Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure transmitter, model R-1
Druckmessumformer, Typ R-1
Transmetteur de pression, type R-1
Transmisor de presión, modelo R-1
Pressure transmitter, model R-1
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA R-1

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure transmitter, model R-1 Druckmessumformer, Typ R-1 Transmetteur de pression, type R-1 Transmisor de presión, modelo R-1 Pressure transmitter, model R-1...
  • Página 2 Mode d'emploi type R-1 Page 47 - 68 Manual de instrucciones modelo R-1 Página 69 - 91 © 2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Dismounting, return and disposal Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 4: General Information

    The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: PE 81.45 - Application consultant: Tel.: +49 9372/132-0 Fax: +49 9372/132-406 E-mail: info@wika.de WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 5 The measurement signal also provides the supply current. 3-wire Two connection lines are used for the power supply. One connection line is used for the measurement signal. Positive power supply terminal Negative power supply terminal Positive output terminal WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 6: Safety

    The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the pressure transmitter outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
  • Página 7: Personnel Qualification

    WARNING! Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 8 The instrument was inspected in accordance with the applicable US standards and certified by UL. The UL Recognized Component Mark denotes components recognised by UL that serve as a component of another product. WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 9: Specifications

    5,800 5,800 5,800 5,800 5,800 7,900 7,900 Measuring range 0 ... 800 0 ... 850 0 ... 1,500 0 ... 2,400 Overpressure limit 1,700 1,700 2,900 4,600 Burst pressure 7,900 7,900 11,600 14,500 WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 10 5,800 5,800 Measuring range -30 inHg ... +500 -30 inHg ... +550 -30 inHg ... +600 Overpressure limit 1,100 1,100 1,700 Burst pressure 5,800 5,800 7,900 Other measuring ranges on request Vacuum tightness WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 11: Output Signals

    ■ DC 1 ... 5 V: DC 8 ...30 V ■ DC 0 ... 10 V: DC 14 ... 30 V ■ DC 0.5 ... 4.5 V: DC 4.5 ... 5.5 V ■ WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 12 IEC 61298-2). Temperature error at -25 ... +85 °C Mean temperature coefficient of zero point: typical ≤ 0.5% of span/10 K Mean temperature coefficient of span: ≤ 0.3 % of span/10 K WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 13: Operating Conditions

    -40 ... +212 °F ■ Ambient: -25 ... +85 °C -13 ... +185 °F ■ Storage: -25 ... +85 °C -13 ... +185 °F ■ Resistance The pressure transmitter is resistant to the industrial standard refrigerants WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 14: Electrical Connections

    Electrical connection from highly resistant, glass-fibre reinforced plastic PBT GF 30 ■ 3.9 Approvals, directives and certificates Approvals cRUus (recognition) CE conformity EMC directive, EN 61326 emission (group 1, class B) and interference immunity (industrial application) ■ RoHS direcitve ■ WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 15: Design And Function

    3. Specifications / 4. Design and function / 5. Transport ... For special model numbers, e.g. R-10000, please note the specifications stated on the delivery note. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.45 and the order documentation. 4. Design and function 4.1 Description...
  • Página 16: Commissioning, Operation

    Spanner flats connection and the gasket used (form/material). When screwing in, do not cross the threads. ■ For information on tapped holes and welding sockets, see ■ Technical Information IN 00.14 at www.wika.com. WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 17 If positioning is required closer to the evaporator, it is recommended that a capillary is used between the evaporator outlet line and the pressure transmitter. Fig.: Pressure transmitter with capillary (cross-section) WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 18: Making The Electrical Connection

    (EN 837-2). WIKA profile sealings. For further information on seals see WIKA data sheet AC 09.08 or at www.wika.com. 6.2 Making the electrical connection The instrument must be grounded via the process connection! ■...
  • Página 19 Tighten the threaded connection and check that the seal is correctly seated, in order to ensure the ingress protection. For cable outlets, make sure that no moisture enters at the cable end. ■ WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 20 Circular connector M12 x 1 2-wire 3-wire 2-wire 3-wire Cable outlet, unshielded 2-wire 3-wire brown brown green green white Wire cross-section 3 x 0.14 mm Cable diameter 3.2 mm Cable lengths 1 m WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    For information on returning the instrument see chapter 9.2 "Return". 8. Faults In the event of any faults, first check whether the pressure transmitter is mounted correctly, mechanically and electrically. WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 22 In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 9.2 "Return". WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 23: Dismounting, Return And Disposal

    WARNING! Absolutely observe when shipping the pressure transmitter: All pressure transmitters delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Página 24 WIKA operating instructions pressure transmitter, model R-1...
  • Página 25 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Demontage, Rücksendung und Entsorgung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 26: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: PE 81.45 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 E-Mail: info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 27 … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. Abkürzungen 2-Leiter Die zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Der Speisestrom ist das Messsignal. 3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal. Positiver Versorgungsanschluss Negativer Versorgungsanschluss Positiver Messanschluss WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 28: Sicherheit

    Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Druckmessumformers außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Página 29: Besondere Gefahren

    Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 30: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Richtlinien. cRUus, Underwriters Laboratories Inc. ® Das Gerät wurde nach den anwendbaren US-amerikanischen Normen geprüft und von UL zertifiziert. Die Recognized Component Mark kennzeichnet von UL anerkannte Komponenten, die als Bauteil eines anderen Produktes dienen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 31: Technische Daten

    1.100 1.100 1.700 1.700 Berstdruck 5.800 5.800 5.800 5.800 5.800 7.900 7.900 Messbereich 0 ... 800 0 ... 850 0 ... 1.500 0 ... 2.400 Überlast-Druckgrenze 1.700 1.700 2.900 4.600 Berstdruck 7.900 7.900 11.600 14.500 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 32 -30 inHg ... +450 Überlast-Druckgrenze 1.100 1.100 Berstdruck 3.600 3.600 5.800 5.800 Messbereich -30 inHg ... +500 -30 inHg ... +550 -30 inHg ... +600 Überlast-Druckgrenze 1.100 1.100 1.700 Berstdruck 5.800 5.800 7.900 Weitere Messbereiche auf Anfrage Vakuumfestigkeit WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 33 DC 7 ...30 V ■ DC 1 ... 5 V: DC 8 ...30 V ■ DC 0 ... 10 V: DC 14 ... 30 V ■ DC 0,5 ... 4,5 V: DC 4,5 ... 5,5 V ■ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 34 Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht Messabwei- chung nach IEC 61298-2). Temperaturfehler bei -25 ... +85 °C Mittlerer Temperaturkoeffizient des Nullpunktes: typisch ≤ 0,5 % der Spanne/10 K Mittlerer Temperaturkoeffizient der Spanne: ≤ 0,3 % der Spanne/10 K WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 35 -40 ... +100 °C -40 ... +212 °F ■ Umgebung: -25 ... +85 °C -13 ... +185 °F ■ Lagerung: -25 ... +85 °C -13 ... +185 °F ■ Beständigkeit Der Druckmessumformer ist gegen handelsübliche Kältemittel beständig. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 36: Elektrische Anschlüsse

    ■ Elektrischer Anschluss aus hochresistentem glasfaserverstärktem Kunststoff PBT GF 30 ■ 3.9 Zulassungen, Richtlinien und Zertifikate Zulassungen cRUus (recognition) CE-Konformität EMV-Richtline, EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (industrieller Bereich) ■ RoHS-Richtlinie ■ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 37: Aufbau Und Funktion

    3. Technische Daten / 4. Aufbau und Funktion / 5. Transport ... Bei Sondertypennummer, z. B. R-10000 Spezifikationen gemäß Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt PE 81.45 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Der anstehende Druck wird mittels Membranverformung am Sensorelement gemessen. Unter Zufüh- rung von Hilfsenergie wird diese Membranverformung in ein elektrisches Signal umgewandelt.
  • Página 38: Inbetriebnahme, Betrieb

    Das richtige Drehmoment ist abhängig von der Dimension des ■ Prozessanschlusses sowie der verwendeten Dichtung (Form/ Werkstoff). Beim Einschrauben die Gewindegänge nicht verkanten. ■ Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe ■ Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 39 B. unterhalb des Gefriermöbels, wo die Verrohrung herausführt. Falls eine Positionierung näher am Verdampfer verlangt wird, empfiehlt es sich eine Kapillarleitung zwischen der Ausgangsleitung des Verdampfers und Abb.: Druckmessumformer mit Kapillar- dem Druckmessumformer zu verwenden. leitung (Querschnitt) WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 40: Montage Elektrischer Anschluss

    Gewinde, mit zusätzlichen Dichtwerkstoffen sind Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA- z. B. PTFE-Band (EN 837-2). Profildichtungen einzusetzen. Hinweise zu Dichtungen siehe WIKA Datenblatt AC 09.08 oder unter www.wika.de. 6.2 Montage elektrischer Anschluss Das Gerät über den Prozessanschluss erden. ■ Die Versorgung des Druckmessumformers muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß...
  • Página 41 Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Verschraubung festziehen und den korrekten Sitz der Dichtungen überprüfen, um die Schutzart zu gewährleisten. Bei Kabelausgängen sicherstellen, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit eintritt. ■ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 42 Druckmessumformer mit einem geschirmten Kabel zu betreiben. Den Schirm an mindestens einem Leitungsende erden. Anschlussschemen Metri-Pack Serie 150 Rundstecker M12 x 1 2-Leiter 3-Leiter 2-Leiter 3-Leiter Kabelausgang, ungeschirmt 2-Leiter 3-Leiter braun braun grün grün weiß Aderquerschnitt 3 x 0,14 mm Kabeldurchmesser 3,2 mm Kabellängen 1 m WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 43: Wartung Und Reinigung

    Keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung verwenden, denn diese können ■ die Membrane des Prozessanschlusses beschädigen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“. 8. Störungen Bei Störungen zuerst überprüfen, ob der Druckmessumformer mechanisch und elektrisch korrekt montiert ist. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 44 Druckmessumformer unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 45: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Druckmessumformer nur im drucklosen Zustand demontieren! 9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Druckmessumformers unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Druckmessumformer müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
  • Página 46 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ R-1...
  • Página 47 Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Particularités Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 48: Généralités

    - Fiche technique correspondante : PE 81.45 Tel. : 0 820 951010 (0,15 €/min) - Conseiller applications : +33 1 787049-46 Fax : 0 891 035891 (0,35 €/min) E-Mail : info@wika.fr WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 49 3 fils Deux lignes de raccordement servent à l'alimentation en alimentation Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure. Borne d'alimentation positive Borne d'alimentation négative Borne de sortie positive WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 50: Sécurité

    être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 51: Qualification Du Personnel

    AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 52: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    ® L’instrument a été inspecté en accord avec les standards américains applicables et certifié par UL. Le marquage UL indique des composants reconnus par UL qui servent de composant d’un autre produit. WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 53: Etendues De Mesure

    5.800 5.800 7.900 7.900 Etendue de mesure 0 ... 800 0 ... 850 0 ... 1.500 0 ... 2.400 Limite de surpression 1.700 1.700 2.900 4.600 Pression d'éclatement 7.900 7.900 11.600 14.500 WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 54 -30 inHg ... +500 -30 inHg ... +550 -30 inHg ... +600 Limite de surpression 1.100 1.100 1.700 Pression d'éclatement 5.800 5.800 7.900 Autres étendues de mesure sur demande Etanchéité aux vide WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 55: Signaux De Sortie

    7 ... 30 VDC ■ 1 ... 5 VDC : 8 ... 30 VDC ■ 0 ... 10 VDC : 14 ... 30 VDC ■ 0,5 ... 4,5 VDC : 4,5 ... 5,5 VDC ■ WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 56: Données De Précision

    Erreur de température sur la plage de -25 ... +85 °C Coefficient de température moyen du point zéro : typique : ≤ 0,5 % de l'échelle/10 K Coefficient de température moyen de l'échelle : ≤ 0,3 % de l'échelle/10 K WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 57: Conditions De Fonctionnement

    -25 ... +85 °C -13 ... +185 °F ■ Stockage : -25 ... +85 °C -13 ... +185 °F ■ Résistance Le transmetteur de pression est résistant aux réfrigérants de qualité industrielle standard. WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 58: Raccordements Électriques

    Raccordement électrique en plastique renforcé de fibres de verre hautement résistant PBT GF 30 ■ 3.9 Homologations, directives et certificats Homologations cRUus (homologation) Conformité CE Directive CEM, Emission EN 61326 (groupe 1, classe B) et immunité d'interférence (application ■ industrielle) Direcitve RoHS ■ WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 59: Conception Et Fonction

    Pour les numéros de type spéciaux, par exemple R-10000, prière de tenir compte des spécifications figurant sur la notice de livraison. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.45 et la documentation de commande. 4. Conception et fonction 4.1 Description...
  • Página 60: Mise En Service, Exploitation

    (forme/matériau). Lorsque vous vissez, ne pas croiser les filets. ■ Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les ■ embases à souder, voir les Informations techniques IN 00.14 sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 61 Si le transmetteur doit être positionné plus près de Fig. : Transmetteur de pression avec l'évaporateur, il est recommandé d'utiliser un capillaire capillaire (coupe transversale) entre le tuyau de sortie et le transmetteur de pression. WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 62: Raccordement Électrique

    PTFE (selon chéité ou les joints à écrasement WIKA. EN 837-2). Pour obtenir plus d'informations sur le scellage, voir la fiche de données WIKA AC 09.08 ou sous www.wika.fr. 6.2 Raccordement électrique L'instrument doit être mis à la terre par le raccord process ! ■...
  • Página 63 Serrer la liaison filetée et vérifier que le joint est bien fixé pour assurer l'indice de protection. Protéger les départs de câble contre la pénétration d'humidité. ■ WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 64 3 fils Sortie de câble, non blindé 2 fils 3 fils marron marron vert vert blanc Section du câble 3 x 0,14 mm2 Diamètre de câble 3,2 mm Longueurs de câble 1 m WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 65: Entretien Et Nettoyage

    Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 9.2 "Retour". 8. Dysfonctionnements Dans le cas de pannes, vérifier d'abord si le transmetteur de pression est monté correctement, mécani- quement et électriquement. WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 66 Instrument non mis à la terre Mettez l'instrument à la terre Alimentation électrique qui varie Stabiliser l'alimentation fortement Pression du fluide de process qui Amortissement, consultation auprès du varie fortement fabricant WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 67: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi du transmetteur de pression, il faut respecter impérativement ceci : Tous les transmetteurs de pression envoyés à WIKA doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 68 Ne pas éliminer avec les ordures ménagères. Garantir une élimination correcte selon les prescriptions nationales. WIKA mode d'emploi transmetteur de pression, type R-1...
  • Página 69 Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 70: Información General

    Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: PE 81.45 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 E-Mail: info@wika.es WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 71: Abreviaturas

    Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición. Alimentación positiva Alimentación negativa Conexión positiva de la medición WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 72: Seguridad

    WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
  • Página 73: Cualificación Del Personal

    ¡ADVERTENCIA! Medios residuales en transmisores de presión desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 74: Rótulos, Marcados De Seguridad

    El instrumento ha sido comprobado según las normativas aplicables de EEUU y certificado por UL. El “Recognized Component Mark” indica piezas homologadas que son adecuadas para su aplicación como componente en otros productos. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 75: Datos Técnicos

    5.800 5.800 7.900 7.900 7.900 Rango de medida 0 ... 850 0 ... 1.500 0 ... 2.400 Límite de presión de sobrecarga 1.700 2.900 4.600 Presión de estallido 7.900 11.600 14.500 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 76 Rango de medida -30 inHg ... +550 -30 inHg ... +600 Límite de presión de sobrecarga 1.100 1.700 Presión de estallido 5.800 7.900 Otros rangos de medida a consultar Resistencia al vacío Sí WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 77: Señales De Salida

    DC 1 ... 5 V: DC 8 ...30 V ■ DC 0 ... 10 V: DC 14 ... 30 V ■ DC 0,5 ... 4,5 V: DC 4,5 ... 5,5 V ■ WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 78: Datos De Precisión

    Error de temperatura a -25 ... 85 °C Coeficiente de temperatura medio del punto cero: típico ≤ 0,5 % del span/10 K Coeficiente de temperatura medio del span: ≤ 0,3 % del span/10 K WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 79: Condiciones De Utilización

    -25 ... +85 °C -13 ... +185 °F ■ Almacenamiento: -25 ... +85 °C -13 ... +185 °F ■ Resistencia El transmisor de presión es resistente contra todos los refrigerantes habituales. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 80: Conexiones Eléctricas

    ■ 3.9 Homologaciones, directivas y certificados Homologaciones cRUus (recognition) Conformidad CE Directiva de EMC, EN 61326 emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial) ■ Directiva RoHS ■ WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 81: Diseño Y Función

    3. Datos técnicos / 4. Diseño y función / 5. Transporte ... Observar las especificaciones en el albarán para números de tipos especiales, p. ej. R-10000. Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.45 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función 4.1 Descripción...
  • Página 82: Almacenamiento

    (forma/material). No bloquear las vueltas de la rosca al enroscar. ■ Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar están en ■ nuestra información técnica IN 00.14 en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 83 Si se requiere una ubicación más cerca del evapora- dor, se recomienda utilizar un capilar entre la línea de salida del evaporador y el transmisor de presión. Fig.: Transmisor de presión con capilar (sección transversal) WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 84: Montaje De La Conexión Eléctrica

    PTFE (EN 837-2). perfiladas WIKA. Para notas acerca de las juntas, véase la hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es. 6.2 Montaje de la conexión eléctrica Poner a tierra el instrumento a través de la conexión.
  • Página 85 Asegurarse de que no penetre humedad en las salidas en el extremo del cable. ■ WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 86 Salida de cable, sin blindar 2 hilos 3 hilos marrón marrón verde verde blanco Sección de hilo 3 x 0,14 mm Diámetro de cable 3,2 mm Longitudes de cable 1 m WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 87: Mantenimiento Y Limpieza

    Véase el capítulo 9.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. 8. Fallos En caso de averías, comprobar en primer lugar la conexión mecánica y eléctrica. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 88 En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo "9.2 Devolución". WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 89: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los transmisores de presión enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 90 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 91 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion, modelo R-1...
  • Página 92 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Tabla de contenido