Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact TRIO-UPS-2G Instrucciones De Montaje Para El Instalador Eléctrico página 2

Publicidad

ITALIANO
2. Inserimento del cavo di connessione della batteria ()
2. Enficher le câble de branchement à la batterie ()
Prima della messa in funzione dell'apparecchio, collegare il cavo di
connessione della batteria al contatto della batteria libero.
ATTENZIONE: pericolo di morte a causa di scosse elettriche!
Durante il collegamento della batteria interna prestare attenzione alla
polarità.
Evitare i corto circuiti sui morsetti.
• Ouvrez le compartiment de la batterie à l'aide d'un tournevis approprié.
• Aprire lo scomparto batteria con un cacciavite idoneo.
• Brancher le câble de raccordement de la batterie sur le contact de batterie libre.
• Collegare il cavo di connessione della batteria al contatto della batteria libero.
• Fermez le capot du compartiment de batterie.
• Chiudere il coperchio del vano batteria.
3. Bornes de raccordement ( + )
3. Morsetti di connessione ( + )
Toutes les bornes de raccordement sont dans une connectique Push-in frontale.
Tutti i morsetti di connessione dispongono di tecnica di connessione Push-In
Le câblage de l'alimentation s'effectue sans outil, par enfichage.
frontale. Il cablaggio dell'alimentatore avviene semplicemente a innesto, senza
bisogno di utensili.
I parametri di connessione, ad esempio la lunghezza del tratto da spelare
3.1 Enfichage du câble de raccordement ()
necessaria per il cablaggio con e senza capocorda montato, sono riportati
• Enficher le câble de raccordement préconfectionné dans l'ouverture pour
nella tabella corrispondente.
3.1 Innesto del cavo di collegamento ()
3.2 Desserrer le câble de raccordement ()
• Innestare il cavo di collegamento preconfezionato nell'apertura di contatto.
• Insérer le tournevis plat approprié dans l'orifice de déverrouillage de la borne de
3.2 Scollegamento del cavo di collegamento ()
• Inserire un cacciavite a taglio adatto nell'apertura di sbloccaggio del morsetto di
4. Durées de sauvegarde ()
connessione ed esercitare una pressione per allentare il contatto.
1 avec accumulateur d'énergie interne
4. Tempi buffer ()
2 avec accumulateur d'énergie interne et en option
1 Con batteria interna
2 Con batteria interna e batteria esterna opzionale
1778:
Importante: sostituire la batteria solo con un'altra dello stesso tipo. L'uso di
un tipo diverso di batteria può comportare il rischio di incendio o di
esplosione.
Utilizzare capocorda per cavi flessibili.
Remarques relatives à l'élimination
Note sullo smaltimento
Non gettare le batterie e gli accumulatori esausti nei rifiuti domestici.
Smaltirli secondo le prescrizioni vigenti a livello nazionale.
È possibile riconsegnare le batterie e gli accumulatori esausti anche a
Phoenix Contact o al produttore.
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Dati d'ingresso
Données d'entrée
Tensione d'ingresso nominale U
Tension nominale d'entrée U
N
Range tensione d'ingresso
Plage de tension d'entrée
Frequenza
Plage de fréquence
Corrente assorbita (a carico nominale) max.
Courant absorbé max.
Prefusibile ammesso
Fusible de puissance homologué
Dati di uscita generali
Données de sortie générales
Potenza apparente / Potenza nominale
Puissance apparente / Puissance nominale
Fattore di potenza (cos phi)
Facteur de puissance (cos phi)
Fattore di cresta
Facteur Crest
Tempo di commutazione
Temps de commutation
Classificazione secondo IEC 62040-3
Classification selon CEI 62040-3
Dati di uscita (funzionamento di rete)
Données de sortie (mode secteur)
Tensione di uscita nominale
Tension de sortie nominale
Corrente d'uscita nominale
con 750 VA
Courant de sortie nominal
Dati di uscita (funzionamento batteria)
Données de sortie (mode batterie)
Tensione di uscita nominale
Tension de sortie nominale
Corrente d'uscita nominale
con 750 VA
Courant de sortie nominal
Forma della tensione di uscita
Perfettamente sinusoidale
Forme de la tension de sortie
Batteria
Accumulateur d'énergie
Tensione nominale
Tension nominale
Fusibile della batteria
Batterie de secours
Tipo di batteria
Type de batterie
Tecnologia batteria
Piombo-AGM
Technologie pile
Capacità
Capacité
Corrente di carica
Courant de charge
Tempo di carica
Temps de charge
Durata
Anni
Durée de vie
Messa in servizio ritardata (solo batteria)
Mesi
Dernière mise en service (batterie uniquement)
Tempi buffer
Durées de sauvegarde
Espandibile con batteria esterna
Extensible par batterie externe
Dati generali
Caractéristiques générales
Efficienza
(con batteria carica)
Rendement
Grado d'inquinamento
Degré de pollution
Grado di protezione / Classe di protezione
Indice de protection / Classe de protection
Temperatura di utilizzo (Funzionamento)
Température ambiante (Fonctionnement)
Temperatura ambiente (stoccaggio / trasporto) ( con batteria
Température ambiante (stockage / transport) ( pour
carica )
accumulateur d'énergie chargé )
Umidità a 25 °C, nessuna condensa
Humidité à 25 °C, sans condensation
Fusibile d'ingresso
Fusible d'entrée
Dimensioni (L/A/P)
Dimensions (l x H x P)
Peso
Poids
Accessori
Accessoires
Batteria QUINT-BAT/24DC/ 3.4AH
Accumulateur d'énergie QUINT-BAT/24DC/ 3.4AH
Cavo dati MINI-SCREW-USB-DATACABLE
Câble de données MINI-SCREW-USB-DATACABLE
FRANÇAIS
2. Connecting the battery connection cable ()
Avant de mettre en service l'appareil, brancher le câble de raccordement de
la batterie sur le contact de batterie libre.
ATTENTION : Danger de mort par choc électrique !
Lors du raccordement des batteries internes, respectez la polarité.
Eviter les courts-circuits sur les cosses
• Open the battery compartment using a suitable screwdriver.
• Connect the battery connection cable to the free battery contact.
• Close the cover of the battery compartment.
3. Connection terminal blocks ( + )
The connection terminal blocks have a front-side push-in connection design. The
wiring of the power supply is performed by plugging in, without tools.
Les paramètres de branchement tels la longueur à dénuder du câblage
avec et sans embout se trouvent dans le tableau correspondant.
3.1 Plug in connecting cable ()
• Plug the pre-assembled connecting cable into the contact opening.
contact.
3.2 Loosen the connecting cable ()
• Insert an appropriate flat-head screwdriver into the unlocking opening of the
connection terminal block and loosen the contact by pressing.
raccordement et enclencher le contact en appuyant.
4. Buffer time ()
1 with internal energy storage
2 with internal and external optional energy storage
1778:
Attention : toujours remplacer la batterie par une batterie de même type.
L'utilisation d'une batterie d'un autre type peut présenter des risques
d'incendie ou d'explosion.
Utiliser des embouts pour câbles flexibles.
Notes on disposal
Ne pas éliminer les batteries et accumulateurs usagés avec les déchets
ménagers. Il convient de les éliminer en respectant la réglementation
nationale en vigueur.
Il est possible de renvoyer les batteries et accumulateurs usagés à Phoenix
Contact ou à leur fabricant.
Technical data
Input data
Nominal input voltage U
N
N
Input voltage range
Frequency range
Current consumption max.
Permissible backup fuse
General output data
Apparent power / Nominal power
Power factor (cos phi)
Crest factor
Switch-over time
Classification according to IEC 62040-3
Output data (mains operation)
Nominal output voltage
pour 750 VA
Nominal output current
Output data (battery operation)
Nominal output voltage
pour 750 VA
Nominal output current
pur sinus
Form of output voltage
Energy storage
Nominal voltage
Battery fuse
Battery type
Plomb AGM
Battery technology
Lead rechargeable battery module
Capacity
Charge current
Charging time
Années
Service life
mois
Latest startup date (battery only)
Buffer time
Can be extended with external battery
General data
(pour accumulateur d'énergie chargé)
Degree of efficiency
(with charged power storage device)
Degree of pollution
Degree of protection / Protection class
Ambient temperature (operation)
Ambient temperature (storage/transport) ( with charged power
storage device )
Humidity at 25°C, non-condensing
Input fuse
Dimensions (W/H/D)
Weight
Accessories
Energy storage QUINT-BAT/24DC/ 3.4AH
Data cable MINI-SCREW-USB-DATACABLE
ENGLISH
2. Batterieanschlussleitung stecken ()
Prior to commissioning the device, connect the battery connection cable to
Schließen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Batterieanschlussleitung
the free battery contact.
an den freien Batteriekontakt an.
CAUTION: Danger to life by electric shock!
VORSICHT: Lebensgefahr durch Stromschlag!
When connecting the internal batteries take note of the polarity.
Beachten Sie beim Anschluss der internen Batterien die Polarität.
Do not short circuit the pole terminals.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den Polklemmen.
• Öffnen Sie das Batteriefach mit einem geeigneten Schraubendreher.
• Schließen Sie die Batterieanschlussleitung an den freien Batteriekontakt an.
• Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
3. Anschlussklemmen ( + )
Alle Anschlussklemmen sind in frontseitiger Push-in-Anschlusstechnik
ausgeführt. Die Verdrahtung der Stromversorgung erfolgt werkzeuglos durch
Stecken.
You can find the connection parameters, such as the necessary stripping
length for the wiring with and without ferrule, in the associated table.
Die Anschlussparameter, wie z. B. erforderliche Abisolierlänge für die
Verdrahtung mit und ohne Aderendhülse entnehmen Sie bitte der
zugehörigen Tabelle.
3.1 Anschlussleitung stecken ()
• Stecken Sie die vorkonfektionierte Anschlussleitung in die Kontaktöffnung.
3.2 Anschlussleitung lösen ()
• Stecken Sie einen geeigneten Schlitzschraubendreher in die
Entriegelungsöffnung der Anschlussklemme und lösen Sie die Kontaktfunktion
durch Drücken.
4. Pufferzeiten ()
1778:
1 mit internem Energiespeicher
2 mit internem und optional externem Energiespeicher
Caution: Replace battery with the same type only. Use of another battery
1778:
may present a risk of fire or explosion.
Use ferrules for flexible cables.
Achtung: Batterie nur durch eine Batterie desselben Typs ersetzen. Die
Verwendung eines anderen Batterietyps kann zu einem Brand- oder
Explosionsrisiko führen.
Do not dispose of used batteries in the household waste! Dispose of these
Aderendhülsen für flexible Kabel verwenden.
according to the currently valid national regulations.
Hinweise zur Entsorgung
You can return used batteries and accumulators to Phoenix Contact or the
Altbatterien und Altakkus nicht dem Hausmüll zuführen! Entsorgen Sie
manufacturer.
diese gemäß den jeweils gültigen nationalen Vorschriften.
Sie können die Altbatterien und -akkus auch an Phoenix Contact oder den
Hersteller zurückgeben.
Technische Daten
Eingangsdaten
Eingangsnennspannung U
N
Eingangsspannungsbereich
Frequenzbereich
Stromaufnahme max.
Zulässige Vorsicherung
Ausgangsdaten Allgemein
Scheinleistung / Nennleistung
Leistungsfaktor (cos phi)
Crestfaktor
Umschaltzeit
Klassifizierung nach IEC 62040-3
Ausgangsdaten (Netzbetrieb)
Nennausgangsspannung
at 750 VA
Nennausgangsstrom
bei 750 VA
Ausgangsdaten (Batteriebetrieb)
Nennausgangsspannung
at 750 VA
Nennausgangsstrom
bei 750 VA
Pure sine
Form der Ausgangsspannung
reiner Sinus
Energiespeicher
Nennspannung
Batteriesicherung
Batterietyp
Batterie Technologie
Blei-AGM
Kapazität
Ladestrom
Ladezeit
Years
Lebensdauer
Jahre
Months
Späteste Inbetriebnahme (nur Batterie)
Monate
Pufferzeiten
Erweiterbar durch externe Batterie
Allgemeine Daten
Wirkungsgrad
(bei geladenem Energiespeicher)
Verschmutzungsgrad
Schutzart / Schutzklasse
Umgebungstemperatur (Betrieb)
Umgebungstemperatur (Lagerung / Transport) ( bei geladenem
Energiespeicher )
Feuchtigkeit bei 25 °C, keine Betauung
Eingangssicherung
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
Zubehör
Energiespeicher QUINT-BAT/24DC/ 3.4AH
Datenkabel MINI-SCREW-USB-DATACABLE
DEUTSCH
Input, Output
Battery
Signals
unbuffered
AC Load
Protective earth
Green
120 V AC
85 V AC ... 138 V AC
55 Hz ... 65 Hz
6 A
B10 / B16 ( Listed breaker )
750 VA / 600 W
0,8
2,8
< 10 ms
VFD-SS-311
120 V AC
6 A
120 V AC
6 A
24 V DC
40 A, 32 V
2x Panasonic UP-VW1220P1
D = 50%
3,4 Ah
0,7 A ... 1,1 A
7 h
6 ... 9 (20 °C)
6 ( 0 °C ... 20 °C )
6 ... 3 ( 20 °C ... 30 °C )
3 ... 1 ( 30 °C ... 40 °C )
100 W / 20 min. ; 300 W / 4 min. ; 600 W / 1 min.
1x 24 V / 3,4 Ah
D = 85%
> 95 %
2
IP20 / I
0 °C ... 40 °C
-15 °C ... 40 °C
100%
≤ 95 %
10 A , 400 V , gRL
210 x 170 x 136 mm
5,7 kg
2866349
2908217
© PHOENIX CONTACT 2016
L [mm]
[mm²]
[mm²]
AWG
0,2-4
0,2-2,5
24-12
10
0,2-10
0,2-6
24-8
15
0,2-1,5
0,2-1,5
24-16
8
B
A
A
TRIO
AC UPS
External
energy storage
3,4 Ah
(optional)
Input
Output
Battery
AC
AC
24V
L N
L N
+ -
+ -
buffered
AC Load
100
10
1
50
100
1000
P [W]
Status LED
Switching output
Note
Alarm
Yellow
Red
Bat.-Mode
Ready
(active low)
low
low
low
Device off
high
Initialization, LED test (~3 sec.)
low
low
high
Mains operation, battery is fully charged
low
high
D = 50%
low
low or high
high
Mains operation, battery charging in process
high
high
Battery mode
low
low
low
low
Mains operation, battery failure
D = 50%
low
low
low
Mains operation, service mode for battery change
high
low
low
Battery mode, battery voltage low
Mains operation, overload (battery mode not possible),
high
low
high
battery is fully charged
high
low
high
Battery mode, overload (only possible for a short time)
Mains operation, overload (battery mode not possible),
high
D = 50%
low
low or high
battery charging in process
Mains operation, overload (battery mode not possible),
low
low
low
battery failure
Mains operation, overload (battery mode not possible),
D = 50%
low
low
low
service mode for battery change
Mains operation, remote contact shorted to SGnd,
low
high
high
battery is fully charged
Mains operation, remote contact shorted to SGnd,
D = 50%
low
high
low or high
battery charging in process
Mains operation, remote contact shorted to SGnd,
low
low
low
battery failure
Mains operation, remote contact shorted to SGnd,
low
low
low
D = 50%
service mode for battery change
D = 50%
LED flashing
LED on
LED off
D = 85%
t
PNR 107055 - 01
DNR 83176450 - 01

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2905908