Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES 2023
701 Supermoto
N.° art. 3402673es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 701 Supermoto

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2023 701 Supermoto N.° art. 3402673es...
  • Página 3 Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, Husqvarna Motorcycles GmbH se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, los materiales, el diseño, el equipamiento, las prestaciones del servicio, etc., o, en su caso, a cancelarlos;...
  • Página 4 ÍNDICE ÍNDICE Interruptor combinado ......18 REPRESENTACIÓN........... 5 6.10 Cerradura de encendido y del Símbolos utilizados....... 5 manillar..........18 Formatos utilizados....... 5 6.11 Listado de testigos ......19 6.12 Desenclavamiento del asiento .... 20 INDICACIONES DE SEGURIDAD...... 6 6.13 Asideros ..........20 Definición del uso conforme a lo 6.14 Reposapiés del acompañante ....
  • Página 5 ÍNDICE Easy Shift ..........39 12.13 Desmontar la herramienta de a bordo ..........57 Control de tracción de la motocicleta ......... 39 12.14 Guardar la herramienta de a bordo ..58 Frenar..........40 12.15 Desmontar el carenado lateral.... 58 Parar y estacionar el vehículo..... 41 12.16 Montar el carenado lateral ....
  • Página 6 ÍNDICE 14.5 Comprobar las gomas MANTENIMIENTO DEL MOTOR ....108 amortiguadoras del cubo de la 18.1 Sustituir el tamiz de rueda trasera ........83 combustible ........108 14.6 Comprobar el estado de los 18.2 Comprobar el nivel de aceite del neumáticos .........
  • Página 7 Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una ins- trucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un...
  • Página 8 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Definición del uso conforme a lo previsto Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente durante la circulación usual por carretera. Este vehículo no es adecuado para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas.
  • Página 9 Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben corregirse inmediatamente en un taller especializado autori- zado de Husqvarna Motorcycles. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
  • Página 10 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, Husqvarna Motorcycles recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de pro- tección adecuada. Normas de trabajo...
  • Página 11 El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles. También puede solicitar un ejemplar impreso en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles.
  • Página 12 Los trabajos prescritos en el programa de servicio deben realizarse únicamente en un taller especializado auto- rizado de Husqvarna Motorcycles, que confirmará su ejecución en el Husqvarna Motorcycles Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de manipulacio- nes o modificaciones del vehículo no están cubiertos por la garantía del fabricante.
  • Página 13 Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo y sobre Husqvarna Motorcycles, su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de Husqvarna Motorcycles está disponible en la página web de Husq- varna Motorcycles. Página web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarna‑motorcycles.com...
  • Página 14 4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) V01895-10 Maneta del embrague ( pág. 16) Tapón del depósito de combustible Asideros ( pág. 20) Reposapiés del acompañante ( pág. 20) Caballete lateral ( pág. 21) Desenclavamiento del asiento ( pág.
  • Página 15 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) V01896-10 Cerradura de encendido y del manillar ( pág. 18) Botón de la bocina ( pág. 16) Interruptor de los intermitentes ( pág. 17) Mando de las luces ( pág. 17) Botón de arranque ( pág.
  • Página 16 5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 401945-10 Placa de características La placa de características para Europa se encuentra en el lado derecho del chasis.
  • Página 17 NÚMEROS DE SERIE 5 Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del piñón de la cadena. 401949-10 Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas.
  • Página 18 6 ELEMENTOS DE MANDO Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague tiene accionamiento hidráulico y se reajusta auto- máticamente. V01905-10 Maneta del freno de mano La maneta del embrague se encuentra en el lado derecho del manillar.
  • Página 19 ELEMENTOS DE MANDO 6 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces bas- culado hacia abajo. En esta posición están conecta- dos la luz de cruce y el piloto trasero.
  • Página 20 Si se encienden los tres LED durante el servicio, la unidad de mando del motor ha detectado un fallo de funciona- miento. Acudir inmediatamente a un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles. H02887-01 6.10 Cerradura de encendido y del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra por delante del asiento.
  • Página 21 ABS también se enciende cuando se detecta un fallo de funcionamiento. Ponerse en contacto con un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles. Si el testigo de aviso del ABS parpadea lento, significa que el modo ABS Supermoto está activado.
  • Página 22 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.12 Desenclavamiento del asiento El lazo desbloquea el asiento. V00492-10 6.13 Asideros Los asideros permiten hacer maniobras con la motocicleta. Al circular con un acompañante, este también puede sujetarse a él durante la marcha. S00997-10 6.14 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables.
  • Página 23 ELEMENTOS DE MANDO 6 La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11 6.16 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra por delante del reposapiés derecho.
  • Página 24 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.18 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
  • Página 25 ELEMENTOS DE MANDO 6 6.19 Cerrar el tapón del depósito de combustible – Colocar el tapón del depósito de combustible y girar la llave de encendido 90° en sentido horario. – Retirar la llave de encendido y bajar la cubierta. H00393-01...
  • Página 26 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Visión general Botón + Indicador de mantenimiento ( pág. 30) Velocímetro Display Listado de testigos ( pág. 19) Indicador de la marcha ( pág. 30) Botón - S04376-01 Activación y prueba Activar el cuadro de instrumentos El cuadro de instrumentos se activa cuando se conecta el encen- dido.
  • Página 27 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Ajustar kilómetros o millas Información Cuando se cambia de unidad, el valor se conserva y se convierte al valor correspondiente. Realizar el ajuste específico del país. Condición La motocicleta está parada. – Mantener pulsados los dos botones durante 3-5 segundos. Se muestra el menú...
  • Página 28 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Ajustar el intervalo de mantenimiento Condición La motocicleta está parada. – Pulsar el botón + o ‑ repetidamente hasta que se muestre SER en el cuadro de instrumentos. – Pulsar el botón ‑ repetidamente hasta que el indicador del intervalo de mantenimiento empiece a parpadear.
  • Página 29 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Pulsar bre- Siguiente modo de indicación vemente el botón Pulsar el TR2 se pone a 0,0. botón durante 2 - 3 segundos. Velocidad media 1 – Pulsar el botón + o ‑ repetidamente hasta que se muestre A1 en el cuadro de instrumentos.
  • Página 30 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Pulsar el T1 se pone a 0,0. botón durante 2 - 3 segundos. 7.12 Tiempo de conducción 2 – Pulsar el botón + o ‑ repetidamente hasta que se muestre T2 en el cuadro de instrumentos. T2 indica el tiempo de conducción 2 desde la última puesta a cero.
  • Página 31 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.15 Visualización de los intervalos de mantenimiento – Pulsar el botón + o ‑ repetidamente hasta que se muestre SER en el cuadro de instrumentos. SER indica los kilómetros restantes hasta el siguiente manteni- miento. S04394-10 7.16 Indicador del régimen de revoluciones –...
  • Página 32 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.18 Indicador de la marcha El indicador de la marcha indica la marcha seleccionada actual- mente. Información El indicador de la marcha se encuentra en el lado izquierdo del display. S04380-01 7.19 Indicador de mantenimiento El indicador de mantenimiento se encuentra en el lado izquierdo del display.
  • Página 33 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por Husqvarna Motorcycles con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
  • Página 34 8 PUESTA EN SERVICIO – Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano. ( pág. 70) – Ajustar la posición básica del pedal del freno. pág. 74) – Antes de emprender un recorrido prolongado, familiarícese con el manejo de la motocicleta en una superfi- cie adecuada.
  • Página 35 PUESTA EN SERVICIO 8 Advertencia Peligro de accidente El sistema portamaletas resulta dañado en caso de sobrecarga. – Respete las indicaciones del fabricante sobre la carga máxima al montar las maletas. Advertencia Peligro de accidente El desplazamiento de las piezas de equipaje afecta a la visibilidad. Si el piloto trasero está...
  • Página 36 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la dura- bilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
  • Página 38 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Ponerse en marcha – Accionar la maneta del embrague, meter la 1ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar al mismo tiempo con cuidado. Cambiar de marcha y conducir Advertencia Peligro de accidente Si se produce un cambio brusco en la carga, podría perder el control del vehí- culo.
  • Página 39 Con el sistema de refrigeración frío compruebe y corrija el nivel de líquido refrigerante. Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, parar inmediatamente, apagar el motor, estacionar el vehículo correctamente y contactar con un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles. – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), puede seleccionarse una marcha superior.
  • Página 40 Ponerse en contacto con un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles. – Si el testigo de control de fallo de funcionamiento ilumina durante la conducción, ponerse en contacto lo más rápido posible con un taller especializado autorizado de...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Easy Shift Cuando Easy Shift está activado, el embrague puede cambiar a marchas más cortas o más largas sin que haya que accionarlo. Dado que el puño del acelerador no debe cerrarse, es posible realizar un cambio de marchas sin interrupciones. Mediante la posición del árbol de mando de Easy Shift, el sensor del árbol de mando del cambio reconoce si debe ejecutarse un cambio de marcha y envía una señal a la centralita electrónica...
  • Página 42 – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de accidente La inclinación o las superficies con pendiente lateral reducen la decelera- ción máxima posible. – Si es posible, dejar de frenar antes de entrar en la curva. – Debe dejarse de frenar siempre antes de entrar en la curva. Cambiar a una marcha inferior de acuerdo con la velocidad.
  • Página 44 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN – Estacionar la motocicleta en una superficie firme. – Bascular el caballete lateral con el pie hacia delante hasta el tope y apoyar el peso del vehículo. – Bloquear la dirección; para ello, girar el manillar hacia la izquierda, presionar la llave de encendido a la posi- ción y luego girarla a la posición .
  • Página 45 Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
  • Página 46 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 22) – Llenar el depósito de combustible como máximo hasta la cota Prescripción 20 mm (0,79 in) Cota Capacidad aprox. 12,7 l Gasolina súper sin del depósito de (3,36 US gal)
  • Página 47 Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente desarrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en Husqvarna Motorcycles Dealer.net. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle.
  • Página 48 Husqvarna Motorcycles. ○ ● ● ● ● ● ● Ajustar el intervalo de mantenimiento. ( pág. 26) ○ ● ● ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en Husqvarna Motorcycles Dea- ler.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
  • Página 49 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 11.1 Horquilla/amortiguador La horquilla y el amortiguador ofrecen numerosas alternativas para adaptar el tren de rodaje a su estilo de conducción y a la carga transportada. Información En la tabla se resumen las recomendaciones para el reglaje del tren de rodaje.
  • Página 50 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11.3 Ajustar la amortiguación de la extensión en la horquilla Información La amortiguación hidráulica de la extensión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su extensión. – Girar el tornillo de ajuste rojo en sentido horario hasta el tope.
  • Página 51 El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje del nivel de compresión Lowspeed actúa durante la compresión lenta o normal del amortigua- dor.
  • Página 52 El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca.
  • Página 53 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 11.8 Posición del manillar Los orificios del alojamiento del manillar están situados a una separación del centro. Distancia de los ori- 3,5 mm (0,138 in) ficios El manillar se puede montar en 2 posiciones diferentes. Gracias a esto, el conductor puede colocar el manillar en la posición que le resulte más cómoda.
  • Página 54 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE – Colocar el manillar en su posición. Información Asegurarse de que los cables y las conducciones quedan bien tendidos. – Colocar la brida del manillar. – Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía. La marca de la brida del manillar está...
  • Página 55 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Levantar la motocicleta por la zona del soporte del reposa- piés.
  • Página 56 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.4 Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. –...
  • Página 57 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. – Retirar el caballete de montaje delantero. H01156-01 12.7 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Desmontar el protector de la horquilla. ( pág.
  • Página 58 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.8 Desmontar el protector de la horquilla – Quitar los tornillos y desmontar la pinza. – Soltar los tornillos en la botella izquierda de la horquilla. Desmontar el protector de la horquilla. – Soltar los tornillos en la botella derecha de la horquilla.
  • Página 59 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.11 Desmontar el asiento – Tirar del lazo y levantar al mismo tiempo la parte trasera del asiento. – Extraer lateralmente el asiento del carenado lateral por los extremos delanteros. – Tirar del asiento hacia atrás y desmontarlo hacia arriba. V00492-10 12.12 Montar el asiento...
  • Página 60 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.14 Guardar la herramienta de a bordo Trabajo previo – Desmontar el asiento. ( pág. 57) Trabajo principal – Retirar los tornillos – Retirar los tornillos Información En el soporte en la parte inferior del asiento se incluye una herramienta para retirar y montar estos tornillos.
  • Página 61 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.16 Montar el carenado lateral Trabajo principal – Colocar el carenado lateral, montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del carenado M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del spoiler M5x17 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
  • Página 62 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.19 Desmontar el filtro de aire Trabajo previo – Desmontar el asiento. ( pág. 57) Trabajo principal – Retirar los tornillos – Quitar la parte superior de la caja del filtro de aire V00498-10 Indicación Daños en el motor El aire de admisión sin filtrar afecta de forma negativa a la durabilidad del motor.
  • Página 63 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.21 Controlar la suciedad de la cadena – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 61) 400678-01 12.22 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos.
  • Página 64 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.23 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 65 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.24 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 66 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.25 Comprobar la cadena, la corona, el piñón y la guía de la cadena Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 53) Trabajo principal – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. –...
  • Página 67 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Comprobar el desgaste de la protección contra el desliza- miento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena está a la misma altura o por debajo de la protección contra el deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 68 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Comprobar que la guía de la cadena esté colocada firme- mente. » Si la guía de la cadena está suelta: – Apretar los tornillos de la guía de la cadena. Prescripción Tornillo de la guía 10 Nm (7,4 lbf ft) de la cadena H00409-01...
  • Página 69 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Comprobar que el tornillo esté colocado firmemente. Prescripción Tornillo del 5 Nm (3,7 lbf ft) puño fijo ® Loctite 243™ El rombo debe estar arriba. W00116-10 12.28 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague Información Girando el tornillo de ajuste en sentido horario, la maneta del embrague se acerca al manillar.
  • Página 70 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información El nivel de líquido aumenta a medida que se desgastan los discos de forro del embrague. No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura.
  • Página 71 ABS. – No modifique el recorrido de suspensión. – Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por Husqvarna Motorcycles en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por Husqvarna Motorcycles con el índice de velocidad correspondiente.
  • Página 72 13 EQUIPO DE FRENOS aviso del ABS parpadea lentamente para recordar que está activado el modo de ABS Supermoto. Información En el modo de ABS Supermoto, la rueda trasera podría llegar a bloquearse y provocar una caída. El modo de ABS Supermoto solo está disponible con el modo de conducción SPORT.
  • Página 73 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
  • Página 74 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 75 Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 76 13 EQUIPO DE FRENOS » Si las pastillas de freno no están aseguradas correcta- mente: – Asegurar las pastillas de freno; en caso necesario, utilizar piezas nuevas. 13.7 Controlar el recorrido en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno trasero.
  • Página 77 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 78 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 79 Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 80 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 53) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delan- tero. ( pág. 54) Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio.
  • Página 81 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. Trabajo principal –...
  • Página 82 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Prescripción Tornillo de la M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft) pinza del freno ® Loctite 243™ delantero – Retirar la fijación de la maneta del freno de mano. – Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero. pág.
  • Página 83 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Empujar la rueda trasera hacia delante tanto como sea posi- ble y quitar la cadena de la corona de la cadena. Información Tapar los componentes para que no resulten daña- dos. – Sujetar la rueda trasera y retirar el eje de la rueda. Advertencia E00026-01 Peligro de accidente Los discos de freno dañados...
  • Página 84 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda trasero. – Limpiar y engrasar el anillo de retén radial y la superficie de rodadura del casquillo distanciador.
  • Página 85 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Colocar la conducción del líquido de frenos en la guía. – Accionar varias veces el pedal del freno hasta que las pas- tillas de freno se apoyen sobre el disco de freno y exista un punto de resistencia claro. F00598-10 Trabajo posterior –...
  • Página 86 – Asegurarse de cambiar inmediatamente los neumáticos dañados o desgastados. (Su taller especia- lizado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de caídas Los dibujos diferentes de las ruedas delantera y trasera afectan al comportamiento durante la conducción.
  • Página 87 DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabricación. Husqvarna Motorcycles recomienda sustituir los neu- H01144-10 máticos como muy tarde cada 5 años independien- temente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
  • Página 88 – Compruebe periódicamente la tensión de los radios, sobre todo si se trata de un vehículo nuevo. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información Cuando un radio está flojo, la rueda se desequilibra y, al cabo de poco tiempo, también se aflojan los otros radios.
  • Página 89 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Golpear ligeramente todos los radios con la hoja de un des- tornillador. Información La frecuencia del sonido depende de la longitud y el diámetro de los radios. Si se escuchan tonos de diferente frecuencia en radios de igual longitud y diámetro, esto significa que hay diferencias en la tensión de los mismos.
  • Página 90 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.1 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 91 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Colocar el cable del polo positivo con la arandela – Colocar el cable del polo negativo con la arandela – Montar y apretar el tornillo. Prescripción Tornillo del polo de 4,5 Nm (3,32 lbf ft) la batería S04608-10 –...
  • Página 92 15 SISTEMA ELÉCTRICO Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga. El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la vida útil de la batería de 12 V. Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida útil. Si se superan la corriente de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
  • Página 93 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo previo – Desmontar el asiento. ( pág. 57) Trabajo principal – Retirar la unidad de mando del motor del soporte y dejarla colgando de un lado. – Quitar las cubiertas de protección S04579-10 – Extraer el fusible principal defectuoso con unos alicates de punta.
  • Página 94 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar del soporte la unidad de mando del motor y dejarla colgando de un lado. Sustituir el fusible de la unidad hidráulica del ABS: – Quitar la cubierta de protección – Retirar el fusible de la unidad hidráulica del ABS. –...
  • Página 95 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Retirar el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 10 A - Encendido, cuadro de instrumentos, reloj, unidad de mando del motor Fusible 2 - 10 A - Encendido, cuadro de instrumentos, uni- dad de mando del motor Fusible 3 - 10 A - Bomba de combustible Fusible 4 - 10 A - Ventilador del radiador S04614-10...
  • Página 96 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.7 Desmontar la cubierta del faro con el faro – Tapar el guardabarros con un paño para protegerlo de posi- bles daños. – Desenganchar la conducción del líquido de frenos y el ramal de cables del soporte –...
  • Página 97 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo posterior – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 96) 15.9 Cambiar la bombilla del faro Indicación Efecto perjudicial para reflectores y bombillas La grasa en el reflector disminuye la potencia lumínica. La grasa del globo de la bombilla se evapora a causa del calor y se deposita en el reflector. Los restos de grasa en el globo de la bombilla reducen la emisión de calor, por lo que la bombilla en sí...
  • Página 98 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.10 Sustituir la lámpara de luces de posición Indicación Efecto perjudicial para reflectores y bombillas La grasa en el reflector disminuye la potencia lumínica. La grasa del globo de la bombilla se evapora a causa del calor y se deposita en el reflector. Los restos de grasa en el globo de la bombilla reducen la emisión de calor, por lo que la bombilla en sí...
  • Página 99 SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.12 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 96) Trabajo principal – Soltar el tornillo – Girar el faro para ajustar la distancia de alumbrado. Prescripción El límite claro-oscuro de la motocicleta en régimen de mar- cha con conductor tiene que encontrarse exactamente sobre la marca inferior (practicada durante el control del ajuste del faro).
  • Página 100 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera for- zada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
  • Página 101 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apo- yada sobre el caballete lateral. – Desmontar la tapa del depósito de compensación. – Retirar el tapón del radiador – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante.
  • Página 102 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 103 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 104 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Llenar el líquido refrigerante. Líquido refrigerante 1,20 l Líquido refrige- (1,27 qt.) rante ( pág. 135) – Rellenar completamente el radiador con líquido refrigerante. – Montar el tapón del radiador F00606-10 – Desmontar la tapa del depósito de compensación.
  • Página 105 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Condición El motor está frío. Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tornillo con el anillo de hermetizado. K00402-10 – Retirar el tapón del radiador –...
  • Página 106 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 107 ADAPTAR EL MOTOR 17 17.1 Modificar el modo de conducción Información Con el botón MAP del interruptor combinado se puede cambiar al modo de conducción que se desee. Al volver a arrancar el vehículo se activa de nuevo el último ajuste seleccionado. El modo de conducción también se puede modificar durante el trayecto.
  • Página 108 Ponerse en contacto con un taller espe- cializado autorizado de Husqvarna Motorcy- cles. 17.3 Controlar la posición básica del pedal de cambio Información...
  • Página 109 ADAPTAR EL MOTOR 17 Prescripción Tornillo del 14 Nm (10,3 lbf ft) pedal de cam- ® Loctite 243™...
  • Página 110 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.1 Sustituir el tamiz de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
  • Página 111 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 112 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Información Vaciar el aceite del motor con el motor caliente. Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Extraer el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica. H01066-10 – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con el imán y el anillo de hermetizado.
  • Página 113 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite y las juntas tóricas. F00581-10 – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite y las juntas tóricas. – Vaciar completamente el aceite del motor. –...
  • Página 114 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Montar un filtro de aceite nuevo – Engrasar la junta tórica de la tapa del filtro de aceite. Posicio- nar la tapa del filtro de aceite – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la tapa 6 Nm (4,4 lbf ft) del filtro de aceite F00585-10...
  • Página 115 A fin de aprovechar plenamente la capacidad del aceite del motor, se desaconseja mezclar diferentes H01066-10 tipos de aceite del motor. Husqvarna Motorcycles recomienda cambiar el aceite del motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
  • Página 116 19 LIMPIEZA, CUIDADO 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los coji- netes, etc.
  • Página 117 LIMPIEZA, CUIDADO 19 – Una vez finalizada la limpieza, conducir un breve trayecto hasta que el motor haya alcanzado la temperatura de servi- cio. Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos.
  • Página 118 19 LIMPIEZA, CUIDADO – Limpiar la motocicleta. ( pág. 114) – Limpiar el equipo de frenos. Información SIEMPRE que se termine de circular por calzadas con sal, dejar enfriar las pinzas y pastillas de freno y, sin desmontarlas, limpiarlas a fondo con agua fría y secarlas completamente.
  • Página 119 ALMACENAMIENTO 20 20.1 Almacenamiento Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
  • Página 120 20 ALMACENAMIENTO Información Husqvarna Motorcycles recomienda levantar la moto- cicleta. – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 53) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delan- tero. ( pág. 54) – Cubrir la motocicleta con una lona o una manta transpirable.
  • Página 121 DIAGNÓSTICO DE FALLOS 21 Avería Posible causa Medida – El motor no gira al accionar el Errores de manejo Seguir los pasos para arrancar el botón de arranque motor. ( pág. 34) – Batería de 12 V descargada Cargar la batería de 12 V. pág.
  • Página 122 – Fallo de funcionamiento del Leer la memoria de errores del ABS con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcycles. – Consumo elevado de aceite La manguera del respiradero Tender la manguera del respiradero del motor está doblada sin dobleces, o sustituirla.
  • Página 123 DIAGNÓSTICO DE FALLOS 21 Avería Posible causa Medida – El display del cuadro de instru- Fusible 1 o 2 fundido Cambiar los fusibles de cada grupo mentos permanece apagado consumidor de electricidad. pág. 92) – Ajustar la hora. ( pág. 25)
  • Página 124 22 DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refri- gerado por agua Cilindrada 692,7 cm³ (42,271 cu in) Carrera 80 mm (3,15 in) Diámetro 105 mm (4,13 in) Relación de compresión 12,7:1 Régimen de ralentí Temperatura del líquido refrigerante: ≥...
  • Página 125 DATOS TÉCNICOS 22 Ayuda para el arranque Motor de arranque, descompresión automática 22.2 Pares de apriete del motor Tornillo de fijación de la mem- 2 Nm (1,5 lbf ft) brana ® Loctite 243™ Abrazadera para mangueras en la 2,5 Nm (1,84 lbf ft) brida de aspiración Eyector de aceite de lubricación 0,8 Nm (0,59 lbf ft)
  • Página 126 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la tapa de las válvulas 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo de la tapa del alternador M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo de la tapa del alternador M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft) ®...
  • Página 127 DATOS TÉCNICOS 22 Conexión de depresión del canal M6x0,75 2,5 Nm (1,84 lbf ft) de admisión ® Loctite 2701™ Eyector de aceite para la refrige- M6x0,75 4 Nm (3 lbf ft) ración del pistón Espárrago de la brida del equipo 15 Nm (11,1 lbf ft) de escape ®...
  • Página 128 22 DATOS TÉCNICOS Tuerca de rueda dentada primaria M20LHx1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tuerca del disco de arrastre del M20x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) embrague ® Loctite 243™ Tapón roscado de la tapa del M24x1,5 8 Nm (5,9 lbf ft) alternador Tapón roscado del tensor de la...
  • Página 129 DATOS TÉCNICOS 22 Detrás Freno de disco con pinza del freno de un émbolo, disco con apoyo flotante Diámetro de los discos de freno Delante 320 mm (12,6 in) Detrás 240 mm (9,45 in) Límite de desgaste de los discos de freno Delante 4,0 mm (0,157 in) Detrás...
  • Página 130 Se deben cumplir las normativas de homologación locales vigentes, así como las especificaciones técnicas correspondientes. Encontrará más información en la sección “Servicio” en: www.husqvarna‑motorcycles.com 22.7 Horquilla...
  • Página 131 DATOS TÉCNICOS 22 Confort 20 clics Estándar 15 clics Sport 10 clics Con la carga útil máxima 10 clics Característica elástica del muelle Estándar 75 N/mm (428 lb/in) Longitud de montaje 391 mm (15,39 in) Aceite del amortiguador ( pág. 134) SAE 2,5 22.9 Pares de apriete del tren de rodaje...
  • Página 132 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la brida de cierre del 2,5 Nm (1,84 lbf ft) depósito de combustible Tornillo de la cubierta del ventila- 3,2 Nm (2,36 lbf ft) dor del radiador Tornillo de la chapa de protección 8 Nm (5,9 lbf ft) térmica del equipo de escape ®...
  • Página 133 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo de la guarnición del 5 Nm (3,7 lbf ft) embrague Tornillo de la guarnición del freno 5 Nm (3,7 lbf ft) de mano Tornillo de la guía de la cadena 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo de la parte superior de la 2 Nm (1,5 lbf ft) caja de filtro de aire Tornillo de la rótula del vástago de...
  • Página 134 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del soporte del sistema 2 Nm (1,5 lbf ft) eléctrica en el depósito Tornillo del soporte del sistema 10 Nm (7,4 lbf ft) eléctrico debajo de la batería de 12 V Tuerca de la válvula 4,5 Nm (3,32 lbf ft) Unión atornillada del cilindro del 10 Nm (7,4 lbf ft) freno trasero...
  • Página 135 DATOS TÉCNICOS 22 Tuerca del tornillo de la corona 35 Nm (25,8 lbf ft) ® Loctite 2701™ Resto de tornillos del tren de 45 Nm (33,2 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de 45 Nm (33,2 lbf ft) rodaje Tornillo de purga de la pinza del 25 Nm (18,4 lbf ft)
  • Página 136 23 AGENTES DE SERVICIO Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 137) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 10W/50) Norma / clasificación –...
  • Página 137 AGENTES DE SERVICIO 23 ® MOTOREX – Brake Fluid DOT 5.1 Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicatos con aditivo anticorrosión para moto- res de aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma.
  • Página 138 24 AGENTES AUXILIARES Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado MOTOREX ® – Chainlube Road Strong Grasa de larga duración Proveedor recomendado ®...
  • Página 139 NORMAS 25 Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasi- ficar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2.
  • Página 140 26 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS Control de tracción de la motoci- Función adicional del control del motor que reduce el cleta (Motorcycle Traction Control) par motor si la rueda trasera gira en vacío Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo.
  • Página 141 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 27 aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera N.º Número p. ej. por ejemplo véase...
  • Página 142 ABS, el ABS no está activo. El testigo de aviso del ABS también se enciende cuando se detecta un fallo de funcionamiento. Ponerse en contacto con un taller especiali- zado autorizado de Husqvarna Motorcycles. Si el testigo de aviso del ABS parpadea lento, significa que el modo ABS Supermoto está activado.
  • Página 143 ÍNDICES ÍNDICES Carenado lateral Desmontar ......58 ABS ....... 69 Montar .
  • Página 144 ÍNDICES Estado de los neumáticos Comprobar ......84 Lámpara de luces de posición Sustituir ......96 Faro Líquido de frenos Ajustar la distancia de alumbrado .
  • Página 145 ÍNDICES Seguro de las pastillas de freno Comprobar en el freno de la rueda delantera . 73 Operación en invierno Controlar en el freno trasero ... . 77 Trabajos de revisión y cuidado ..115 Servicio .
  • Página 146 *3402673es* 3402673es 12.10.2022 Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 5230 Mattighofen Austria Foto: Mitterbauer/KISKA, www.husqvarna‑motorcycles.com Husqvarna Motorcycles GmbH...

Este manual también es adecuado para:

3402673es