Descargar Imprimir esta página

Bosch GBH 5 DCE Instrucciones De Reparacion página 15

Martillo perforador

Publicidad

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte
Prüfwerte
0 611 230 7 . . = GBH 5 DCE
Testing values
Valeurs de vérification
Valores de control
Spannung
Leerlauf
Voltage
no-load running
Voltage
marche à vide
Voltaje
marcha en vacio
Stromaufnahme
current consumption
courant absorbé
absorción de corriente
V
Typ
A
100
6.125 -
8.875
110
6.600 -
9.400
115
4.920 -
6.280
220
2.640 -
3.760
230
2.640 -
3.760
240
2.640 -
3.760
Bemerkung:
Überrastmoment der Kupplung 16 - 20 Nm. Bei nicht erreichen von 16 Nm, Kupplung ersetzen.
For your notice:
Slipping point of clutch 16 - 20 Nm. Under 16 Nm replace clutch.
Kollektor-Mindestdurchmesser:
Minimum diameter of commutator:
Diamètre minimum du collecteur:
Diámetro minimo del colector:
Änderungen vorbehalten
Unsere Erzeugnisse werden stets dem neuesten
technischen Stand angepaßt. Deshalb müssen
wir uns Änderungen von technischen Daten
vorbehalten.
Stand / Issue: 99-07
Widerstand (20°C/ 68°F)
resistance
résistance
resistancia
Spindeldrehzahl
des Ankers
speed of spindle
of rotor
vitesse de la broche
du rotor
velocidad del husillio
del rotor
1/min - rpm - t/mn - rpm
Stufe
1
180 -
210
0.438
6
332 -
388
1
180 -
210
0.438
6
332 -
388
1
180 -
210
0.682
6
332 -
388
1
180 -
210
2.205
6
332 -
388
1
180 -
210
2.205
6
332 -
388
1
180 -
210
2.205
6
332 -
388
mm
Kohlebürsten-Mindestlänge:
Minimum length of brushes:
Longueur minimale des balais:
Longitud minima de las escobillas:
Modifications
Our products are constantly modified to meet new
technical standards. We there-fore reserve the
right to alter data and specifications without prior
notice.
einer Feldspule
of one stator coil
d´une bobine du stator
de una bobina del
estator
-
0.593
0.460
-
0.544
-
0.593
0.460
-
0.544
-
0.869
0.406
-
0.544
-
2.805
1.600
-
2.010
-
2.805
1.600
-
2.010
-
2.805
1.600
-
2.010
Modifications
Nos produits sont continuellement adaptés aux
dernières nouveautés techniques et les dates
sont données sous rèserve de changement.
Zulässige Übertemperatur im Leerlauf
admissible over temperature at no-load
élévation admissible de témperature à vide
sobretemperatura admisible en vacio
Getriebe
Motor
Arbeitsspindel
motor
gear
spindle
moteur
engrenage
broche
motor
engrenaje
husillo
°C
°C
6
3
6
3
6
3
6
3
6
3
6
3
= X
Abschaltkohlen
cut-off brushes
charbon rupteur
charbón de desconneción
Modificaciones
Nuestros fabricados van siendo adaptados con-
stantemente a las últimas conquistas técnicas.
Por ello, tenemos que reservarnos el derecho de
introducir modificaciones en los datos técnicos.
°C
10
10
10
10
10
10

Publicidad

loading