servi- cio. Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos.
  • Página 126 19 LIMPIEZA, CUIDADO – Limpiar la motocicleta. ( pág. 122) – Limpiar el equipo de frenos. Información SIEMPRE que se termine de circular por calzadas con sal, dejar enfriar las pinzas y pastillas de freno y, sin desmontarlas, limpiarlas a fondo con agua fría y secarlas completamente.
  • Página 127 12 V, sin incidencia directa del sol – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produz- can cambios de temperatura excesivos. Información Husqvarna Motorcycles recomienda levantar la moto- cicleta. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 54) –...
  • Página 128 20 ALMACENAMIENTO Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún concepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está fuera de ser- vicio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen- tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera durante la combustión se condensa y provoca oxida- ción en las válvulas y en el sistema de escape.
  • Página 129 DIAGNÓSTICO DE FALLOS 21 Avería Posible causa Medida – El motor no gira al accionar el Errores de manejo Seguir los pasos para arrancar el botón de arranque motor. ( pág. 36) – Batería de 12 V descargada Cargar la batería de 12 V. pág.
  • Página 130 21 DIAGNÓSTICO DE FALLOS Avería Posible causa Medida – El motor se calienta dema- Manguera del radiador Sustituir la manguera del radiador. siado doblada o deteriorada – Termostato defectuoso Controlar el termostato. – Se ha fundido el fusible 4 Cambiar los fusibles de cada grupo consumidor de electricidad.
  • Página 131 DIAGNÓSTICO DE FALLOS 21 Avería Posible causa Medida – El display del cuadro de instru- Fusible 1 ó 2 fundido Cambiar los fusibles de cada grupo mentos permanece apagado consumidor de electricidad. pág. 99) – Ajustar la hora. ( pág. 29)
  • Página 132 22 DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refri- gerado por agua Cilindrada 692,7 cm³ (42,271 cu in) Carrera 80 mm (3,15 in) Diámetro 105 mm (4,13 in) Relación de compresión 12,7:1 Régimen de ralentí Temperatura del líquido refrigerante: ≥...
  • Página 133 DATOS TÉCNICOS 22 Ayuda para el arranque Motor de arranque, descompresión automática 22.2 Pares de apriete del motor Tornillo de fijación de la mem- 2 Nm (1,5 lbf ft) brana ® Loctite 243™ Abrazadera para mangueras en la 2,5 Nm (1,84 lbf ft) brida de aspiración Eyector de aceite de lubricación 0,8 Nm (0,59 lbf ft)
  • Página 134 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la tapa de las válvulas 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo de la tapa del alternador M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo de la tapa del alternador M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft) ®...
  • Página 135 DATOS TÉCNICOS 22 Conexión de depresión del canal M6x0,75 2,5 Nm (1,84 lbf ft) de admisión ® Loctite 2701™ Eyector de aceite para la refrige- M6x0,75 4 Nm (3 lbf ft) ración del pistón Espárrago de la brida del equipo 15 Nm (11,1 lbf ft) de escape ®...
  • Página 136 22 DATOS TÉCNICOS Tuerca de rueda dentada primaria M20LHx1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tuerca del disco de arrastre del M20x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) embrague ® Loctite 243™ Tapón roscado de la tapa del M24x1,5 8 Nm (5,9 lbf ft) alternador Tapón roscado del tensor de la...
  • Página 137 DATOS TÉCNICOS 22 Delante 1,8 bar (26 psi) Detrás 1,8 bar (26 psi) Presión de los neumáticos con acompañante/carga útil completa Delante 2,2 bar (32 psi) Detrás 2,2 bar (32 psi) Presión de los neumáticos para todoterreno Solo Delante 1,5 bar (22 psi) Detrás 1,5 bar (22 psi) Transmisión secundaria...
  • Página 138 Se deben cumplir las normativas de homologación locales vigentes, así como las especificaciones técnicas correspondientes. Encontrará más información en la sección “Servicio” en: www.husqvarna‑motorcycles.com 22.7 Horquilla Referencia de la horquilla 14.18.8S.10...
  • Página 139 DATOS TÉCNICOS 22 Carga útil máxima 1 vuelta Amortiguación de la extensión Confort 23 clics Standard 20 clics Sport 10 clics Carga útil máxima 10 clics Característica elástica del muelle Blanda 66 N/mm (377 lb/in) Media (estándar) 72 N/mm (411 lb/in) Dura 81 N/mm (463 lb/in) Longitud de montaje...
  • Página 140 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la bomba de combusti- 4 Nm (3 lbf ft) Tornillo de la brida de cierre del 2,5 Nm (1,84 lbf ft) depósito de combustible Tornillo de la cubierta del faro 5 Nm (3,7 lbf ft) Tornillo de la cubierta del ventila- 3,2 Nm (2,36 lbf ft) dor del radiador...
  • Página 141 DATOS TÉCNICOS 22 Resto de tornillos del tren de 10 Nm (7,4 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de 10 Nm (7,4 lbf ft) rodaje Tornillo de desaireación del venti- 8 Nm (5,9 lbf ft) lador Tornillo de la caja del filtro de aire 6 Nm (4,4 lbf ft) al chasis Tornillo de la centralita electrónica...
  • Página 142 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del guardacadena 2 Nm (1,5 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo del polo de la batería 4,5 Nm (3,32 lbf ft) Tornillo del regulador de tensión 8 Nm (5,9 lbf ft) Tornillo del sensor de número de 6 Nm (4,4 lbf ft) revoluciones de la rueda Loctite...
  • Página 143 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo del pedal del freno 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) Tornillo del protector para el talón M8x12 5 Nm (3,7 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo del soporte del reposa- 25 Nm (18,4 lbf ft) piés delantero Tornillo del soporte del reposa-...
  • Página 144 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del sensor de temperatura 20 Nm (14,8 lbf ft) del radiador Tornillo de la pipa de la dirección, M20x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) abajo ® Loctite 243™ Tornillo de la pipa de la dirección, M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) arriba Tornillo del eje de la rueda delan-...
  • Página 145 AGENTES DE SERVICIO 23 Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 147) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 10W/50) Norma / clasificación –...
  • Página 146 23 AGENTES DE SERVICIO Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicatos con aditivo anticorrosión para moto- res de aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma. – No utilizar agua pura, puesto que los requisitos, como la protección anticorrosión y las propiedades de lubricación, solo se satisfacen con el líquido refrigerante.
  • Página 147 AGENTES AUXILIARES 24 Aditivo de combustible Proveedor recomendado ® MOTOREX – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado ®...
  • Página 148 24 AGENTES AUXILIARES Spray de silicona Proveedor recomendado ® MOTOREX – Silicone Spray...
  • Página 149 NORMAS 25 Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasi- ficar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2.
  • Página 150 26 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. Easy Shift Función del sistema electrónico del motor para cam- biar a una marcha más larga y más corta sin accio- nar el embrague Sistema antibloqueo Sistema de seguridad que evita que las ruedas se...
  • Página 151 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 27 aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera N.º Número p. ej. por ejemplo véase...
  • Página 152 El testigo de control de fallo de funcionamiento se ilumina/parpadea en naranja – El OBD ha detectado un fallo de funcionamiento en el sistema electrónico del vehículo. Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. 28.3 Símbolos verdes y azules Los símbolos verdes y azules representan información.
  • Página 153 ÍNDICES ÍNDICES Cantidad de llenado Aceite del motor ....120, 134 ABS ....... 71 Combustible .
  • Página 154 ÍNDICES Empuñadura de goma Purgar el aire de las botellas de la horquilla . . 55 Comprobar ......68 Equipaje .
  • Página 155 ÍNDICES Rueda trasera Desmontar ......85 Operación en invierno Montar ......86 Trabajos de revisión y cuidado .
  • Página 156 *3402672es* 3402672es 20.10.2022 Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 5230 Mattighofen Austria Foto: Mitterbauer/KISKA, www.husqvarna‑motorcycles.com Husqvarna Motorcycles GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Hqv7680693