Starmix airstar TT1800 Instrucciones De Montaje

Secadora de manos y cabello por aire caliente
Ocultar thumbs Ver también para airstar TT1800:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Warmluft-Hände- und Haartrockner
TT1800 TT1800E TTH1800 TTH1800E
T500E
Warmluft-Hände- und Haartrockner. Montage- und Gebrauchsan-
leitung.
Hot air hand dryers and hair dryers. Installation and operating
instructions
Sèche-mains et séchoir à cheveux à air chaud. Manuel d'installation
et d'utilisation
Secadora de manos y cabello por aire caliente. Instrucciones de
montaje y modo de empleo
Secadores para mãos e cabelo. Manual de montagem e utilização
Asciugamani e capelli ad aria calda. Istruzioni di montaggio e d'uso
Warmelucht handen- en haardroger. Montage- en gebruiksaanwij-
zing
Varmluftstørrer til hænder og hår. Montering- og brugs vejledning
Varmluftstork för händer och hår. Monterings - och bruksanvisning
Varmluft hånd- og hårtørrer. Monterings - og bruksanvisning
Kuumailma käsien- ja hiustenkuivain. Asennus- ja käyttöohje
Στεγνωτής θερμού αέρα για τα μαλλιά και για τα χέρια.
Συναρμολόγηση και Οδηγίες Χρήσης
Sıcak Hava-El- ve Saç Kurutucu. Montaj-ve Kullanım Kılavuzu
Für späteren Gebrauch bitte aufbewahren
Suszarka do rąk i włosów na ciepłe powietrze. Instrukcja montażu
i obsługi
Meleglevegős kéz- és hajszárító. Szerelési- és használati utasítás
Teplovzdušný sušič rukou a vlasů. Návod k montáži a použití
Teplovzdušný sušič na ruky a na vlasy. Návod na montáž a použitie
Uscător cu aer cald pentru mâini şi păr. Instrucţiuni de montaj şi
utilizare
Toplozračni sušilnik za roke in lase. Navodilo za montažo in uporabo
Сешоар с топъл въздух за ръце и коса. Ръководство за монтаж
и употреба
Soojaõhu käte- ja juustekuivati. Paigaldus- ja kasutusjuhend
Šilto oro plaukų ir rankų džiovintuvas. Surinkimo ir naudojimo
instrukcijos
Karstā gaisa roku un matu žāvētājs. Montāžas un lietošanas
instrukcija
Электрические сушилки для рук и волос. Инструкция по монтажу
и эксплуатации
暖风烘手/烘发器
安装使用说明
ls
ls
0
0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Starmix airstar TT1800

  • Página 1 Warmluft-Hände- und Haartrockner TT1800 TT1800E TTH1800 TTH1800E T500E Warmluft-Hände- und Haartrockner. Montage- und Gebrauchsan- Suszarka do rąk i włosów na ciepłe powietrze. Instrukcja montażu leitung. i obsługi Hot air hand dryers and hair dryers. Installation and operating Meleglevegős kéz- és hajszárító. Szerelési- és használati utasítás instructions Sèche-mains et séchoir à...
  • Página 2 TT1800...
  • Página 3 T500 E...
  • Página 4 Sicherheitsabstände Sicherheitsabstände Odstępy bezpieczeństwa Minimum distances Biztonsági távolságok Intervalles de sécurité Bezpečné vzdálenosti Distancias de seguridad Bezpečné vzdialenosti Distâncias de segurança Distanţe de siguranţă Distanze di sicurezza Varnostne razdalje Veiligheidsafstanden Безопасни разстояния Sikkerhedsafstand Ohutusvahemaad Säkerhetsavstånd Darbo saugos instrukcijos Sikkerhetsavstand Drošības attālumi Turvaväli Параметры...
  • Página 7 Thermosicherung Badewanne Anschlußleitung Gerät Befestigungsbohrungen Thermoschalter Duschwanne Luft-Ansauggitter Luftaustrittsgitter Heizung Brausekopf Unterputzleitung Motor Gehäusefläche/Diebstahlsicherung Zugentlastungschelle Microschalter TT1800, TTH1800 Montageplatte/Wandhalter Leitungsdurchführung LED TT1800E Unterputz-Steckdose Anschlußleitung/Installation Näherungselektronik TT(H)1800EO, EF, E Sollbruchstelle Netzklemme Thermal cut-out Bath tub Connecting lead device Fixing holes Thermal circuit breaker Shower tray Air intake grille Air outlet grille...
  • Página 8 Fusível térmico Banheira Cabo de ligação do aparelho Orifícios de fixação Interruptor térmico Base de duche Grelha de aspiração de ar Grelha de saída de ar Aquecimento Chuveiro Condutor embutido Motor Caixa envolvente/Dispositivo Braçadeira de fixação anti-roubo Microinterruptor TT1800, TTH1800 Placa de montagem/Suporte Guia de cabos de parede...
  • Página 9 Termosäkring badkar Anslutningsledning till Borrhåll för montering apparaten Termoströmställare duschkar Luftintagsg aller Luftutloppsgaller Värme duschspridare Infälld ledning Motor Husyta / stöldskydd Dragavlastnings klämmor Mikroströmställare TT1800, TTH1800 Monteringsplatta / väggfäste Ledningsg enomföring Lysdiod TT1800E Vägg uttag för infälld montering Anslutningsledning/ installation Sensorelektronik TT(H)1800EO, EF, E Avsett brottställe Kopplingsplint...
  • Página 10 Termo Sigorta Küvet Cihaz Bağlantı Hattı Sabitleme Delikleri Termo Şalter Duş küveti Hava Emme Izgarası Hava Çıkış Izgarası Isıtıcı Duş Başlığı Gömme Kablo Motor Muhafaza Tabanı/Hırsızlık Emniyeti Gerginlik gevşetme Kelepçesi Mikro Şalter TT1800, TTH1800 Montaj Levhası/Duvar Tutucu Kablo Geçiş Kanalı LED TT1800E Gömülü...
  • Página 11 Termická poistka vaňa na kúpanie Prípojné vedenie prístroja Upevňovacie otvory Automatický tepelný vypínač sprchovacia vaňa Mriežka nasávania vzduchom Výstupná mriežka vzduchur Ohrev hlava sprchy Vedenie pod omietkou Motor Povrch krytu / ochrana proti krádeži Odľahčovacia svorka kábla Mikrospínač TT1800, TTH1800 Montážna doska / držiak na stenu Priechodkový...
  • Página 12 Termiline kaitse vann Seadme ühendusjuhe Kinnituspuuraugud Termiline lüliti dužiga vann Õhu imemisvõre Õhu väljundvõre Kütteelementr dušipea Krohvialune kaabel Mootor Korpuse pind/varguskindlustus Tõmbekoormuse vähen- dusraud Mikrolüliti TT1800, TTH1800 Monteerimisplaat/seinahoidik Juhtme läbiviik Valgusdiood TT1800E Krohvialune pistikupesa Ühendusjuhe/paigaldus Lähenemisekeltroonika TT(H)1800EO, EF, E Murdmiskoht Võrguklemm Terminiai apsauginiai prietaisai vonia...
  • Página 13 热熔保险丝 浴盆 电源线 固定孔 热效开关 淋浴池 进风滤网板 出风网板 加热丝 淋浴头 暗装导线 电机 后挡板/防盗板 压线片 微动开关 TT1800, TTH1800 安装板 导线出线孔 LED TT1800E 暗线插座 电源线布线 线路板 TT(H)1800EO, EF, E 折断处 接线柱...
  • Página 14 TT1800, TT1800E, TTH1800, TTH1800E T500 E Für weitere Informationen über die Sicherheit wenden Sie sich zu Sicherheitsabstände und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung For additional safety information, please refer to the minimum distance and safety notes chapters in these instructions. Pour obtenir des informations complémentaires sur la sécurité, veuillez consulter les sections Intervalles de sécurité et Consignes de sécurité...
  • Página 15 Katso lisätiedot turvallisuudesta tämän ohjeen kappaleista turvavälit ja turvaohjeet Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στην ασφάλεια, διαβάστε το κεφάλαιο «Αποστάσεις ασφαλείας» και «Υποδείξεις ασφαλείας» σε αυτό τον οδηγό. Güvenlikle ilgili daha fazla bilgi için, bu talimattaki emniyet mesafeleri güvenlik talimatları bölümlerini okuyunuz Celem uzyskania dalszych informacji o bezpieczeństwie, proszę...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise L Gefahr ▶Erstickungsgefahr ● Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, ge hören nicht in die Kinder- hände. ▶Das Deckelinnere immer trocken halten. ▶Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachge- rechter Reparatur übernimmt der Hersteller keine Haftung für Schäden. ▶Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden. ▶Die Spannung auf dem Typenschild muss mit der Netzspannung überein- stimmen.
  • Página 17 ▶Schalten Sie grundsätzlich vor allen Eingriffen und Reinigung die Netzzu- leitung allpolig ab. Keinen Wasserstrahl, nassen Schwamm oder sonstige Reinigungsarten anwenden, deren Reinigungsflüssigkeit in das Gerät eindringen kann oder die Gehäuseoberfläche angreift. Bei Eindringen von Flüssigkeit besteht Stromschlaggefahr und möglicher Geräteschaden. L Warnung ▶Bei Kindern, alten oder gebrechlichen Personen ist in besonderem Maße Vorsicht geboten.
  • Página 18: Vor Dem Gebrauch

    1 Vor dem Gebrauch 3 Montageanleitung Wir haben diese Gebrauchsanleitung erstellt, damit Sie Ihr neues Mit der Montage ist ein Fachmann zu beauftragen, damit gewähr- Gerät schnell und umfass end kennenlernen. leistet ist, daß das Gerät unter Beachtung der Sicherheitsvorschrif- ten angeschlossen wird.
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    6 Höheneinstellung für Starmix Haartrockner Leitungs durchführung [ 9 ] ausbrechen. Nach Befestigung Die formschöne robuste Starmix Höheneinstellung THH500 / der Montageplatte [ 2 ] entspr. Abb. C die Aufputzleitung durch TTHH1800 Bestell Nr. 19 07 09 ermöglicht es, den Haartrockner die Öffnung in der Abdeckplatte führen.
  • Página 20: Technische Daten

    8 Technische Daten Warmluft-Händetrockner Warmluft-Haartrockner Technische Daten ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nennleistung 1800 Watt Heizleistung 1700 Watt Motorleistung 100 Watt Luftstrom 38 l/s Abmessungen Gerät: L 270, B 61; H 330 mm Gewicht mit Wand halter: [kg] Ausstattungsmerkmale...
  • Página 21 English Safety advice L Danger ●Keep packaging material such as plastic bags away from children. ▶Always keep dry the inside of the lid. ▶In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the produ- cer shall be exempt from liability. ▶Do not use any damaged extension lines.
  • Página 22 ▶Always completely disconnect the appliance from the mains prior to care, maintenance and repairs. Do not use a water jet, wet sponge or other forms of cleaning in which cleaning fluid could enter the appliance or attack the case surface. Liquid entering the appliance will create a dangerous electric shock hazard and could damage the appliance.
  • Página 23: Before Use

    1 Before use 3.1 Installation sequence We have compiled these operating instructions so that you become familiar with your new appliance quickly and comprehensively. The maintenance-friendly installation concept ● Please read these instructions carefully before using this appliance. It provides you with important information on its The TT1800 / T 500 E installation system enables simple, safety, operation, maintenance and disposal.
  • Página 24: Cleaning And Maintenance

    6 Height adjustment for Starmix hair dryers 2nd paragraph under B. The attractive, robust Starmix THH500 / TTHH1800 height adjust- ● Surface mount wiring from below ment, order no. 19 07 09 makes it possible to adjust the hair dryer On the cover plate [ 1 ], bottom centre, break out the wiring continuously and to the user’s heigh t.
  • Página 25: Technical Data

    8 Technical data Technical data Hot air hand dryer Hot air hair dryer ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Rated output 1800 Watt Rated output 1700 Watt Motor output 100 Watt Air volume: 38 l/s Appliance dimensions...
  • Página 26: Risque D'asphyxie

    Français Consignes de sécurité L Danger ! ▶Risque d’asphyxie ● Tenir le matériel d’emballage, tel que le sachet plastique, à l’écart des enfants. ▶Veiller à ce que l’intérieur du couvercle soit toujours sec. ▶Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dégâts résultant de changement d’affectation, de maniement incorrect ou de réparation incompétente.
  • Página 27 ▶Les appareils doivent dans tous les cas être utilisés sans entraver le flux d’air d’aspiration et le flux d’air soufflé. ▶Avant toute intervention sur l’appareil et nettoyage, il est indispensable de toujours déconnecter la ligne d’alimentation du secteur sur tous les pôles. Ne jamais utiliser de jet d’eau, d’éponge mouillée ou d’autres modes de nettoyage dont le liquide nettoyant risquerait de pénétrer dans l’appareil ▶ou d’attaquer la surface de son boîtier.
  • Página 28: Avant L'utilisation

    1 Avant l’utilisation 3 Instructions de montage Nous avons conçu le présent manuel d’utilisation afin que vous Le montage de l’appareil doit être effectué par un technicien puissiez apprendre à connaître votre nouvel appareil de manière spécialisé afin de garantir qu’il est conforme aux normes de rapide et détaillée.
  • Página 29: Possibilités De Commutation

    6 Réglage en hauteur des sèche-cheveux Starmix que décrit au 2nd paragraphe de la section B. La fonction esthétique et résistante de réglage en hauteur Starmix ● Conduite de raccordement avec prise. THH500 / TTHH1800 réf. 19 07 09 permet d’adapter progres- Raccordement à...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    8 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sèche-mains à air chaud Sèche-cheveux à air chaud ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Puiss ance nominale de 1800 Watt Capacité de chauffe de 1700 Watt Puiss ance du moteur de 100 Watt Courant d’air...
  • Página 31: Peligro De Asfixia

    Español Indicaciones de seguridad L ¡Peligro! ▶Peligro de asfixia ● No permita que los niños jueguen con el material de embalaje (p. ej. bolsa de plástico). ▶Mantenga siempre seca la parte interior de la tapa. ▶En caso de uso no conforme a la finalidad, manejo inadecuado o reparacio- nes no realizadas de manera profesional, el fabricante declina toda respon- sabilidad por posibles daños.
  • Página 32 ▶Los aparatos deben emplearse sin que se encuentren en nada afectadas las corrientes de aire de entrada y de salida. ▶Desconecte por principio general la línea de alimentación en todos los po- los antes de llevar a cabo cualquier intervención o limpieza. No se sirva de un chorro de agua, una esponja mojada o semejantes medios de limpieza cuyos líquidos pudieran penetrar en el aparato o dañar la superficie de la carcasa.
  • Página 33: Antes Del Uso

    1 Antes del uso 3 Instrucciones de montaje Hemos elaborado este manual de instrucciones para que se Se debe encargar el montaje a un especialista a fin de asegurarse familiarice rápidamente con su nuevo aparato. de que el aparato se conecta cumpliendo las normas de seguridad. En los cuartos cerrados con duchas y bañeras no se debe instalar ●...
  • Página 34: Desconexión De Seguridad Del Sensor

    [ 2 ] conforme a la fig. C, pase el cable de montaje sobre revoque por la abertura de la cubierta. 6 Regulador de altura para el secador de cabello Starmix La posterior conexión se realiza como se describe en el El sólido regulador de altura Starmix THH500 / TTHH1800 de...
  • Página 35: Datos Técnicos

    8 Datos técnicos Datos técnicos Secadora de manos por aire caliente Secador de cabello por aire caliente ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Potencia nominal 1800 Watt Potencia calorífi ca 1700 Watt Potencia de motor 100 Watt Corriente de aire 3...
  • Página 36: Perigo De Asfixia

    Português Advertências de segurança L Perigo! ▶Perigo de asfixia ● Manter os materiais da embalagem, como sacos de papel, afastados das crianças. ▶Manter o interior da tampa sempre seco. ▶O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela utilização para outros fins além dos especificados, pela operação ou a reparação incorrectas.
  • Página 37 ▶Antes de iniciar quaisquer montagens ou limpeza do aparelho, desligar a corrente em todos os pólos. Não aplicar jacto de água, esponja molhada ou outras formas de limpeza em que o agente de limpeza possa entrar no aparelho ou danificar sua superfície. Com a penetração de líquido há risco de choque eléctrico e danos no aparelho.
  • Página 38: Antes Da Utilização

    1 Antes da utilização 3 Instruções de montagem Elaborámos este manual de utilização para que possa familiarizar- A montagem deve ser solicitada a um técnico especializado, de se de forma rápida e abrangente com o seu novo aparelho. forma a garantir que a instalação do aparelho é efectuada de acordo com as normas de segurança.
  • Página 39: Possibilidades De Ligação

    Para o efeito, desprenda a guia de cabos [ 9 ] existente no painel de cobertura [ 1 ], em baixo, ao centro. Após fixar a 6 Regulação em altura dos secadores de cabelo Starmix placa de montagem [ 2 ] conforme indicado na Fig. C, guie o O elegante dispositivo de regulação em altura Starmix THH500/...
  • Página 40: Dados Técnicos

    8 Dados técnicos Dados técnicos Secador de mãos Secador de cabelo ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Potência nominal: 1800 Watt Potência calorífi ca: 1700 Watt Potência do motor: 100 Watt Débito de ar: 38 l/s Dimensões do aparelho:...
  • Página 41 Italiano Indicazioni di sicurezza L Pericolo! ▶Pericolo di soffocamento ●Il materiale di imballaggio, come sacchetti di plastica, deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. ▶Mantenere sempre asciutto l’interno del coperchio. ▶In caso di uso non conforme alla destinazione di utilizzo, di utilizzo non appropriato oppure di riparazione non a regola d’arte, non viene assunta alcuna responsabilità...
  • Página 42 ▶Prima di procedere a qualsiasi intervento e pulizia staccare in modo om- nipolare l’alimentazione di rete. Per la pulizia non impiegare getti d’acqua, spugne bagnate o altri metodi con i quali c’è il rischio che il liquido de- tergente si infiltri nell’apparecchio, o rovini la superficie dello stesso. L’infiltrazione di liquido comporta pericolo di scossa elettrica e possibili danni all’apparecchio.
  • Página 43: Prima Dell'utilizzo

    1 Prima dell’utilizzo 3 Istruzioni di montaggio Le istruzioni per l’uso sono state redatte in modo da presentare in Incaricare del montaggio un tecnico specializzato in modo da modo rapido e completo il nuovo apparecchio. garantire il collegamento dell’apparecchio in conformità alle norme di sicurezza.
  • Página 44: Pulizia E Cura

    2° paragrafo. ● Rete sotto traccia dal bass o. 6 Regolazione dell’altezza per l’asciugacapelli Starmix Rompere la canalina cavo [9] che si trova nella piastra di copertura [ 1 ], in basso al centro. Dopo avere fissato la pias- La regolazione dell’altezza Starmix THH500/TTHH1800,...
  • Página 45: Dati Tecnici

    8 Dati tecnici Dati tecnici Asciugamani ad aria calda Asciugacapelli ad aria calda ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Potenza nominale 1800 Watt Potere calorifi co 1700 Watt Potenza motore 100 Watt Corrente d’aria 38 l/s Dimensioni apparecchio :...
  • Página 46 Nederlands Veiligheidsaanwijzingen L Gevaar! ▶Verstikkingsgevaar ● Kinderen mogen niet aan het verpakkingsmateriaal komen zoals plastic zakken. ▶Het dekselinterieur altijd droog houden. ▶Bij gebruik voor een ander doel, onreglementaire bediening of onvakkun- dige reparatie is de fabrikant niet voor schade aansprakelijk. ▶Geen beschadigde verlengsnoeren gebruiken.
  • Página 47 ▶Schakel vóór werkzaamheden aan en reiniging van het apparaat altijd eerst de stroomtoevoer uit. Gebruik nooit een waterstraal, een natte spons of andere reinigingsmethoden waarbij vloeistof in het apparaat kan dringen of waardoor de ommanteling kan worden aangetast. Bij het binnendringen van vloeistof bestaat gevaar voor stroomstoten en voor schade aan het appa- raat.
  • Página 48: Montage-Instructies

    1 Voor het gebruik 3 Montageinstructies Wij hebben deze gebruiksaanwijzing uitgewerkt, zodat u uw nieuwe De montage dient door een vakman te worden uitgevoerd, zodat toestel snel en omvattend kunt leren kennen. gewaarborgd is dat het toestel rekening houdende met de veilig- heidsvoorschriften wordt aangesloten.
  • Página 49: Reiniging En Verzorging

    Hiervoor wordt in de afdekplaat [ 1 ] beneden midden, de kabeldoorvoering [ 9 ] uitgebroken. Na de bevestiging van de De mooie en stevige Starmix hoogteinstelling THH500 / TTHH1800, montageplaat [ 2 ] volgens afb. C de kabel door de opening in bestelnummer 190709 maakt het mogelijk om de haardroger trap- de afdekplaat schuiven.
  • Página 50: Technische Gegevens

    8 Technische gegevens Technische gegevens Warmelucht haardroger Warmelucht haardroger ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nominaal vermogen 1800 Watt Verwarmingsvermogen 1700 Watt Motorvermogen 100 Watt Luchtstroom 38 l/s Afmetingen toestel B 270, D 61; H 330 mm Gewicht met wandhouder : [kg] Uitvoeringskenmerken...
  • Página 51 Danks Sikkerhedsanvisninger L Fare! ▶Kvælningsfare ●Emballage, som folieposer, bør opbevares utilgængeligt for børn. ▶Hold altid den indre del af dækslet tør. ▶Ved misbrug, usagkyndig betjening eller ikke korrekt reparation påtager producenten sig intet ansvar for skader. ▶Undlad at anvende beskadigede forlængerledninger. ▶Spændingen på...
  • Página 52 L Advarsel! ▶Ved børn, ældre samt skrøbelige personer skal der udvises særlig forsigtig- hed. ▶Brugere og personer, som ikke er vant til at bruge sådan et apparat (for eks- empel børn) skal instrueres og informeres omkring brugen og mulige fare. Børn må...
  • Página 53: Inden Brug

    1 Inden brug 3 Monteringsvejledning Vi har skrevet denne brugervejledning, så du hurtigt, men grundigt Apparatet skal monteres af en fagmand, så man er sikker på, at kan lære dit nye apparat at kende. samtlige sikkerhedsforskrifter overholdes under monteringen. I rum med bruser eller badekar må...
  • Página 54: Rengøring Og Vedligeholdelse

    6 Højdeindstilling af Starmix Hårtørrere gennem åbningen. Tilslutningen fortsætter nu, som beskrevet under Billede B. Den veludformede robuste Starmix Højdeindstiller THH500 / TTHH1800 Bestillingsnr. 19 07 09 muliggør individuel trinløs ● Indstiksledning nedefra. tilpasning til forskellige kropshøjder. Derved gøres hårtørring for Plastikstykket, der dækker lednings indgangen [ 9 ] i under-...
  • Página 55: Tekniske Data

    8 Tekniske data Tekniske data Varmlufttørrer til hænder Varmlufttørrer til hår ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nominel effekt 1800 Watt Varmeeffekt 1700 Watt Motoreffekt 100 Watt Luftstrøm 38 l/s Apparatets mål B 270, T 61;...
  • Página 56 Svenska Säkerhetsanvisningar L Fara! ▶Risk för kvävning ●Förpackningsmaterial som foliepåsar ska inte hamna i barnhänder. ▶Insidan av locket ska alltid hållas torr. ▶Vid felaktig, icke fackmässig användning eller icke fackmässig reparation övertar tillverkaren inget ansvar för skador. ▶Använd inga skadade förlängningssladdar. ▶Spänningen på...
  • Página 57 Varning! ▶Hos barn, gamla eller sjuka personer krävs extra försiktighet. ▶Användare och personer som inte är vana att hantera apparaten (t.ex. barn) måste instrueras och informeras om användningen och möjliga risker. Barn får inte använda apparaten utan övervakning av vuxna. ▶Använd inte några ångtvättsmaskiner eller högtrycksrengörare.
  • Página 58 1 Före användningen 3 Monteringsanvisning Vi har sammanställt denna bruksanvisning för att ni ska kunna få en Låt endast en fackman utföra monteringen, så att apparaten ga- snabb och omfattande presentation av er nya apparat. ranterat ansluts enligt säkerhetsföreskrifterna. I rum med duschar och badkar får inte apparaten monteras innanför säkerhetsområdet ●...
  • Página 59: Rengöring Och Underhåll

    6 Höjdinställning för Starmix hårtork öppningen. Den fortsatta anslutningen utförs enligt beskrivnin- gen i B, andra stycket. Den formsköna robusta Starmix höjdinställning THH500 / TTHH1800 beställningsnr. 19 07 09 gör det möjligt att ställa in ● Utanpåliggande ledning nedifrån. hårtorken steglöst och individuellt för olika huvudstorlekar. Detta Bryt av den för detta avsedda ledningsgenomföringen [ 9 ] på...
  • Página 60: Tekniska Data

    8 Tekniska data Tekniska data Varmluftshandtork Varmluftshårtork ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Märkeffekt 1800 Watt Värmeeffekt 1700 Watt Motoreffekt 100 Watt Luftström 38 l/s Mått för apparaten B 270, T 61; H 330 mm Vikt med väggfäste : [kg] Tillbehör för olika modeller...
  • Página 61 Norsk Sikkerhetsanvisninger L Fare ▶Kvelningsfare ●Forpakningsmateriell, som folieposer, må ikke havne i hendene på barn. ▶Innsiden av dekselet må alltid holdes tørt. ▶Produsenten tar ikke ansvar for skader som er oppstått ved ikke-forskrifts- messig betjening eller faglig ukorrekt reparasjon. ▶Ikke bruk skjøteledninger med skader. ▶Spenningen må...
  • Página 62 ▶Du slår prinsipielt av nettspenningen før reparasjons- og rengjøringsarbei- der begynner. Bruk ingen vannstråle, våt svamp eller andre rengjøringsme- toder hvor det er fare for at rensevæsken trenger inn i apparatet eller kan angripe overflaten til huset. I slike tilfeller er der fare for strømslag og mulige apparatskader.
  • Página 63 1 Før bruk 3 Monteringsanvisning Vi har ordnet denne bruksanvisningen slik at du raskt kan bli godt Apparatet skal monteres av fagperson, da dette vil sikre at det tilko- kjent med ditt nye apparat. bles i henhold til sikkerhetsforskriftene. I rom med dusj og badekar skal ikke apparatet plasseres nærmere enn den sikkerhetsavstand ●...
  • Página 64: Rengjøring Og Stell

    [ 1 ] og gjennom åpningen. Videre tilkobling gjøres som beskrevet under B, 2. avsnitt. Den elegante, robuste Starmix Høydeinnstilling THH500 / TTHH1800 Bestillings Nr. 19 07 09 gjør det mulig å stille inn hårtør- ● Utenpåliggende ledning nedenfra.
  • Página 65 8 Tekniske Data Tekniske Data Varmluft-Håndtørrer Varmluft-Hårtørrer ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nominell effekt 1800 Watt Varmeeffekt 1700 Watt Motoreffekt 100 Watt Luftstrøm 38 l/s Dimensjon apparat: B 270, T 61; H 330 mm Vekt med veggholder: [kg] Utstyrskjennetegn...
  • Página 66 Suomenkielinen käännös Turvallisuusohjeet L Vaara! ▶Tukehtumisvaara ●Pakkausmateriaaleja, kuten foliopusseja, ei saa antaa lasten käsiin. ▶Kannen sisäpinta tulee aina pitää kuivana. ▶Valmistaja ei vastaa tarkoitusten vastaisen, väärän käytön tai väärin suorite- tun korjaustoimen aiheuttamista vahingoista. ▶Laitteessa ei saa käyttää vaurioituneita jatkojohtoja. ▶Sähköverkon jännitteen on vastattava tyyppikilvessä...
  • Página 67 L Varoitus! ▶Erityistä varovaisuutta vaaditaan lasten, ikääntyneiden tai heikkojen henki- löiden ollessa kyseessä. ▶Käyttäjiä, joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä (esim. lapset), on neuvot- tava laitteen käyttöön ja vaaroihin liittyen. Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa. ▶Puhdistukseen ei saa käyttää höyrysuihkulaitetta eikä korkeapainepesuria. ▶Laitetta ei pidä...
  • Página 68 1 Ennen käyttöä 3 Asennusohjeet Näitten käyttöohjeiden avulla voitte oppia uuden laitteenne Asennus tulee antaa ammattilaisen tehtäväksi. Näin varmistetaan toiminnan nopeasti ja helposti. että liitännät ovat turvallisuusohjeiden mukaiset. Jos tilass a on suihku tai kylpyamme laitetta tulee asentaa VDE-määräyksen mu- ●...
  • Página 69 ● Avojohdotus alapuolelta. 6 Starmix hiustenkuivaajan korkeussäätö Murra peitelaatan [ 1 ] keskikohdan alapuolella oleva läpivienti Kauniisti muotoiltu ja kestävä Starmix korkeussäätö THH500 / [ 9 ]. Kiinnityslaatan kohdan C mukaisen asennuksen vie TTHH1800 tilausnumero 19 07 09 mahdollistaa portaattoman ja avojohto peitelaatan aukon läpi.
  • Página 70: Tekniset Tiedot

    8 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Kuumailma-käsienkuivain Kuumailma-hiustenkuivain ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nimellisteho 1800 Watt Lämmitysteho 1700 Watt Moottorin teho 100 Watt Ilmavista 38 l/s Laitten mitat leveys 270, syvyys 61; korkeus 330 mm Paino seinäkiinnityksen kanssa : [kg] Laitteen ominaisuudet...
  • Página 71 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας L Κίνδυνος! ▶Κίνδυνος ασφυξίας ●Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας, όπως τον πλαστικό σάκο, μακριά από παιδιά. ▶Διατηρείτε πάντα το εσωτερικό του καλύμματος στεγνό. ▶Σε περίπτωση χρήσης διαφορετικής από την προβλεπόμενη, ακατάλληλου χειρισμού ή επισκευής από μη εξειδικευμένο προσωπικό ο κατασκευαστής δεν...
  • Página 72 ▶Η εγκατάσταση να γίνεται σύμφωνα με τους κανονισμούς της αρμόδιας Επιχείρησης Ηλεκτρισμού και να ασφαλίζεται με τον προδιαγεγραμμένο διακόπτη FI ασφάλειας για την προστασία προσώπων. ▶Οι συσκευές να ζρησιμοποιούνται πάντα χωρίς παΡ~Kώλυνση του ρεύμα- τος αναρρόφησης ή εκφυσησης. ▶Πριν από οποιεσδήποτε επεμβάσεις ή από καθαρισμό να βγάζετε το φις από...
  • Página 73: Πριν Από Τη Χρήση

    1 Πριν από τη χρήση 3 Οδηγός συναρμολόγησης Έχουμε φτιάξει αυτόν τον οδηγό έτσι ώστε να μπορείτε να μάθετε Η συναρμολόγηση πρέπει να ανατεθεί σε ειδικό, ούτως ώστε να γρήγορα και ολοκληρωμένα τη καινούργια σας συσκευή. εξασφαλιστεί, ότι η σύνδεση της συσκευής θα γίνει σύμφωνα με τους...
  • Página 74 πάλι λειτουργήσιμοι. επίστρωσης οδηγήστε. Η περαιτέρω σύνδεση επιτυγχάνεται όπως περιγράφεται κάτω από το B, παράγραφος 2. 6 Ρύθμιση του ύψους για τον στεγνωτή μαλλιών Starmix ● Γραμμή σύνδεσης με ρευματολήπτη Η όμορφα σχηματισμένη και ανθεκτική, υψηλή διευθέτηση Συνδέστε σε μια από τις κοντινά ευρισκόμενες πρίζες με...
  • Página 75: Τεχνικά Δεδομένα

    8 Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Στεγνωτής χεριών θερμού αέρα Στεγνωτής μαλλιών θερμού αέρα ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Ονομαστική ισχύς 1800 Watt Ισχύς θέρμανσης 1700 Watt Ισχύς κινητήρα 100 Watt Ρεύμα...
  • Página 76 Türkçe Emniyet talimatları L Tehlike! ▶Boğulma tehlikesi ● Folyo torbası gibi ambalaj malzemesi çocuklardan uzak tutulmalıdır. ▶Kapağın içini daima kuru tutun. ▶Amacı dışındaki, talimata aykırı kullanım veya usule aykırı onarım olması halinde üretici oluşacak hasarlardan sorumluluk kabul etmemektedir. ▶Hasarlı uzatma kabloları kullanmayın. ▶Tip etiketinde yazan gerilimle şebeke gerilimi örtüşmelidir.
  • Página 77 ▶Prensip olarak bütün müdahalelerden ve temizlikten önce tam kutuplu akım beslemesini kapatınız. Püskürtme su, ıslak süngar veya temizlik sıvısı aletin içine girebilen veya gövde yüzeyini tahrifl edebilen baflka temizleme türleri uygulamayınız. Sıvının içine girmesi durumunda elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktad›r ve muhtemelen alet hasar görebilir. L Uyarı! ▶Çocuklarda, yaşlılarda veya engelli kişilerde çok dikkatli hareket edilmelidir.
  • Página 78: Kullanmadan Önce

    1 Kullanmadan önce 3 Montaj Talimatı Yeni cihazınızı çabuk ve kapsamlı olarak tanıyabilmeniz için bu Cihazın emniyet tedbirleri dikkate alınarak bağlanabilmesi için Kullanım Kılavuzunu hazırladık. montajı için bir uzman görevlendirilmelidir. Duş ve banyo küveti bulunan bölümlerde cihaz VDE-Kuralları ile belirlenmiş emniyetli ●...
  • Página 79: Temizlik Ve Bakım

    üstündeki delikten geçirin. Diğer bağlantılar B, 2. 6 Starmix Saç Kurutucu için Yükseklik Ayarı paragrafta açıklandığı gibidir. Güzel şekilli sağlam Starmix Yükseklik Ayarlı THH500 / TTHH1800 ● Fişli Bağlantı kablosu. Sipariş No. 19 07 09 kademesiz ve bireysel olarak boy uzunluğuna, Yakınında bulunan bir prize hareketli bir fişli bağlantı...
  • Página 80: Teknik Veriler

    8 Teknik Veriler Teknik Veriler Sıcak hava-El kurutucu Sıcak hava-Saç kurutucu ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nominal Güç 1800 Watt Isıtıcı Güç 1700 Watt Motor gücü 100 Watt Hava akımı 38 l/s Cihaz ebatları...
  • Página 81 Polski Wskazówki bezpieczeństwa L Niebezpieczeństwo! ▶Niebezpieczeństwo uduszenia ● Dzieci nie powinny mieć dostępu do materiałów opakunkowych takich jak worki foliowe. ▶Utrzymywać zawsze suche wnętrze pokrywy. ▶Przy niewłaściwym zastosowaniu, nieprawidłowej obsłudze lub niefachowej naprawie producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody. ▶Nie stosować...
  • Página 82 ▶Przed wszelkimi ingerencjami w urządzenia oraz jego czyszczeniem należy odłączyć wszystkie jego bieguny od zasilania sieciowego. Nie wolno stosować do czyszczenia strumienia wody, wilgotnych gąbek, ani żadnych innychsposobów, przy których wilgoć mogłaby przedostać się do we~nątrz urządzenia lub pojawić się na jego obudowie. W razie wniknięcia wilgoci powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem i uszkodzenia urządzenia.
  • Página 83 1 Przed użyciem 3 Instrukcja montażu Opracowaliśmy tę Instrukcję Użytkowania, by Państwo mogli Montaż należy zlecić fachowcowi, który zapewni, że urządzenie szybko i dokładnie poznać nowe urządzenie będzie podłączone przy przestrzeganiu przepisów bezpieczeństwa. W pomieszczeniach wyposażonych w prysznic i wannę, urządzenie ●...
  • Página 84: Czyszczenie I Konserwacja

    [2] zgodnie z rys. C, przeprowadzić przewód natynkowy przez otwór w pokrywie. Dalsze połączenie odbywa się podobnie, jak opisano w punkcie B, w ustępie 2. 6 Największe ustawienie suszarki do włosów Starmix ● Przewód łączący z wtyczką Możliwe jest zamówienie mocnego, o pięknym kształcie statywu Przyłączenie do znajdującego się...
  • Página 85: Dane Techniczne

    8 Dane Techniczne Dane Techniczne Suszarka do rąk na gorące powietrze Suszarka do włosów na gorące powietrze ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Moc znamionowa 1800 Watt Moc grzania 1700 Watt Moc silnika 100 Watt Strumień...
  • Página 86 Magyar Biztonsági megjegyzések L Veszély! ▶Fulladásveszély ●A csomagolóanyag, mint a fólia tasak nem játékszer, ne kerüljön gyerek kezébe. ▶A fedél belsejét mindig tartsa szárazon. ▶A nem rendeltetésszerű, szakszerűtlen kezelés, vagy a szakszerűtlen javítás miatt keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget. ▶Ne használjon megrongálódott hosszabbító...
  • Página 87 ▶Minden beavatkozás és tisztítás előtt kivétel nélkül kapcsolja le a hálózati csatlakozás összes pólusát. Ne használjon vízsugarat, nedves szivacsot vagy egyéb tisztítási módszert, amelynél atisztítófolyadék bejuthat a kés- zülékbe, vagy megtámadja akészülék felületét. Folyadék bejutása esetén áramütés veszélye és lehetséges készülék-károsodás áll fenn. Figyelmeztetés! ▶Gyerekek, idős, vagy rokkant személyek esetén különös óvatossággal kell eljárni.
  • Página 88: Szerelési Utasítás

    1 A használat előtt 3 Szerelési utasítás Ezt a használati utasítást abból a célból készítettük el, hogy Ön az A szereléssel egy szakembert kell megbízni, hogy biztosított legyen új készülékét gyorsan és átfogóan megismerje. a készüléknek a biztonsági előírásoknak megfelelő csatlakoztatá- sa.
  • Página 89 A további csatlakoztatás a B / 2 pont A szép kinézetű THH500 / TTHH1800 Starmix hajszárító – rende- alatt leírtaknak megfelelően történik. lési szám: 19 07 09 – lehetővé teszi a hajszárító fokozatmentes és ●...
  • Página 90: Műszaki Adatok

    8 Műszaki adatok Műszaki adatok Meleglevegős kézszárító Meleglevegős hajszárító ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Névleges teljesítmény: 1800 Watt Fűtés teljesítmény: 1700 Watt Motorteljesítmény: 100 Watt Levegőáramlás: 38 l/s A készülék méretei: L 270, B 61;...
  • Página 91 Český Bezpečnostní pokyny L Nebezpečí! ▶Nebezpečí udušení ● Obalový materiál, jako jsou např. fóliové sáčky, nepatří do rukou dětem. ▶Vnitřek víka udržujte stále suchý. ▶V případě použití v rozporu s účelem, neodborné obsluhy nebo opravy nepřebírá výrobce záruku za vzniklé škody. ▶Nepoužívejte poškozené...
  • Página 92 L Varování! ▶Děti nebo staré osoby by měly při obsluze vysavače dávat obzvláště pozor. ▶Uživatelé a osoby, které nejsou schopné samostatně obsluhovat zařízení (například děti), je nutné poučit a informovat o používaní a možných rizi- kách. Děti nesmí zařízení používat bez dohledu dospělých. ▶K čištění...
  • Página 93: Rozsah Dodávky

    1 Před použitím 3 Návod k montáži Tento návod k použití jsme sestavili proto, abyste se mohli se svým Montáží přístroje je třeba pověřit odborníka, aby bylo zaručeno, že novým přístrojem seznámit rychle a komplexně. přístroj bude připojen podle bezpečnostních předpisů. V prostorách se sprchami a koupacími vanami nesmí...
  • Página 94 Další připojení proběhne tak, jak je popsáno v bodu B, 2. odstavce. 6 Nastavení výšky pro sušič vlasů Starmix ● Přípojný vodič se zástrčkou. Připojené do blízké zásuvky pomocí ohybného přípojného Stabilní nastavení výšky Starmixu THH500 / TTHH1800 č. obj. 19 vodiče se zástrčkou.
  • Página 95: Technické Údaje

    8 Technické údaje Technické údaje Teplovzdušný sušič rukou Teplovzdušný sušič vlasů ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Jmenovitý výkon 1800 Watt Žhavicí výkon 1700 Watt Výkon motoru 100 Watt Proud vzduchu 38 l/s Rozměry přístroje L 270, B 61;...
  • Página 96 Slovenský Bezpečnostné pokyny L Nebezpečenstvo! ▶Nebezpečenstvo udusenia ●Obalový materiál, ako fóliové vrecká, nepatria do detských rúk. ▶Vnútro krytu udržiavajte vždy suché. ▶Pri používaní v rozpore s účelom, neodbornej obsluhe alebo neodbornej oprave výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody. ▶Nepoužívajte poškodené predlžovacie vedenia. ▶Napätie na typovom štítku sa musí...
  • Página 97 ▶Pred všetkými zásahmi a pred čistením vypnite vždy prívod prúdu pre všetky póly. Nepoužívajte prúd vody, mokrú špongiu alebo ostatné spôsoby čistenia, pri ktorých môže čistiaca tekutina vniknúť do prístroja alebo poškodiť povrch prístroja. Pri vniknutí tekutiny do prístroja hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom amožné...
  • Página 98: Pred Použitím

    1 Pred použitím 3 Návod na montáž Tento návod na použitie sme zostavili preto, aby ste sa so svojim Montážou prístroja je potrebné poveriť odborníka, aby bolo novým prístrojom oboznámili komplexne a rýchlo. zaručené, že prístroj bude pripojený pri dodržaní bezpečnostných predpisov.
  • Página 99: Čistenie A Ošetrovanie

    (9), dole prostriedok, v krycej doske (1). Po upevnení montážnej doštičky (2) v súlade s obr. C veďte povrchové Stabilné nastavenie výšky Starmix-u, dokonalého tvaru, THH500 vedenie na murive cez otvor v krycej doske. Ďalšie pripojenie / TTHH1800 č. obj. 19 07 09 umožňuje, aby ste plynulo a v sa uskutoční...
  • Página 100: Technické Dáta

    8 Technické dáta Technické dáta Teplovzdušný sušič rúk Teplovzdušný fén ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nominálny výkon 1800 Watt Vyhrievací výkon 1700 Watt Výkon motora 100 Watt Prúd vzduchu 38 l/s Rozmery prístroja L 270, B 61;...
  • Página 101 Română Indicaţii privind normele de siguranţă L Pericol! ▶Pericol de sufocare ●Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul, de ex. folia de ambalare. ▶Păstraţi interiorul capacului întotdeauna uscat. ▶În cazul utilizării în scopuri neconforme cu instrucţiunile sau a unor reparaţii neautorizate, producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru producerea de pagube.
  • Página 102 ▶Întotdeauna toţi polii înainte de a face modificări şi de curăţare linia de alimentare. Nu folosi jet de apă, burete umed sau alte metode de curăţare se aplică lichid de curăţare poate pătrunde în dispozitiv sau atac termina. În cazul în care penetrarea lichid de şoc electric şi deteriorarea echipamentului posibil.
  • Página 103: Înainte De Utilizare

    1 Înainte de utilizare 3 Instrucţiuni de montaj Am realizat aceste instrucţiuni de folosire pentru ca dvs. să Pentru a garanta racordarea aparatului conform prescripţiilor de cunoaşteţi rapid şi integral noul aparat. siguranţă, montajul va fi realizat de către un specialist. În spaţiile cu cabine de duş...
  • Página 104: Curăţarea Şi Îngrijirea

    6 Reglarea înălţimii pentru uscătorul de păr Starmix rea din placa de acoperire. Racordarea se face în continuare Dispozitivul de reglare a înălţimii Starmix, robust şi cu o formă aşa cum a fost descris la B, aliniat 2. frumoasă, THH500 / TTHH1800 Nr. comandă 19 07 09 permite, adaptarea fără...
  • Página 105: Date Tehnice

    8 Date tehnice Date tehnice Uscător cu aer cald pentru mâini Uscător cu aer cald pentru păr ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Putere nominală 1800 Watt Putere de încălzire 1700 Watt Puterea motorului 100 Watt Curent de aer...
  • Página 106 български език Указания за безопасност L Опасност! ▶Опасност от задушаване ●Опаковъчния материал и найлоновите торбички да се пазят от деца. ▶Поддържайте вътрешната страна на капака винаги суха. ▶Непрофесионално ремонтираните уреди представляват опасност за потребителя. ▶Използвайте контакта на прахосмукачката само за определените в упътването...
  • Página 107 ▶Устройствата са били без да се засягат прием поток отработени газове и за въздушния поток да работи ▶Винаги изключвайте всички центрове преди да правите промени и почистване на линията на захранването. Да не се използва водна струя, сцеплението с влажна гъба или други методи за почистване прилагат...
  • Página 108: Упътване За Монтаж

    1 Преди употреба 3 Упътване за монтаж Настоящето упътване за употреба е създадено с цел да Ви Монтажът на уреда трябва да се извърши от специалист, за да запознае бързо и подробно с Вашия нов уред. се осигури спазването на предписанията за безопасност при свързване...
  • Página 109: Почистване И Поддръжка

    Красивото и стабилно приспособление за настройка на гъвкав кабел с щепсел. За тази цел изрежете намиращия височината Starmix THH500 / TTHH1800 , номер за поръчка се в покриващата плоча [ 1 ], по средата отдолу, отвор 19 07 09, позволява височината на сешоара за коса да се...
  • Página 110: Технически Характеристики

    8 Технически характеристики Сешоар с топъл въздух за ръце Сешоар с топъл въздух Технически характеристики за коса ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Номинална мощност 1800 Watt Отоплителна мощност 1700 Watt Мощност...
  • Página 111 Eesti Ohutusnõuded L Oht! ▶Lämbumisoht ●Pakkevahendid nagu fooliumkotid tuleb hoida laste käeulatusest väljas. ▶Katte sisekülg peab alati kuiv olema. ▶Eesmärgipärasest kasutusest kõrvalekaldumise, väärkasutamise või ebakompetentse isiku poolt tehtud parandustööde korral ei vastuta tootja kahjustuste eest. ▶Kahjustatud pikendusjuhtme kasutamine on keelatud. ▶Tüübisildil toodud elektripinge peab vastama võrgupingele.
  • Página 112 ▶Lülitage alati enne kõiki tõid ja puhastamist elektriühenduse kõik faasid väl- ja. Ärge kasutage veejuga, märga käsna või teisi puhastusviise, mille puhul võib puhastusvedelik sattuda seadme sisse või seadme pealispinda kahju- stada. Vedeliku sattumisel seadmesse on elektrilöögi ja seadme võimalike rikete tekkimise oht.
  • Página 113 1 Enne kasutamist 3 Paigaldusjuhend Koostasime käesoleva kasutusjuhendi, et õpiksite oma uut seadet Paigaldamise peab teostama spetsialist, et kindlustada seadme tundma kiiresti ja põhjalikult. ohutuseeskirjadele vastav ühendamine. Duššide ja vannidega ruumides ei tohi seadet paigaldada VDE-eeskirjadega määratud ● Palun lugege enne seadme kasutusele võtmist käesolev ohutusaladesse (0,6 m duši või vanni äärest ja 1,2 m dušipeast).
  • Página 114: Puhastamine Ja Hooldus

    [ 2 ] ning läbi ava. Edasine 6 Starmix juuksekuivatite kõrgusreguleerimine ühendamine toimub nagu kirjeldatud B 2. lõigus. Kauni kujuga robustne Starmixi kõrgusreguleerimine THH500 / ● Krohvipealne kaabel alt. Sel- TTHH1800, tellimisnr 19 07 09, võimaldab kohandada juukse- leks murdke välja katteplaadis [ 1 ] all keskel asuv vastav...
  • Página 115: Tehnilised Andmed

    8 Tehnilised andmed Soojaõhu kätekuivati Soojaõhu juustekuivati Tehnilised andmed ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nimivõimsus 1800 Watt Küttevõimsus 1700 Watt Mootori võimsus 100 Watt Õhuvool 38 l/s Seadme mõõtmed : L 270, S 61;...
  • Página 116 Lietuvių Saugos nurodymai L Pavojinga ▶Elektros keliamas pavojus ● Neduokite vaikams pakuotės medžiagų, pavyzdžiui, plastikinių maišelių. ▶Vidinė dangčio pusė visada turi būti sausa. ▶Gamintojas neprisiima atsakomybės už gedimus, jei įrenginys naudojamas ne pagal paskirtį, netinkamai valdomas arba neprofesionaliai remontuoja- mas. ▶Nenaudokite pažeistų...
  • Página 117 L Įspėjimas! ▶Ypatingą dėmesį reikia skirti vaikams, senyvo amžiaus arba silpniems žmonėms. ▶Lietotāji un cilvēki, kas nav pazīstami ar ierīces darbības nodrošināšanai (piemēram, bērni), ir jābūt apmācītiem par darbību un potenciālās briesmas un viņa uzmanība tika pievērsta. Bērni var darboties ierīci tikai pieaugušo uzraudzībā.
  • Página 118: Montavimo Instrukcijos

    1 Prieš pradedant naudoti 3 Montavimo instrukcijos Šias instrukcijas pateikiame, kad galėtumėte greitai ir nuosekliai Prietaisą sumontuoti turi kvalifikuotas specialistas, taip bus susipažinti su savo naujuoju prietaisu. užtikrinta, kad prietaisas surinktas laikantis visų saugos taisyklių ir reikalavimų. Jei prietaisas montuojamas vonioje arba dušo ●...
  • Página 119: Valymas Ir Priežiūra

    B pav., ir aprašyta 2 skyriuje. 6 „Starmix“ plaukų džiovintuvų aukščio reguliavimas ● Maitinimo kabelis su kištuku. „Starmix“ aukščio reguliatorius THH500 / TTHH1800 užsakymo Nr. Jungimas su lanksčiuoju maitinimo kabeliu su kištuku į maitini- 19 07 09 suteikia galimybę nustatyti plaukų džiovintuvo aukštį ir pri- mo lizdą.
  • Página 120: Techniniai Duomenys

    8 Techniniai duomenys Šilto oro rankų džiovintuvas Šilto oro plaukų džiovintuvas Techniniai duomenys ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nominalioji įtampa 1800 Watt Šildymo galia 1700 Watt Variklio galia 100 Watt Oro srovė...
  • Página 121 Latviski Drošības norādījumi L Bīstami! ▶Nosmakšanas draudi ●Sargājiet no bērniem iepakojuma materiālus, piemēram, folijas maisus. ▶Vāka iekšpusei vienmēr jābūt sausai. ▶Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies, ierīci izmantojot citiem mērķiem, nepareizas lietošanas rezultātā vai arī neprofesionāli veicot remontu. ▶Neizmantojiet bojātus vada pagarinātājus. ▶Identifikācijas plāksnītē...
  • Página 122 L Brīdinājums! ▶Lūgums ievērot īpašu piesardzību, ja ierīci lieto bērni, gados veci vai nespēcīgi cilvēki. ▶Vartotojams ir žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaiso (pvz., vaikams) turi būti mokomi apie operaciją ir potencialų pavojų ir savo dėmesį operacija buvo parengta. Vaikai gali veikti įtaisą tik prižiūrint suaugusiesiems. ▶Tīrīšanai neizmantojiet ierīces ar tvaika strūklu vai augsta spiediena tīrītājus.
  • Página 123: Montāžas Instrukcija

    1 Pirms lietošanas 3 Montāžas instrukcija Mēs esam sastādījuši šo lietošanas instrukciju, lai Jūs ātri un Montāža ir jāuztic speciālistam, lai tiktu nodrošināts, ka ierīce tiek visaptveroši iepazītos ar jauno ierīci. pieslēgta, ievērojot drošības noteikumus. Telpās, kurās ir dušās un vannas, ierīci nedrīkst novietot VDE (Vācijas elektrotehniķu ●...
  • Página 124: Tīrīšana Un Kopšana

    Turpmākā pieslēgšana notiek 6 Augstuma regulēšana Starmix matu žāvētājam kā aprakstīts punktā B, 2. rindkopā. Formas ziņā pievilcīgais, robustais Starmix augstuma regulētājs THH500 / TTHH1800 pasūtījuma Nr. 19 07 09 sniedz iespēju ● Pieslēguma vads ar kontaktdakšu matu žāvētāju bez pakāpēm un individuāli pielāgot ierīces lietotāja...
  • Página 125: Tehniskie Dati

    8 Tehniskie dati Siltā gaisa roku žāvētājs Siltā gaisa matu žāvētājs Tehniskie dati ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Nominālā jauda 1800 Watt Sildīšanas jauda 1700 Watt Motora jauda 100 Watt Gaisa plūsma 38 l/s Ierīces izmēri...
  • Página 126: Меры Безопасности

    Русский Меры безопасности L ОПАСНО! ▶Опасность удушья. ●Держите упаковочные материал, например, пленку, в недоступном для детей месте. ▶Следите за тем, чтобы внутренняя поверхность крышки всегда была сухой. ▶Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший при нарушении правил эксплуатации, при неправильном использовании или...
  • Página 127 ▶Прибор должен быть оснащен переключателем с контактным тверстием, равным 3 мм, для разделения прибора и злектросети. Инсталляция должна проводиться в соответствии с нормами компетентного предприятия по энергоснабжению. Также при инсталляции рекомендуется установить дополнительный защитный переключатель в электрическом счетчике. ▶Прибор должен эксплуатироваться без ограничения потока воздуха. ▶Всегда...
  • Página 128: Последовательность Монтажа

    1 Перед эксплуатацией 3 Руководство по монтажу Мы подготовили данную инструкцию по эксплуатации, чтобы Монтаж должен производиться специалистом. Это гарантирует Вы смогли быстро и в полном объеме познакомиться с Вашим инсталляцию прибора в соответствии со всеми требованиями новым прибором. по безопасности. В помещениях с душем или ванной прибор должен...
  • Página 129 осуществляется, как описано в пункте b) , абзац 2. ● Внешняя проводка снизу Для это сломать имеющееся на обратной стороне корпуса 6 Вертикальная установка для фенов Starmix (1), снизу в середине, отверстие для кабеля (9). После Надежная вертикальная установка Starmix ТНН500/ТТНН1800 закрепления...
  • Página 130: Технические Данные

    8 Технические данные Электрические сушилки для рук Электрические сушилки Технические данные для волос ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E TTH 1800 TTH 1800 E Максимальная мощность 1800 Вт Мощность накала 1700 Вт Мощность мотора 100 Вт Объем...
  • Página 131 中文 安全注意事项 L 危险! ▶窒息危险 ●请将塑料薄膜袋等包装材料放在儿童无法触及处。 ▶顶盖内部始终保持干燥。 ▶如果滥用、操作不当或擅自维修,本制造商对所造成的各种损 害概不承担任何责任。 ▶切勿使用损坏的加长电缆。 ▶型号铭牌上标注的电压必须与电源电压相吻合。 ▶请务必拔掉电源插头,切勿用力拉电源线。 ▶切勿用湿手插入或拔掉电源插头。 ▶电源组必须利用具有适当电流强度的保险装置予以安全保护。 ▶请将维修工作仅交给客服等专业人员执行。 只能使用原装备 件。 ▶擅自维修的设备会对用户构成危险 ▶对于设备的定位了VDE 0100和VDE 0107符合规定的安全距离 必然。 ▶该装置是由一个开关分开至少3毫米的联系网络的差距。 ▶其安装必须根据当地的能源供应公司的准则,因此必须与订明 的老鱼的个人防护保护。 ▶这些设备都没有妨碍取水口和排气气流进行操作。 ▶之前,务必关闭的变化和清洁电源线都极。不要使用水射流, 湿海绵或其它清洁方法适用于清洗液可以渗透到设备或攻击完 成。如果液体渗透触电和设备损坏的可能。 CN - 131 原手册德国...
  • Página 132 L警告! ▶对儿童、老年人或体弱者必须特别加以小心。 ▶用户和人民谁不与该设备(如儿童)必须经过培训就运作和潜 在的危险,他被提请注意熟悉操作。只有孩子们可以在成人监 督下运行的设备。 ▶切勿使用蒸汽喷射器或高压冲洗装置清洗。 ▶切勿使设备无人看管, 作业较长时间中断时,务必拔掉电源插 头。 132 - CN 原手册德国...
  • Página 133 1 产品使用之前 4 安装程序 明书中有有关使用、安全、保养和维护的重要说明。 安装快捷方便 ● 本说明书能帮助您熟悉和了解您的烘手/烘发器及 其各种功能。 TT1800 / T 500 E 系列安装快捷方便,可以不用打开机 ● 请按说明书的指示和要求正确使用,这样可以保持 器。机器分为两部分。固定插座,旋紧安装板。将机器 长久的使用寿命 插入安装板,插入插头,把防盗板用螺钉旋紧,完毕。 ● 请按说明书的指示和要求正确使用,这样可以保持 长久的使用寿命 71. 把后挡板(1)从机器上向下拉,把机器后面的安装 板(2)也向下拉。 ● 请特别注意安全提示,以避免事故和损坏机器 72. 用安装板(2)作模板选定好安装位置打四个固定孔 ● 请保留好使用说明书,必要时对您会有帮助。 (孔径为8MM),放入涨栓,将安装板用半圆木螺 本产品符合技术规程和有关的电器安全规定。由于不按 钉紧固。一定要固定在坚实的墙上。安装高度参见图 规定使用或错误操作所引起的损坏,制造厂不予负责。 A、B、C。 73. 可按五种连接方式: 2 本机所带零件 ●...
  • Página 134 5 机器的使用 7 清洗和保养 TT 1800 / T 500 E 和TTH 1800装有电子定时开关 机器下端的进风滤网板(6)上会附着灰尘等污垢,可 用吸尘器来清除,网格上附着的顽固污垢也可用刷子 来清理。. 6 STARMIX 烘发器的高度调整滑轨 外观漂亮坚固的STARMIX THH500/TTHH 1800高度调 整滑轨(订货号190709)能方便地适应不同身高的人 使用烘发器,特别是儿童和坐轮椅的残疾人。高度调 节范围为40CM(红外线电子感应开关的有效距离最大 为40CM) 8 技术数据 热风烘手器 热风烘发器 技术数据 ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E...
  • Página 135 特点 热风烘手器 热风烘发器 TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E 电子定时开关,32秒自动关机 电子定时开关,4分钟后自动关机 电子感应开关 安全插头 安全-热保护器 热熔断器 X (10min) 传感器-安全切断 安装板 安全防盗 进风网格 LED 灯 废弃设备含有有用材料,可再回收 我們根據我們的唯一責任聲明本產品符合歐盟 利用。 切勿擅自将 废弃吸尘器混入 指令和相關標準. 普通生活垃圾,而是利用适当的回 收 系统进行专业化废弃物回收处 理,如 通过用户所在的 废品回收站 处理。 CN - 135 原手册德国...
  • Página 136 ELECTROSTAR GmbH Stuttgarter Straße 36 · D - 73262 Reichenbach/Fils Telefon +49 (0) 71 53 / 9 82 - 0 Telefax +49 (0) 71 53 / 9 82 - 3 55 Email: info@starmix.de · Internet: www.starmix.de...

Este manual también es adecuado para:

Airstar tt1800eAirstar tth1800Airstar tth1800eAirstar t500e

Tabla de contenido