Es lo más parecido al sonido natural que puede obtenerse. Por la presente, Konftel AB declara que este sistema de audioconferencia cumple todos los requisitos esenciales y disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Visite www.konftel.com/doc para leer la declaración en su totalidad.
Cómo realizar llamadas ..............10 Cómo usar el Konftel con un ordenador Conexión a un ordenador ..............11 Cómo usar el Konftel con un ordenador ........... 12 Cómo usar el Konftel con Bluetooth Emparejado y conexión ..............13 Conexión con un teléfono ya enlazado ..........16 Cómo realizar llamadas ..............
INTRODUCCIÓN El Konftel 55W es un sistema de audioconferencia que puede conectarse a su teléfono fijo, su teléfono móvil y su ordenador para obtener un sonido OmniSound HD potente y ® cristalino en sus reuniones virtuales. • Tecnología de audio OmniSound HD con sonido full dúplex, cancelación de ecos y...
DESCRIPCIÓN Encendido/apagado/modo de ahorro energético Silencio (micrófono desactivado / altavoz desactivado) Pulsación larga Encendido/apagado Pulsación breve Apaga la pantalla Pantalla táctil Pilotos Azul intermitente Llamada entrante vía Bluetooth Azul fijo Canal de sonido activado/llamada en curso Rojo fijo Silencio, micrófono desactivado Rojo intermitente En espera, micrófono y altavoz desactivados Puerto de micrófono de expansión Tapa de la batería...
La primera vez que se enciende el Konftel 55W, la pantalla solo muestra un botón de menú y un botón Bluetooth ( ) que se utiliza para emparejar y conectar la unidad con un teléfono móvil.
Los pilotos muestran una luz azul fija. Modo de bajo consumo El Konftel 55W tiene varios modos de bajo consumo. Después de cinco minutos, se apaga la luz de fondo de la pantalla y después de 15 minutos la imagen en la pantalla es susti- tuida por un reloj.
DESCRIPCIÓN BATERÍA En el Konftel 55W, la batería se carga a través del adaptador de corriente incluido o mediante USB. Se tarda unas 4 horas en cargar por completo una batería descargada mediante el adaptador de corriente y unas 5 horas mediante USB.
CONEXIÓN A UN TELÉFONO FIJO Desconecte del teléfono el cable del microteléfono y conéctelo al adaptador de teléfono. Conecte el adaptador de teléfono al teléfono y al Konftel 55W como se ilustra a continuación. Se muestra el botón en el Konftel 55W.
Konftel 55W para garantizar una buena calidad de sonido para los demás participantes en la llamada. El ajuste se guarda en el Konftel 55W y se utiliza cada vez que se conecta un teléfono a través del adaptador.
Konftel 55W para garantizar una buena calidad de sonido para los demás participantes en la llamada. El ajuste se guarda en el Konftel 55W y se utiliza cada vez que se conecta un teléfono a través del cable para móvil.
Marque el número en el teléfono móvil. Si tiene una llamada en curso en su teléfono móvil y desea transferirla al Konftel 55W, simplemente conecte el cable. Ajustar el volumen El volumen puede ajustarse cuando el teléfono está activo ( está encendido). Como es práctica habitual en el contexto de las comunicaciones telefónicas, no es posible desac-...
Konftel 55W ofrece full dúplex (audio bidireccional) y una eficiente función de cancelación de ecos y reducción de estática. El ordenador identifica el Konftel 55W como un dispositivo de cancelación de ecos, lo que significa que el software de comunicación normalmente cede el procesamiento de audio al Konftel 55W, lo que permite una mejor calidad sonora.
Konftel 55W. OmniSound gestiona ahora el full dúplex ® y la cancelación de ecos. Los pilotos azules del Konftel 55W se encienden también al mismo tiempo. Para realizar una llamada de VoIP, utilice Skype , Microsoft Lync , un servicio de charlas ®...
Esto tiene efectos sobre la calidad sonora. Tenga en cuenta que el Bluetooth en el Konftel 55W puede estar desactivado. Si no aparece el botón en la pantalla, abra los ajustes y active el Bluetooth.
Página 16
Los dispositivos se emparejan y normalmente se conectan automáticamente entre sí. En algunos teléfonos puede ser necesario iniciar una conexión. Ahora verá el nombre de su teléfono móvil en la lista de dispositivos emparejados del Konftel 55W, seguido de , que indica que está conectado.
Página 17
Opción 2: emparejar y conectar desde el Konftel 55W Pulse en el Konftel 55W para iniciar una búsqueda y añadir su teléfono móvil (debe estar configurado como "visible"). Seleccione su teléfono en la lista de dispositivos encontrados y pulse ...
Desactiva el Bluetooth en su teléfono móvil o en el Konftel 55W. • Decide interrumpir la conexión en el Konftel 55W ( ). La próxima vez que su móvil y el Konftel 55W estén dentro del alcance del otro, no necesitará emparejarlos. Sencillamente conéctelos. ...
Opción 2: Pulse y marque el número en el Konftel 55W. Su teléfono móvil marca el número. Los pilotos del Konftel 55W se encienden y el sonido procede del Konftel. Cómo responder llamadas entrantes Responder en el Konftel 55W.
Página 20
Se interrumpe la conexión al teléfono móvil y el Konftel 55W puede conectarse a otro teléfono. Cómo conectar y transferir una llamada móvil en curso Su teléfono móvil está emparejado pero no conectado con el Konftel 55W. Tiene una llamada en curso en su teléfono móvil.
Puede ajustar el volumen durante una llamada. El nivel de sonido de una llamada será el mismo que para la llamada anterior. Puede ajustar el nivel en el Konftel 55W y en su móvil. Como es práctica habitual en el contexto de las comunicaciones telefónicas, no es posible desactivar el sonido por completo mediante el control de volumen.
Esto significa, por ejemplo, que no es posible marcar el número en el Konftel 55W. El Konftel 55W detecta qué perfil de Bluetooth admite el teléfono y configura la interfaz en consecuencia.
El Konftel 55W suena y los LED empiezan a parpadear. Pulse el botón en el Konftel 55W o el botón en el casco telefónico. Los LED del Konftel 55W y el botón se encienden y el sonido procede del Konftel.
Bluetooth en espera. Por ejemplo: recibe una llamada en su teléfono fijo y está utilizando el Konftel 55W. El teléfono móvil conectado por Bluetooth comienza a sonar. Se escuchan las señales de llamada del Konftel 55W, los pilotos parpadean en color azul y se muestran ...
Página 25
USO DE VARIAS CONEXIONES SIMULTÁNEAS Bluetooth con el perfil para casco telefónico Es posible conectar un teléfono mediante Bluetooth con el perfil de casco telefónico y conectar un teléfono mediante un cable para móvil o adaptador de teléfono al mismo tiempo.
. También puede realizar una llamada mediante su teléfono conectado por Bluetooth. Se iluminan ambos botones y el sonido del ordenador y el teléfono se escucha a través del Konftel 55W. El control de volumen muestra dos indicadores de nivel.
Página 27
El Konftel 55W guarda el nivel definido cuando se desactiva una fuente de sonido. La siguiente vez que se active la misma fuente de sonido, se inicia con el nivel de volumen usado más recientemente.
Conecte sus auriculares al Konftel 55W. Se muestra el botón en el Konftel 55W. Pulse . Conecte sus auriculares al Konftel 55W. El botón se ilumina y el sonido se transfiere del Konftel 55W a los auriculares conectados.
Se guardan en formato WAV con la hora a la que se inició la grabación. El Konftel 55W admite tarjetas SD y SDHC. La capacidad de grabación es de 35 por GB de la tarjeta de memoria.
POSIBILIDAD DE GRABACIÓN CÓMO ESCUCHAR UNA GRABACIÓN Puede transferir la tarjeta a un ordenador para reproducir y editar la grabación, o puede reproducirla en el Konftel 55W. Pulse y seleccione MENU Grabaciones Se muestra una lista de las grabaciones en la tarjeta SD.
AJUSTES AJUSTAR LOS EFECTOS SONOROS Pulse en el menú. Sonido Introduzca sus ajustes pulsando los botones y termine con la flecha Volumen del timbre Este ajuste solo se aplica a las llamadas entrantes mediante Bluetooth. Tonos de teclado Puede elegir un tono discreto, un sonido de clic algo más alto o desactivar los tonos.
Konftel 55W sea visible en todo momento, debe seleccionar en lugar Auto Bluetooth Es posible desactivar el Bluetooth si no desea que el Konftel 55W pueda conectarse sin cables a ningún teléfono. Los teléfonos emparejados se guardan y se muestran la próxima vez que se active el Bluetooth.
Konftel 55W ofrezca un rendimiento óptimo y los otros participantes obtengan un sonido de calidad. El ajuste se guarda en el Konftel 55W y se utiliza cada vez que se conecta un teléfono a través del adaptador de teléfono.
AJUSTES Si a su interlocutor le resulta difícil escuchar el sonido, pruebe a aumentar el nivel de sonido saliente de Si su interlocutor recibe un sonido alto pero distorsionado, pruebe a reducir el nivel del sonido saliente de Auriculares Este ajuste le permite adaptar el puerto de auriculares para distintos auriculares. La mayoría de los auriculares con una toma de 3,5 mm tienen tres interfaces (mono) o cuatro (estéreo) con el conector del micrófono en la parte superior.
Bluetooth) • Definir la hora y la fecha para las grabaciones • Comprobar las versiones de software • Iniciar actualizaciones del software • Restablecer su Konftel 55W a los ajustes de fábrica, eliminando todos los ajustes y valores guardados.
Pulse el botón y confirme pulsando para reiniciar en el modo de Actualización actualización. El Konftel 55W se reinicia en el modo de actualización. Observe que el texto está ahora en inglés. Pulse cuando se reinicie el Konftel 55W. Use USB ...
Pulse el botón y confirme pulsando para reiniciar en el modo de Actualización actualización. El Konftel 55W se reinicia en el modo de actualización. Observe que el texto está ahora en inglés. Pulse cuando se reinicie el Konftel 55W. Use SD ...
Adaptador de CA Phihong PSC12R, 100–240 V CA/12 V CC. Batería (opcional) Polímeros de litio, 2.260 mAh. La batería del Konftel 55W se recarga usando el adaptador de CA o el cable USB. Conexión USB 2.0 Mini B. Para conectar al ordenador.
Página 40
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Características ambientales Temperatura 5–40 °C. Humedad relativa 20–-80% sin condensación. Acústica recomendada Periodo de reverberación 0,5 S Rt 60. Ruido de fondo < 45 dBA.
Página 41
Konftel es una compañía líder y la marca que más rápido crece del mundo en el sector de las teleconferencias. Desde 1988, nuestra misión ha consistido en ayudar a perso- nas de todo el mundo a celebrar reuniones sin que importe la distancia. Sabemos por experiencia que las teleconferencias son un modo eficiente de ahorrar tiempo, dinero y contribuir a proteger el medio ambiente.