Descargar Imprimir esta página

Starmix AirStar T-C1 M Instrucciones Para El Manejo

Ocultar thumbs Ver también para AirStar T-C1 M:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Warmluft-Händetrockner
Warmluft-Haartrockner
Typ:
Bedienungsanleitung (original)
Operating instructions
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Driftsinstruks
Käyttöohje
Οδηγίες χειρισμου
Kullan1m k1lavuzu
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Upute za rad
Uputstvo za upotrebu
Инструкция за експлоатация
Kasutusjuhised
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcija
Pyководство по эксплyатации
操作说明
AirStar
T-C1 M / Mw
TH-C1 M / Mw

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Starmix AirStar T-C1 M

  • Página 1 Bedienungsanleitung Warmluft-Händetrockner Warmluft-Haartrockner AirStar Typ: T-C1 M / Mw TH-C1 M / Mw Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Istruzioni d‘uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Driftsinstruks Käyttöohje Οδηγίες χειρισμου Kullan1m k1lavuzu Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de utilizare...
  • Página 3 Bedienungsanleitung (original) ............ 9 Opera琀椀ng Instruc琀椀ons (original) ..........17 Mode d'emploi (traduc琀椀on) ............25 Manual de instrucciones (traducción) ........33 Manual de instruções (tradução) ..........41 Istruzioni per l’uso (originali) ............. 49 Bedieningshandleiding (origineel) ..........57 Betjeningsvejledning ..............65 Bruksanvisning (original) ............73 Bruksanvisning (original) ............81 Käy琀琀öohje (alkuperäinen) ............
  • Página 4 T-C1 (M / Mw) / TH-C1 (M / Mw) T-C1 (M / Mw) / TH-C1 (M / Mw) 182 mm 280 mm...
  • Página 5 T-C1 M / T-C1 Mw 1200 mm 600 mm 600 mm = 1100 mm = 950 mm = 950 mm TH-C1 M / TH-C1 Mw 1200 mm 600 mm 600 mm = 2000 mm = 1100 mm = 1100 mm...
  • Página 6 Electrostar GmbH Bohrschablone AirStar M / Drilling template AirStar M T-C1 M T-C1 Mw TH-C1 M TH-C1 Mw Ø Kernloch: 8mm Min. Bohrtiefe: 70mm Ø Core hole: 8mm Min. drilling depth: 70mm Kabeldurchführung Cable inlet Ausrichthilfe für das exakte Abstand zum Boden: Anlegen der Wasserwaage.
  • Página 8 5 Nm...
  • Página 9 1 Wich琀椀ge Sicherheitshinweise Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfäl琀椀g lesen, und für späteres Nachschlagen au昀戀ewahren. Die Abbildungen in dieser Anleitung beziehen sich auf alle verfügbaren Modellvarianten, und können vom tatsächlichen Lieferumfang abweichen. Erläuterung der verwendeten Symbole und Zeichen Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor möglicher Verletzungsgefahr. Alle Anweisun- gen befolgen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
  • Página 10 wurden und die daraus resul琀椀erenden Gefahren verstehen. Kinder beaufsich琀椀gen, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. Bes琀椀mmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum schnellen Trocknen von Händen (Typ T-C1 M / T-C1 Mw) und Haaren (Typ TH-C1 M / TH-C1 Mw). Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, zum Beispiel für die Verwendung in Hotels, Bädern, Fitnessstudios, Spas, Saunen, ö昀昀entlichen Einrichtungen, Industrie und Gewerbe.
  • Página 11 Gefahren bei Wartung und Reparatur vermeiden Wartung und Reparaturen nur von Fachpersonal ausführen lassen. Nur Original-Zubehör- und Ersatzteile verwenden. 2 Geräteau昀戀au Siehe Abb. A 5 Lu昀琀-Ansauggi琀琀er 1 Gerät 2 Montagepla琀琀e 6 Sicherungsschraube 7 Motorschutz昀椀lter 3 Sensor 4 Ausblasö昀昀nungen 3 Montage Auspacken 1.
  • Página 12 3. Elektrische Anschlussleitung in die Kabelführung der Montagepla琀琀e einlegen (siehe Abb. F), und Montage- pla琀琀e an der Wand befes琀椀gen. Gerät an Spannungsversorgung anschließen Siehe Abb. G, H Folgende Bedingungen für den elektrischen Anschluss beachten: – Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. –...
  • Página 13 1. Hände oder Kopf unter die Ausblasö昀昀nung des Gerätes halten. 9 Der Sensor schaltet das Gerät automa琀椀sch ein. 9 Das Gerät schaltet ab, sobald Hände oder Kopf aus dem Sensorbereich genommen werden. 9 Das Gerät schaltet automa琀椀sch ab, falls Hände oder Kopf längere Zeit im Sensorbereich bleiben: Händetrockner: 35 Sekunden Haartrockner: 4 Minuten Sicherheitseinrichtungen...
  • Página 14 7 Wartung Lu昀琀-Ansauggi琀琀er reinigen Siehe Abb. I Lu昀琀-Ansauggi琀琀er in regelmäßigen Abständen, mindestens jedoch alle 6 Monate reinigen. Die Reinigung des Lu昀琀-Ansauggi琀琀ers darf nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. GEFAHR Unter Spannung stehende elektrische Zuleitung und Gerätebauteile! Bei Berührung Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Vor allen Arbeiten am Gerät: 1.
  • Página 15 9 Technische Daten T-C1 (M / Mw) TH-C1 (M / Mw) Spannung 220-240 220-240 50/60 Frequenz 50/60 Leistungsaufnahme (max.) 1550 Absicherung Heizleistung Motorleistung 1000 Lu昀琀strom Lu昀琀geschwindigkeit dB(A) Lautstärke Schutzklasse Schutzart Rela琀椀ve Trocknungszeit Breite Tiefe Höhe Gewicht Anschlussleitung: H05VV-F3G1...
  • Página 16 10 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abges琀椀mmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gül琀椀gkeit.
  • Página 17 1 Important safety informa琀椀on Carefully read the opera琀椀ng instruc琀椀ons all the way through before opera琀椀ng the equipment and retain them for future reference. The pictures in these instruc琀椀ons refer to all available versions of the model and may be di昀昀erent from the actual scope of delivery. Explana琀椀on of symbols and signs used This is the warning symbol.
  • Página 18 Intended use The device is used to rapidly dry hands (Type T-C1 M / T-C1 Mw) and hair (Type TH-C1 M / TH-C1 Mw). The device is intended for commercial use, for example for use in hotels, public baths, 昀椀tness studios, spas, saunas, public facili琀椀es, industries and businesses.
  • Página 19 2 Device structure See Fig. A 5 Air intake grille 1 Device 2 Moun琀椀ng plate 6 Locking screw 7 Motor protec琀椀on 昀椀lter 3 Sensor 4 Outlet opening 3 Installa琀椀on Unpacking 1. Take all parts out of the packaging. Scope of delivery: 1 O昀昀set screwdriver TX25 1 Device 1 Drilling template...
  • Página 20 Connect device to power supply See Fig. G, H Observe the following condi琀椀ons for the electrical connec琀椀on: – Only connect the device to a properly installed grounded socket. – With 昀椀xed connec琀椀on: Supply line must have a switch-o昀昀 device, e.g. a circuit breaker that can be switched o昀昀...
  • Página 21 Safety features The hand dryer is equipped with the following safety features: – Safety cut-o昀昀 sensor a昀琀er 35 seconds – Safety temperature limiter in case of overhea琀椀ng, e.g. if outlet opening is blocked – Thermal fuse in case of overhea琀椀ng The hair dryer is equipped with the following safety features: –...
  • Página 22 DANGER Live electrical supply line and device components! Risk of deadly electric shock in case of contact. Before performing any work on the device: 1. Unplug power cord. With 昀椀xed connec琀椀on: Switch o昀昀 circuit breaker or unscrew fuse. 2. Secure against accidental switching on. Remove hood from the device: 1.
  • Página 23 9 Technical data T-C1 (M / Mw) TH-C1 (M / Mw) Voltage 220-240 220-240 50/60 Frequency 50/60 Power consump琀椀on (max.) 1550 Fuse Heat output Motor output 1000 Air volume Air speed dB(A) Sound level Protec琀椀on class Protec琀椀on type Rela琀椀ve drying 琀椀me Width Depth Height...
  • Página 24 10 Declara琀椀on of conformity Declara琀椀on of conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EC Direc琀椀ves, both in its basic design and construc琀椀on as well as in the version put into circula琀椀on by us.
  • Página 25 1 Consignes de sécurité importantes Lire a琀琀en琀椀vement le mode d’emploi avant la mise en service et le conserver précieusement pour toute référence ultérieure. Les illustra琀椀ons présentes dans ce mode d’emploi concernent toutes les variantes de mo- dèles disponibles et peuvent di昀昀érer de l’étendue de livraison réelle. Explica琀椀on des symboles pictogrammes u琀椀lisés Symbole d'aver琀椀ssement.
  • Página 26 U琀椀lisa琀椀on conforme L’appareil sert à sécher rapidement les mains (type T-C1 M / T-C1 Mw) et les cheveux (type TH-C1 M / TH-C1 Mw). L’appareil est prévu pour l’u琀椀lisa琀椀on commerciale dans des établissements tels qu’hôtels, bains, salles de sport, spas, saunas, établissements publics, industrie et entreprises. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une u琀椀lisa琀椀on dé- tournée, d’une u琀椀lisa琀椀on non conforme ou d’une répara琀椀on inappropriée.
  • Página 27 Éviter les risques lors des opéra琀椀ons de maintenance et d’entre琀椀en Faire réaliser les répara琀椀ons par un professionnel. N’u琀椀liser que des accessoires et des pièces de rechange originaux. 2 Cons琀椀tu琀椀on de l'appareil Voir 昀椀g. A 5 Grille d'aspira琀椀on d'air 1 Appareil 6 Vis de 昀椀xa琀椀on 2 Plaque de montage 7 Filtre moteur...
  • Página 28 3. Poser le câble de raccordement électrique dans le guide-câble de la plaque de montage (voir 昀椀g. F) et 昀椀xer la plaque de montage au mur. Raccorder l'appareil à l'alimenta琀椀on Voir 昀椀g. G, H Respecter les consignes suivantes pour le raccordement électrique : –...
  • Página 29 1. Placer les mains ou la tête sous la sor琀椀e d'air de l'appareil. 9 Le capteur met automa琀椀quement l'appareil en marche. 9 L'appareil s'arrête dès que les mains ou la tête sortent du périmètre du capteur. 9 L'appareil s'arrête automa琀椀quement lorsque les mains ou la tête restent dans le périmètre du capteur pendant une durée prolongée : Sèche-mains : 35 secondes Sèche-cheveux : 4 minutes...
  • Página 30 7 Entre琀椀en Ne琀琀oyer la grille d'aspira琀椀on d'air Voir 昀椀g. I Ne琀琀oyer régulièrement, ou au moins tous les 6 mois, la grille d'aspira琀椀on d'air. Le ne琀琀oyage de la grille d'aspi- ra琀椀on d'air doit impéra琀椀vement être con昀椀ée à des professionnels quali昀椀és. DANGER Câble d'alimenta琀椀on et pièces de l'appareil sous tension ! Risque de décharge électrique mortelle en cas de contact.
  • Página 31 9 Caractéris琀椀ques techniques T-C1 (M / Mw) TH-C1 (M / Mw) Tension 220-240 220-240 50/60 Fréquence 50/60 Puissance absorbée (max.) 1550 Protec琀椀on Puissance de chau昀昀e Puissance du moteur 1000 Débit d'air Vitesse de l'air dB(A) Bruit Classe de protec琀椀on Indice de protec琀椀on Temps de séchage rela琀椀f Largeur Profondeur...
  • Página 32 10 Déclara琀椀on de conformité CE Déclara琀椀on de conformité CE Nous cer琀椀昀椀ons par la présente que la machine spéci昀椀ée ci-après répond de par sa concep琀椀on et son type de construc琀椀on ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescrip琀椀ons fondamentales s琀椀pulées en ma琀椀ère de sécurité...
  • Página 33 1 Instrucciones de seguridad importantes Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio y guardar para futuras consul- tas. Las 昀椀guras del presente manual se re昀椀eren a todas las variantes de modelos disponibles y pueden variar del volumen de suministro real. Explicación de símbolos y caracteres u琀椀lizados Este es un símbolo de advertencia.
  • Página 34 visados como si han sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos resultantes. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Uso previsto El aparato se u琀椀liza para el secado rápido de las manos (modelo T-C1 M / T-C1 Mw) y el pelo (modelo TH-C1 M / TH-C1 Mw).
  • Página 35 Evitar peligros durante las tareas de mantenimiento y reparación Las reparaciones sólo podrán ser realizadas por personal autorizado. U琀椀lizar exclusivamente accesorios y piezas de repuesto originales. 2 Estructura del aparato Véase la 昀椀g. A 5 Rejilla de entrada de aire 1 Aparato 6 Tornillo de 昀椀jación 2 Placa de montaje...
  • Página 36 2. Perfore los agujeros. 3. Introducir la línea conexión eléctrica en el pasacables (véase la 昀椀g. F) y 昀椀jar la placa de montaje en la pared. Conectar el aparato a la alimentación de tensión Véase la 昀椀g. G, H Observe las siguientes condiciones para la conexión eléctrica: –...
  • Página 37 1. Ponga las manos o la cabeza debajo de la abertura de salida de aire del aparato. 9 El sensor enciende el aparato automá琀椀camente. 9 El aparato se apaga tan pronto como se quiten las manos o la cabeza de la zona del sensor. 9 El aparato se apaga automá琀椀camente si las manos o la cabeza permanecen mucho 琀椀empo en el área del sensor: Secador de manos: 35 segundos...
  • Página 38 7 Mantenimiento Limpie la rejilla de entrada de aire Véase la 昀椀g. I Limpie la rejilla de entrada de aire periódicamente, siempre como máximo cada 6 meses. La limpieza de la rejilla de entrada de aire solo puede ser realizada por personal cuali昀椀cado. PELIGRO ¡El cable de suministro y los componentes del aparato se encuentran bajo tensión! Si se tocan cabe el riesgo de electrocución mortal.
  • Página 39 9 Datos técnicos T-C1 (M / Mw) TH-C1 (M / Mw) Voltaje 220-240 220-240 50/60 Frecuencia 50/60 Consumo de energía (máx.) 1550 Protección por fusible Potencia calorí昀椀ca Potencia del motor 1000 Corriente de aire Velocidad del aire Volumen acús琀椀co dB(A) Clase de protección Tipo de protección Tiempo rela琀椀vo de secado...
  • Página 40 10 EG-Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad Por la presente declaramos que la máquina designada a con琀椀nuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y 琀椀po construc琀椀vo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que 昀椀guran en las direc琀椀vas comunitarias correspondientes.
  • Página 41 1 Indicações de segurança importantes Leia aten琀椀vamente o manual de instruções antes da colocação em funcionamento e guarde- -o para uma futura consulta. As 昀椀guras neste manual referem-se a todos os modelos disponíveis e podem variar depen- dendo do material fornecido realmente. Explicação dos símbolos e sinais u琀椀lizados É...
  • Página 42 U琀椀lização correta O aparelho serve para secar rapidamente as mãos (modelo T-C1 M / T-C1 Mw) e os cabelos (modelo TH-C1 M / TH-C1 Mw). O aparelho des琀椀na-se para o uso comercial, por exemplo, para a u琀椀lização em hotéis, pisci- nas, ginásios, spas, saunas, ins琀椀tuições públicas, na indústria e no comércio.
  • Página 43 2 Estrutura do aparelho Ver 昀椀g. A 1 Aparelho 5 Grelha de aspiração de ar 6 Parafuso de 昀椀xação 2 Placa de montagem 7 Filtro de proteção do motor 3 Sensor 4 Aberturas de descarga 3 Montagem Desembalar 1. Re琀椀re todas as peças da embalagem. Material fornecido: 1 aparelho 1 chave Allen TX25...
  • Página 44 Ligar o aparelho na alimentação elétrica Ver 昀椀g. G, H Observe as seguintes condições para a ligação elétrica: – Ligue o aparelho só a uma tomada de corrente com terra corretamente instalada. – Em caso de ligação 昀椀xa: A linha de alimentação tem de possuir de um disposi琀椀vo de corte, por exemplo, um disjuntor que pode ser desligado ou um fusível enroscável.
  • Página 45 Disposi琀椀vos de segurança O secador de mão possui dos seguintes disposi琀椀vos de segurança: – Desligação de segurança do sensor depois de 35 segundos – Limitador de temperatura de segurança em caso de sobreaquecimento, por exemplo, em caso de abertura de descarga entupida –...
  • Página 46 PERIGO Linha de alimentação elétrica e componentes do aparelho sob tensão! Em caso de contacto existe o perigo de um choque elétrico fatal. Antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho: 1. Re琀椀re a 昀椀cha da tomada. Em caso de ligação 昀椀xa: Desligue o disjuntor ou re琀椀re o fusível. 2.
  • Página 47 9 Dados técnicos T-C1 (M / Mw) TH-C1 (M / Mw) Tensão 220-240 220-240 50/60 Frequência 50/60 Consumo de corrente (máx.) 1550 Segurança Potência de aquecimento Potência do motor 1000 Corrente de ar Velocidade do ar dB(A) Volume de som Classe de proteção Tipo de proteção Tempo de secagem rela琀椀vo...
  • Página 48 10 Declaração de conformidade CE Declaração de conformidade CE Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Direc琀椀vas CE por quanto concerne à sua concepção e ao 琀椀po de construção assim como na versão lançada no mercado.
  • Página 49 1 Importan琀椀 avvertenze di sicurezza Leggere a琀琀entamente le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione, conservarle per le consultazioni successive. Le 昀椀gure nel presente manuale si riferiscono a tu琀琀e le versioni disponibili, pertanto possono di昀昀erire dalla macchina e昀昀e琀�vamente consegnata. Signi昀椀cato delle icone e dei simboli u琀椀lizza琀椀...
  • Página 50 U琀椀lizzo conforme alla des琀椀nazione d’uso L’apparecchio viene u琀椀lizzato per asciugare rapidamente mani (琀椀po T-C1 M / T-C1 Mw) e capelli (琀椀po TH-C1 M / TH-C1 Mw). L’apparecchio è des琀椀nato all’u琀椀lizzo non residenziale, ad esempio in hotel, bagni termali, palestre, Spa, saune, servizi pubblici, in ambito industriale e commerciale. Il produ琀琀ore non è...
  • Página 51 2 Stru琀琀ura dell’apparecchio Vedere Fig. A 1 Apparecchio 5 Griglia di aspirazione aria 2 Piastra di montaggio 6 Vite di sicurezza 7 Filtro di protezione motore 3 Sensore 4 Aperture di so昀케aggio 3 Montaggio Disimballo 1. Rimuovere tu琀琀e le par琀椀 dall’imballo. Fornitura: 1 apparecchio 1 cacciavite ad angolo TX25...
  • Página 52 Collegamento dell’apparecchio all’alimentazione di tensione Vedere Fig. G, H Rispe琀琀are le seguen琀椀 condizioni per il collegamento ele琀琀rico: – Collegare l’apparecchio solo ad una presa installata corre琀琀amente. – In caso di collegamento 昀椀sso: La linea di alimentazione deve avere un disposi琀椀vo di disinserimento, ad es. un salvavita disinseribile oppure un fusibile a vite.
  • Página 53 Disposi琀椀vi di sicurezza L’asciugamani è dotato dei seguen琀椀 disposi琀椀vi di sicurezza: – Spegnimento di sicurezza tramite sensore dopo 35 secondi – Limitatore di temperatura di sicurezza in caso di surriscaldamento, ad es. se l’apertura di so昀케aggio è bloccata – Fusibile termico in caso di surriscaldamento L’asciugacapelli è...
  • Página 54 PERICOLO Linea ele琀琀rica di alimentazione e componen琀椀 dell’apparecchio so琀琀o tensione! In caso di conta琀琀o, pericolo di folgorazione mortale. Prima di qualsiasi lavoro sull’apparecchio: 1. Togliere la spina. In caso di collegamento 昀椀sso: Disinserire il salvavita oppure svitare il fusibile. 2. Bloccarlo contro un eventuale reinserimento involontario. Rimozione della copertura dall’apparecchio: 1.
  • Página 55 9 Da琀椀 tecnici T-C1 (M / Mw) TH-C1 (M / Mw) Tensione 220-240 220-240 50/60 Frequenza 50/60 Assorbimento di potenza (max.) W 1550 Fusibile Potenza termica Potenza motore 1000 Flusso d’aria Velocità dell’aria dB(A) Intensità sonora Classe di protezione Tipo di protezione Tempo di asciugatura rela琀椀vo Larghezza Profondità...
  • Página 56 10 Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al 琀椀po di costruzione e nella versione da noi introdo琀琀a sul mercato, è conforme ai requisi琀椀 fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Página 57 1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling zorgvuldig lezen en bewaar deze voor toekom- s琀椀g gebruik. De a昀戀eeldingen in deze handleiding hebben betrekking op alle beschikbare modellen en kunnen van de werkelijke leveringsomvang afwijken. Verklaring van de gebruikte symbolen en tekens Dit is het waarschuwingssymbool.
  • Página 58 voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen moeten gecontroleerd worden om te garande- ren dat ze niet met het apparaat spelen. Gebruik volgens de toepassing Het apparaat wordt gebruikt voor het snel drogen van de handen (type T-C1 M / T-C1 Mw) en het haar (type TH-C1 M / TH-C1 Mw).
  • Página 59 Gevaren bij onderhoud en repara琀椀e vermijden Repara琀椀es alleen door vakkrachten laten uitvoeren. Gebruik alleen originele toebehoren en reserveonderdelen. 2 Opbouw apparaten Zie a昀戀. A 5 Luchtaanzuigrooster 1 Apparaat 6 Borgschroef 2 Montageplaat 7 Motorbeschermings昀椀lter 3 Sensor 4 Uitblaasopeningen 3 Montage Uitpakken 1.
  • Página 60 2. Boringen maken. 3. Elektrische aansluitleiding in de kabelgeleiding van de montageplaat plaatsen (zie a昀戀. F) en montageplaat aan de wand beves琀椀gen. Apparaat aan spanningsvoeding aansluiten Zie a昀戀. G, H Volgende voorwaarden voor de elektrische aanslui琀椀ng in acht nemen: – Apparaat alleen aan een correct geïnstalleerde wandcontactdoos met randaarde aansluiten. –...
  • Página 61 1. Handen of hoofd onder de uitblaasopening van het apparaat houden. 9 De sensor schakelt het apparaat automa琀椀sch in. 9 Het apparaat schakelt uit, zodra handen of hoofd uit het sensorbereik worden gehaald. 9 Het apparaat schakelt automa琀椀sch uit, zodra handen of hoofd langere 琀椀jd in het sensorbereik blijven: Handendroger: 35 seconden Haardroger: 4 minuten Veiligheidsvoorzieningen...
  • Página 62 7 Onderhoud Lucht-aanzuig昀椀lter reinigen Zie a昀戀. I Luchtaanzuigrooster regelma琀椀g, minstens echter om de 6 maanden reinigen. De reiniging van het luchtaanzui- grooster mag alleen door opgeleid vakpersoneel worden uitgevoerd. GEVAAR Onder spanning staande elektrische toevoerleiding en apparatuurcomponenten! Bij het aanraken gevaar van een dodelijke elektrische schok. Vóór aanvang van alle werkzaamheden aan het apparaat: 1.
  • Página 63 9 Technische gegevens T-C1 (M / Mw) TH-C1 (M / Mw) Spanning 220-240 220-240 Frequen琀椀e 50/60 50/60 Vermogensopname (max.) 1550 Zekering Verwarmingsvermogen Motorvermogen 1000 Luchtstroom Luchtsnelheid dB(A) Volume Veiligheidsklasse Beschermingsgraad Rela琀椀eve droog琀椀jd Breedte Diepte Hoogte Gewicht Netsnoer: H05VV-F3G1...
  • Página 64 EG-verklaring van overeenstemming EG-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betre昀昀ende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetre昀昀ende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.

Este manual también es adecuado para:

Airstar t-c1 mwAirstar th-c1 mAirstar th-c1 mw