Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact TRIO-UPS-2G Instrucciones De Montaje Para El Instalador Eléctrico página 5

Publicidad

POLSKI
Zasilacze UPS
Zasilacz bezprzerwowy TRIO-UPS-2G umożliwia utrzymanie zasilania krytycznych odbiorników w przypadku
awarii instalacji elektrycznej.
Zakres dostawy zawiera dwa moduły akumulatorów wykonanych w technice ołowiowej AGM.
Cechy
• UPS AC ze zintegrowanym zasobnikiem energii
• Podłączenie zewnętrznych zasobników energii (opcjonalnie)
• Optymalne wykorzystanie rezerwy czasowej i prewencyjny monitoring akumulatora
• Maksymalna efektywność energetyczna
• Kompleksowa sygnalizacja i parametryzacja
• Możliwość elastycznej konfiguracji
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa, które mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy
przestrzegać wszystkich wskazówek, jakie są oznaczone tym symbolem, aby uniknąć możliwych
obrażeń.
Niniejszy symbol wraz z przynależnym tekstem dostarczają dodatkowych informacji lub wskazują inne
źródła szczegółowych informacji.
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
Dalsze informacje znaleźć można w przynależącej do danego artykułu dokumentacji pod adresem
internetowymphoenixcontact.net/products.
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia
• Zachować niniejsze wskazówki – niniejszy podręcznik zawiera ważne zasady bezpieczeństwa, których
należy przestrzegać podczas montażu i konserwacji urządzeń UPS oraz akumulatorów.
• Montaż, uruchomienie i obsługę urządzenia należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom.
• Podłączenie należy wykonać fachowo i zapewnić ochronę przed porażeniem elektrycznym.
• Eksploatacja urządzenia jest dozwolona wyłącznie w sieciach z uziemionym przewodem neutralnym.
Zalecana jest forma sieci TN-C-S. Należy przestrzegać przepisów krajowych.
• Przewody zwymiarować odpowiednio do maksymalnych prądów wejściowych i wyjściowych oraz je
zabezpieczyć.
• Należy przestrzegać krajowych przepisów BHP.
• Należy zachować granice mechaniczne i termiczne.
• Zapewnić wystarczającą konwekcję (minimalna odległość u góry/na dole: 50 mm). Obudowa może stać się
gorąca.
• Montaż poziomy (normalne położenie montażowe)
• Po zainstalowaniu należy zasłonić obszar zacisków, aby nie dopuścić do niedozwolonego dotknięcia części
przewodzących napięcie (np. montaż w szafie sterowniczej).
• Nie zbliżać otwartych płomieni, żaru lub iskier do urządzenia.
• Przy podłączaniu wewnętrznych akumulatorów uwzględnić biegunowość i unikać zwarć na zaciskach
biegunów.
• Zapewnić wystarczającą wentylację miejsca eksploatacji.
• Przy wymianie wewnętrznych akumulatorów należy zawsze używać akumulatorów o tym samym numerze
partii.
• Akumulatory nie wymagają konserwacji i nie należy ich otwierać.
• Przy przechowywaniu urządzenia należy zawsze uwzględnić najpóźniejsze uruchomienie i w razie potrzeby
doładować akumulator.
• Przed transportem zasilacza UPS należy zawsze odłączyć przewód przyłączeniowy od styku akumulatora
lub usunąć bezpiecznik DC w komorze akumulatorów.
• Nie wyciągać bezpiecznika i/lub przyłącza akumulatorów w warunkach niebezpiecznych.
OSTRZEŻENIE: zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym!
Opisywane urządzenie jest zasilane napięciem z więcej niż jednego źródła – przed wykonaniem prac
konserwacyjnych należy odłączyć źródło prądu przemiennego od zasobnika energii, aby wyłączyć
urządzenie.
UWAGA: niebezpieczeństwo pożaru
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, podłączać urządzenie jedynie do odejścia torowego, zabezpieczonego
maksymalnym zabezpieczeniem przetężeniowym zgodnym z Krajowym Kodeksem Elektrycznym,
ANSI/NFPA 70. Patrz wartości w tabeli poniżej.
OSTRZEŻENIE: niebezpieczeństwo pożaru
Aby zapobiec pożarowi, należy wymieniać bezpieczniki jedynie na bezpieczniki tego samego typu o
jednakowej wartości znamionowej.
Zastosować źródło o ograniczonym prądzie lub odpowiedni bezpiecznik.
Należy używać przewodów miedzianych, dopuszczonych do użytku w temperaturze co najmniej 75 °C.
Urządzenie należy zamontować w zamykanej szafie sterowniczej, którą otwierać może jedynie
wykwalifikowany personel.
W pobliżu urządzenia zaplanować należy wyłącznik/wyłącznik mocy na wejściu AC, wyjściu AC i na
złączkach akumulatora, które należy oznakować jako separator dla danego urządzenia.
Wyjścia przełączające są wyjściami aktywnymi zgodnymi z małym napięciem bezpiecznym (SELV).
Należy używać ich wyłącznie w dopuszczonych układach przełączających SELV.
1. Oznaczenie elementów ( + )
1. Złączki przyłączeniowe wejście AC
2. Złączki przyłączeniowe wyjście AC
3. Aktywne wyjścia sygnałowe
4. Przełącznik obrotowy
5. Sygnalizacja diodami LED
6. Złączki przyłączeniowe zewnętrznych zasobników energii
7. Złącze USB Mini Typ B (spód urządzenia)
8. Osłona zasobnika energii
9. Uniwersalny adapter szyny nośnej (tył)
10.Bezpiecznik na wejściu
11.Zabezpieczenie akumulatora
12.Styki przyłączeniowe zasobnika energii
13.Zasobnik energii
14.Przewody przyłączeniowe akumulatora
中文
不间断电源
TRIO-UPS-2G 不间断电源可在电源故障情况下继续提供临界负载。
供货范围内包含两个采用 AGM 铅酸技术的电池模块。
特性
• 集成电源存储的 AC-UPS
• 连接外部大功率存储设备 (可选)
• 缓冲时间和预防性电池监控的最佳应用
• 能源效率最大化
• 广泛的信号和参数化设置
• 灵活的组态
此为安全警告符号!此符号用于提醒您注意潜在的人身伤害。请遵守此符号提示的所有安全措施,以
避免可能导致的人员伤害。
该符号及附文会向读者提供更多信息,或指出信息的详细出处。
在启动设备前请仔细且完整地阅读说明书。
更多信息请参看 phoenixcontact.net/products 中的相关产品的文件。
重要安全和警告说明
• 请保存这些说明 —— 本手册中包含重要的安全说明,在安装和维护不间断电源和电池时必须遵守这些安全
说明。
• 仅有具备从业资质的专业人员才可以对设备进行安装和调试。
• 正确建立连接,确保对电气冲击的保护。
• 仅允许在带接地中性导线的干线网络系统中操作设备。这主要适用 TN-C-S 干线网络类型。必须遵守所在国
家的法规。
• 确保电缆的尺寸正确适用于输入 / 输出电流并带有保险丝保护。
• 遵守国家的安全和事故防范规章。
• 注意机械和温度方面的限制。
• 确保足够的对流 (上 / 下最小间隙:50 mm) 。外壳会变热。
• 水平安装位置 (正常安装位置)
• 安装完成后,覆盖端子区域以避免与带电部分产生意外接触 (如,控制柜内的安装) 。
• 使明火、余烬及火花远离模块。
• 在连接内部电池时,需注意极性,勿使极靴短路。
• 放置的位置必须有足够的通风。
• 更换内部电池时,只能用同一批号的电池。
• 电池无需保养,也不准打开。
• 存放模块时,要注意上一次电池模块的调试日期,必要时重新充电
• 在运送不间断电源之前,必须先从电池触点上断开电池连接电缆的连接,或取下电池仓内的 DC 保险丝。
• 不要在 Hazloc (危险区域)条件下断开保险丝和  /  或电池的连接。
警告: 电击可能导致生命危险!
该单元从一个以上的电源得到供电 —— 需要切断交流电源和储存的电能,以便在维护服务前给该单元
重新供能。
注意 : 火险
为降低失火的风险,仅连接到根据国家电气规范,ANSI/NFPA 70 提供最大分支电路过流保护的回路
上。数值参见下表。
警告 : 火险
为降低失火的风险,只用相同型号的元件和容量相同的电阻丝更换。
使用限电流的电源或合适的保险丝。
使用准许用于 75 °C 以上的铜缆。
设备必须安装在一个控制柜中,该控制柜可闭锁且只能由专业人员打开。
在设备附近的 AC 输入端、AC 输出端和电池模块处提供一个开关 / 断路器,这些模块被标记为设备的
分离装置。
切换输出端是符合 SELV 的有源输出。只允许用于 SELV 回路。
1. 元件的类型 ( + )
1. AC 输入接线端子
2. AC 输出接线端子
3. 有源信号输出
4. 旋转式选择器开关
5. LED 信号输出
6. 用于外部大功率存储设备的接线端子
7. USB 接口 MINI B 型 (设备底部)
8. 大功率存储设备盖板
9. 通用型 DIN 导轨适配器 ( 背面 )
10.输入熔断器
11.电池保险丝
12.大功率存储设备连接触点
13.大功率储能模块
14.电池连接电缆
РУССКИЙ
Источник бесперебойного питания
Источник бесперебойного питания TRIO-UPS-2G при сбое подачи питания продолжает обеспечивать
питание критических нагрузок.
В объем поставки входят два свинцовых аккумуляторных модуля с технологией AGM.
Особенности:
• AC-ИБП со встроенным накопителем энергии
• Подключение внешнего энергоаккумулятора (опция)
• Оптимальное использование времени автономной работы и предупредительный контроль батареи
• Макс. энергоэффективность
• Эффективная система передачи сигналов и параметрирования
• Свободно конфигурируемый
Этот символ указывает на опасности, которые могут привести к травмам людей. Соблюдайте
все символ, отмеченные этим символом, во избежание травм людей.
Текст, обозначенный этим значком, содержит дополнительные сведения или ссылку на другие
источники информации.
Перед вводом устройства в эксплуатацию внимательно прочесть данную инструкцию.
С дополнительной информацией по изделию можно ознакомиться в соответствующей
документации по адресу phoenixcontact.net/products.
Важные yказания и предупреждения по технике безопасности
• Необходимо сохранить эти указания - Данное руководство содержит важные указания по технике
безопасности, подлежащие соблюдению при установке и техобслуживании источников
бесперебойного питания и аккумуляторов.
• Устройство должен монтировать, вводить в эксплуатацию и обслуживать только
квалифицированный специалист.
• Выполните квалифицированное подключение к сети и обеспечьте защиту от поражения
электрическим током.
• Эксплуатация устройства допускается только при конфигурациях сети с заземленным нулевым
проводом. Как правило, это соответствует конфигурации сети TN-C-S. Необходимо соблюдать
национальные предписания.
• Подберите кабели, соответствующие макс. входному/выходному току, и обеспечьте их
предохранение.
• Требуется соблюдение государственных норм по технике безопасности и предотвращению
несчастных случаев.
• Придерживаться допустимых границ в отношении механики и температуры.
• Обеспечить надлежащее конвекционное охлаждение (минимальное расстояние сверху/снизу: 50
мм). Корпус может нагреваться.
• Горизонтальный монтаж (стандартное монтажное положение)
• После выполнения электромонтажа закройте клеммы, чтобы не допустить соприкосновения с
токоведущими деталями (например, установка в электрошкафу).
• Избегать открытого огня, жара или искр вблизи устройства.
• При подключении внутренних аккумуляторов следить за соблюдением полярности и избегать
коротких замыканий на полюсных зажимах.
• Предусмотреть хорошую вентиляционную систему на месте установки.
• При замене внутренних аккумуляторов всегда использовать аккумуляторы с одним номером партии.
• Аккумуляторный модуль не требует техухода и не подлежит вскрытию.
• При хранении устройства всегда учитывать крайний срок ввода в эксплуатацию, при необходимости
производить подзарядку аккумулятора.
• Перед транспортировкой устройства бесперебойного питания всегда отсоединять кабель
подключения аккумулятора от контакта аккумулятора или удалять предохранитель постоянного
тока в аккумуляторном отсеке.
• Не отсоединяйте предохранитель и / или разъем аккумулятора в условиях повышенной опасности
пожара или взрыва.
ОСТОРОЖНО: Опасность поражения электрическим током!
Питание на данное устройство подается из более чем одного источника - перед проведением
работ по техническому обслуживанию источник питания переменным током отсоединить от
накопителя энергии с целью отключения устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность пожара
Для уменьшения опасности возгорания подсоединяйте прибор только через отвод с
максимальной защитой от перегрузок в соответствии с национальным электрическим
стандартом (NEC), ANSI/NFPA 70. Для этого см. значения в таблице ниже.
ОСТОРОЖНО: Опасность пожара
Во избежание пожара при замене предохранителей использовать только предохранители того
же типа и номинала.
Использовать источник с ограничением тока или подходящий предохранитель.
использовать допущенные медные проводники для температуры до 75° C.
Устройство предназначено для установки в закрывающемся электротехническом шкафу,
доступ к которому имеют только специалисты.
Рядом с устройством на входе переменного тока, выходе переменного тока и на зажимах
аккумулятора должен быть предусмотрен переключатель или силовой выключатель,
обозначенный для этих устройств как разъединяющий механизм.
Выходные переключающие контакты представляют собой активные выходы согласно
требованиям системы безопасного сверхнизкого напряжения (SELV). Они рассчитаны для
работы только в допущенных коммутационных цепях SELV.
1. Обозначение элементов ( + )
1. Соединительные клеммы вход AC
2. Соединительные клеммы выход AC
3. Сигнальный выход с активным уровнем
4. Переключатель частоты вращения
5. Светодиодная сигнализация
6. Соединительные клеммы наружных энергоаккумуляторов
7. Интерфейс USB Mini тип B (нижняя часть корпуса)
8. Крышка энергоаккумуляторов
9. Универсальный адаптер для монтажной рейки (Задняя сторона)
10.Входной предохранитель
11.Предохранитель аккумулятора
12.Соединительные контакты энергоаккумулятора
13.Накопитель энергии
14.Соединительные кабели аккумулятора
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 9072670 - 01
RU
Инструкция по установке для электромонтажника
ZH
电气人员安装须知
PL
Instrukcje dot. instalacji dla elektryka instalatora
TRIO-UPS-2G/1AC/1AC/120V/750VA
3
4
5
Alarm
Bat.-Mode
Ready
Remote
Bat.-Start
SGnd
Custom
1 2
tmax
[min]
(Default 0.5)
3
5
PC-Mode
10
Service 15
2
1
gRL 10A
T 40A
400 V
32 V
10
6
7
Alarm
Bat.-Mode
Ready
Remote
Bat.-Start
SGnd
Custom
tmax
1 2
[min]
(Default 0.5)
3
5
PC-Mode
10
Service 15
gRL 10A
T 40A
400 V
32 V
210
136
Alarm
Bat.-Mode
Ready
Remote
Bat.-Start
SGnd
Custom
1 2
tmax
(Default 0.5)
3
[min]
5
PC-Mode
10
Service 15
gRL 10A
T 40A
400 V
32 V
L
L
Output
Input
N
N
PE
PE
External
Alarm
+
energy
Bat.-Mode
-
storage
Ready
C
Remote
3,4 Ah
Bat.-Start
12 V
SGnd
3,4 Ah
12 V
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 107055 - 01
DNR 83176450 - 01
2016-09-26
2905908
8
9
11
12
14
13
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2905908