Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

变送器, 型号 GDT-20, GDHT-20
Transmitter, models GDT-20, GDHT-20
Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20
Transmetteurs, types GDT-20, GDHT-20
Transmisores, modelos GDT-20, GDHT-20
Model GDT-20
操作说明
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model GDHT-20
CN
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA GDT-20

  • Página 1 操作说明 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones 变送器, 型号 GDT-20, GDHT-20 Transmitter, models GDT-20, GDHT-20 Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20 Transmetteurs, types GDT-20, GDHT-20 Transmisores, modelos GDT-20, GDHT-20 Model GDT-20 Model GDHT-20...
  • Página 2 51 - 74 Mode d‘emploi, types GDT-20, GDHT-20 Page 75 - 98 Manual de instrucciones, modelos GDT-20, GDHT-20 Página 99 - 121 © 2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Página 3 目录 目录 1. 一般信息 2. 设计和功能 3. 安全 4. 运输、包装和储存 5. 运行和操作 6. 维护和清洁 7. 故障 8. 拆卸、返修和处理 9. 技术参数 附件 1:露点精度 有关符合性声明,请访问www.wika.cn。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 4 严格的质量和环境标准。我们的管理体系已通过ISO 9001和ISO 14001认证。 本操作说明包含有关操作仪表的重要信息。操作时应遵守所有安全说明和作业指导。 ■ 对于仪表的使用范围,应遵守当地相关的事故预防规定和一般安全规范。 ■ 本操作说明属于产品的一部分,应随仪表放置,便于技术人员随时查阅。 ■ 使用产品前,技术人员应仔细阅读并理解本操作说明。 ■ 对因违反指定用途使用产品、不遵守操作说明、安排非合格技术人员操作或未经授权 ■ 变更压力变送器造成的任何损坏,制造商不承担任何责任。 销售文件中的通用条款和条件均适用。 ■ 以技术变更为准。 ■ 更多信息: ■ -网址: www.wika.cn / www.wika.com -相关数据资料: SP 60.09(型号GDT-20) SP 60.14(型号GDHT-20) -应用顾问: 电话:+86 512 6878 8000 传真:+86 512 6825 4462 info@wika.cn 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 5 2.设计和功能 / 3.安全 2. 设计和功能 2.1 描述 所述变送器配备压力、温度和微水传感器(仅限GDHT-20型)。集成了微处理器电子器 件的传感器可借助算法计算出SF 气体的密度和微水参数(仅限GDHT-20型)。 2.2 供货范围 按交货单复核供货范围。 3. 安全 3.1 符号说明 警告! …用于警示潜在的危险情形,若不避免,可能会导致严重的人身伤害或 死亡。 小心! …用于警示潜在的危险情形,若不避免,可能导致人员轻伤或财产、 环境损害。 信息 …给出有用的提示、建议和信息以进行高效的无故障操作。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 6 3.安全 3.2 预期用途 警告! 在安装、调试和操作之前,确保已根据测量范围、设计和具体测量条件 选择合适的变送器。 不遵守该规定可能导致严重的人身伤害和/或财产损失。 有关其他重要的安全说明,请参考本操作说明的各个章节。 这些变送器设计用于填充有SF 气体和其他绝缘气体的系统,并长期测量压力、温度和 微水(仅限GDHT-20型)的数值,然后根据测量结果计算出气体密度值和气体露点/霜点 (仅限GDHT-20型)信息,以评估系统状态。所有指定的参数都可以通过RS-485接口  经Modbus 协议读取。 因此,GDT-20或GDHT-20型变送器用于长期监测气罐或气室中指定的状态参数。 该仪表的设计和制造仅适用于此处所述的预期用途,并且只能相应使用。 用户必须遵守操作说明中的技术规范。如超出技术规范之外不当使用或操作仪表,则应 立即停止使用仪表,并由授权的威卡(WIKA)服务工程师进行检查。 对于违反预期用途的操作引起的任何类型的索赔,制造商不承担责任。 3.3 人员资质 警告! 人员资质不足可能会导致人员受伤! 处理不当会导致严重的人身伤害和财产损失。 ▶ 操作说明中所述的所有活动仅可由具备以下资质的技术人员实施。 ▶ 确保无资质人员不会进入危险区域。 技术人员 技术人员指经过技术培训、具有测量和控制技术知识,且对国家特定法规、现行标准和 指令具有相关经验和知识,能够执行所述工作并独立识别潜在危险的人员。 特殊运行条件下,操作员需要具备更多相应的知识,如腐蚀性介质相关知识。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 7 BGI 753(德国SF₆设施和设备) ■ IEC 62271-4(SF₆气体处理) ■ IEC 60376(新SF₆气体,工业级SF₆气体) ■ IEC 60480(二次使用的SF₆气体) ■ CIGRE报告276, 2005(SF₆气体处理实用说明) ■ 运行中的泄漏: IEC 60376(新SF₆气体,工业级SF₆气体) ■ IEC 60480(二次使用的SF₆气体) ■ CIGRE 2002(“电力工业中的SF₆气体”) ■ 维修和维护: IEC 62271-4(高压开关设备和控制设备中的SF₆气体使用和处理) ■ CIGRE 1991(SF₆气体处理) ■ CIGRE报告276, 2005(SF₆气体处理实用说明) ■ 信息 SF₆气体是一种无色无味、化学性质中性、惰性且“不可燃”气体,大约 比空气重五倍,无毒且对臭氧层无害。详情见IEC 60376和IEC 62271-4。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 8 3.安全 3.5 标签/安全标识 产品标签,型号GDHT-20 GDHT-20          Made in Germany www.wika.com  产品标签,型号GDT-20 GDT-20         Made in Germany www.wika.com  P#产品编号   露点量程 S#序列号 通信协议...
  • Página 9 4.1 运输 检查变送器是否在运输途中产生任何损坏。 如有明显损坏,必须立即上报。 4.2 包装 安装之前请勿拆除包装。 包装应妥善保存,以便在后续运输过程中(例如安装地点变更、返厂维修)提供最佳 保护。 4.3 储存 储存地点的允许条件: 储存温度:-40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] ■ 湿度:90% 相对湿度(无冷凝) ■ 避免暴露在以下情况中: 阳光直射或接近过热物体 ■ 机械振动、机械冲击(暴力放置) ■ 烟尘、蒸汽、灰尘和腐蚀性气体 ■ 危险环境、易燃环境 ■ 在满足上述条件的位置存放保留原包装的变送器。 警告! 在存放仪表之前(以下操作),请清除所有残留介质。尤其是对健康 有害的介质, 例如腐蚀性的、有毒的、致癌、放射性介质等,这一点 尤为重要。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 10 5.运行和操作 5. 运行和操作 5.1 机械安装 建议将变送器安装在气罐上,电气输出方向为“12点钟”方向。 5.1.1 过程连接的密封 对于带平行螺纹的过程连接的密封,请在密封面处使用平垫圈、透镜型密封环或威卡 (WIKA)型材密封件。 平行螺纹 型号GDT-20 型号GDHT-20   符合DIN 3869 符合EN 837 在安装GDHT-20型时,大气中的少量湿气不可避免地会进入测量元件。对 于不流动的、非常干燥的气室,只有经过一段时间才能获得正确的测量结 果(这取决于具体应用,可能需要几天时间)。 推荐的测量位置是直接在气室处。在测量管路末端进行测量不利于获得最 佳结果(和主气室之间的温差和湿度不平衡)。 5.1.2 使用适配器和测量室的安装 小心! 如果GDHT-20型随附适配器或测量室,则它已在我们公司中安装完毕并进 行了密封性测试。拆卸会影响测量组件的密封性并使其无法使用! 可用的适配器和/或测量室的过程连接应正确密封并连接到测量位置。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 11 仪表屏蔽不作为保护人员的保护导体,而是作为功能性接地,使仪表能够 屏蔽电磁场影响。 5.2.1 连接组件 使用适合特定操作条件的屏蔽双绞数据电缆。 ■ 选择与连接器的电缆套管相匹配的电缆直径。确保安装好的连接器的电缆格兰头紧密 ■ 配合,且密封件完好无损。拧紧螺纹接头,并检查密封件是否正确就位,以确保达到 防护等级。 确保没有水分进入电缆端。 ■ 5.2.2 引脚分配 圆形连接器M12 x 1(5针) 供电电压 接地 信号RS-485 信号RS-485 5.2.3 屏蔽和接地要求 必须使用屏蔽电缆,并将屏蔽层连接到读取装置的一侧。 ■ 变送器必须通过过程连接进行接地。 ■ 确保不会出现接地回路。 ■ ® 如果出现Modbus 通讯问题,建议在总线的物理起点和终点安装120欧姆的终端电阻。 电阻可以通过变送器中的软件激活,而在网关处,它以机械方式插入A和B之间。 5.2.4 RS-485 Modbus ® 协议的物理层基于EIA/TIA-485的RS-485串口。引脚4和5(A和B)之间的差 分信号通过一个两线系统(半双工)评估。该信号的相互参考电位在引脚1(C)上。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 12 5.运行和操作 5.3 Modbus  Modbus ® 通信协议基于主/从架构。GDT-20型和GDHT-20型变送器中使用的协议是 Modbus -RTU,并通过一个两线RS-485接口进行串行传输。 ® Modbus ® 协议是一种单主机协议。该主机控制整个数据传输,同时监控任何可能的 超时(寻址时仪表无响应)。连接的仪表只能在主机有请求后发送报文。 Modbus RTU(RTU:远程终端设备)以二进制形式传输数据,确保良好的数据吞 ® 吐量。 协议相关的详情见www.Modbus.org 5.4 Modbus ® 启动套件 带有可选启动套件(订单号14075896)的变送器可以在测量位置进行配置。 另一种功能是集成数据记录。该功能可显示特定循环中的测量数据或将其写入一个文件。 启动套件构成: 电源部件 ■ 接口转换器(RS-485转USB) ■ USB电缆A型转B型 ■ 带M12 x 1接头的传感器电缆 ■ GDM-100-TI的适配器电缆 ■ Modbus ®...
  • Página 13 Modbus ® 工具 该软件可以从威卡(WIKA)网站免费获取。 ® 接线并安装接口转换器的软件或复制Modbus 工具软件后,即可开始该程序。 系统要求 Microsoft Windows 7(32位)以上 ® ® Windows是微软在美国和其他国家的注册商标。 5.4.2.1 出厂设置 PC 上分配的 COM 端口必须设置,才能访问变送器。交货时,地址设置为247,波特率 设置为19,200。 经过这些设置,可以通过“从仪表读取”按钮读取变送器数据。 配置 标签号:威卡(WIKA) ■ 地址:247 ■ 波特率:19,200 ■ 奇偶校验:无 ■ 调度:关 ■ [%]:100 % 气体混合物SF ■ 其他气体混合物:N ■ 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 14 5.运行和操作 5.4.2.2 写入新参数 在写入之前需要记录下新的通信参数,因为每次重新连接变送器时还会需要这些参数。 将数值写入正确的字段(“写入仪表”按钮下方)。 名称 有效值 ASCII代码中的16个字符... 标签号(仪表名称) 1 ...247 地址 1,200 ...115,200 波特率 奇偶校验 无校验,偶校验 0 ...100 气体成分(可以从SF₆、N₂、CF₄、 O₂、CO₂、3M™ Novec™ 4710、 He和Ar中自由选择) 按下“写入仪表”按钮后,字段中的数据被传输到仪表寄存器。为完成写入操作,在被 传输后、存储前中断变送器供电电源。 然后,在读取操作中,输入的数据在左侧显示。 ® 如果Windows 使用了非拉丁字符集(例如中文),系统控制的区域设置 必须改为英文(美国),否则可能出现通信问题。 5.4.2.3 数据记录器 数据记录仪用于记录一段时间内测量的数值。 COM端口、波特率、最小/最大地址或间隔设置完成后,即可开始记录。对于连续记 录,可以将选定间隔内的测量数据记录到由制表符分隔的文本文件中。 绿色开始符启动记录,红色停止符终止记录。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 15 数据 8位 n x 8位 16位 8位 ® 根据Modbus 规范,两条消息之间必须留有3.5个字符的间隔。 一条消息中的字符间隔不得超过1.5字符。 典型的传输示例: ▶ ▶ 字符间隔 消息1 字符间隔 消息2 字符间隔 消息3 有效的功能调用 功能 名称 描述 读取保持寄存器 一个或多个寄存器值或仪表配置的读取 读取输入寄存器 读取一个寄存器值或仪表配置 写入单寄存器 写入一个寄存器值或仪表配置 写入多寄存器 一个或多个寄存器值或仪表配置的写入 诊断 - 子代码00 诊断功能 读取/写入多寄存器 一个或多个寄存器值或仪表配置的写入或读取 配置 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 16 5.运行和操作 5.4.2.5 数据寄存器,测量值 测量值只可读,不可写。 型号GDT-20,GDHT-20 寄存器 输出参数 单位 基于 00000 压力 绝压 00002 压力 绝压 00004 压力 绝压 00006 压力 绝压 00008 压力 绝压 00010 N/cm² 压力 绝压 00012 °C 温度 00014 温度 00016 °F 温度 00018 气体密度 00020 kg/m³...
  • Página 17 00103 终止 关,开 关 是 00106 序列号 只读 00110 Hw版本 只读 00111 SW版本 只读 00112 0 = GDT-20 型号名称 只读 1 = GDHT-20 00113 16位ASCII 标签号 是 (变送器名称) 00160 气体比例 SF₆ 0 ...100 % 100 % 是 00161 气体比例 N₂...
  • Página 18 气体比例 气体成分和各成分的比例可以指定为0到100%的百分比值。成分及其混合比例可以任意 选择。 所有气体参数的总和应该正好是100%。如果超过或低于某个值,将在错误存储器中设 置错误位11。 标签号 这里可以输入最多16个字符的变送器名称。 5.4.2.7 状态寄存器 寄存器 功能 数值定义,触发功能 可写入 16位(见下表) 00200 内存错误 只读 00201 内存错误复位 写入0x0001 是 00202 软件复位 写入0x0001 是 00203 重置到标准 写入0x0001 是 00204 开始加热过程(仅限GDHT-20型) 写入0x0001 是 00221 手动定义加热时间间隔(仅限 写入分钟数 是 GDHT-20型) 重启(电源中断)后,内存错误复位。在寄存器地址00201写入0x0001具有相同的效果。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 19 压力信号低于下限值(<0 Mpa) 压力信号高于上限值(>1.6 Mpa) 压力传感器故障 温度信号低于下限值(< -40 °C [-40 °F]) 温度信号高于上限值(>80 °C [176 °F]) 压力/温度传感器通信错误 气体密度信号低于下限值(SF 气体液化) 气体密度信号高于上限值(>80 g/l) 湿度传感器故障(仅限GDHT-20型) 湿度传感器通信错误(仅限GDHT-20型) ® 重复的Modbus 通信错误 不允许的混合比例,所有气体比例总和≠100% 示例:0x0082 数位1和7已设置。压力和气体密度超过上限值。 软件复位 在寄存器202中写入0x0001,软件将会复位。在此步骤之后,所有更改的参数都生效( 例如地址更改)。 重置为出厂设置 在寄存器203中写入0x0001,变送器将复位到出厂设置,软件也会复位。在此步骤之 后,所有可写寄存器复位到初始设置。 开始加热过程(仅限GDHT-20型) 在寄存器204中写入0x0001,湿度传感器将手动烘干。GDHT-20型在最后一次加热过程 完成后每隔30分钟自动加热一次。对于更短或更长的间隔,请参阅加热时间间隔的手动 定义。 手动定义加热间隔 GDHT-20型可以设置较短或较长的加热间隔。最短的间隔是10分钟,最长的是255分钟。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 20 5.运行和操作 / 6.维护和清洁 加热频率 加热周期时长:最高1分钟 P (W) t (min) 6. 维护和清洁 6.1 维护 该变送器免维护。 仅可由制造商进行修理。 6.2 清洁 小心! ▶ 清洁前,正确断开变送器和压力装置,将变压器关闭并断开其电源。 ▶ 使用湿布清洁仪表。 ▶ 电气连接不得接触水分。 ▶ 在返还拆卸下来的仪表之前,应清洗或清洁仪表,以保护人员和环境免 受残留介质的影响。 ▶ 拆卸的变送器中所残留的介质会危及人员、环境和设备。 ▶ 请采取充分的预防措施。 ▶ 不得使用尖锐和坚硬的物品进行清洁,以免损坏传感器。 有关返还仪表的信息,请参见章节8.2 “返修”。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 21  无Modbus 通信 电气连接不正确 检查接线和电源 配置误差 通过威卡启动套件查询 有干燥趋势的高湿度值 安装后的典型时间 一段时间后测量值趋于稳定,见章节 5.1 “机械安装” 响应 提醒! 如果无法通过上述措施消除故障,应立即关闭变送器,确保断开压力和信 号接口,并确保仪表不会因疏忽而重新投入运行。 ▶ 在这种情况下,请联系制造商。 ▶ 如果需要返修,请按照第8.2节“返修”中的说明操作。 8. 拆卸、返修和处理 警告! 拆卸的变送器中所残留的介质会危及人员、环境和设备。 ▶ 请采取充分的预防措施。 8.1 拆卸 拆卸仪表时,不要通过外壳施加扭力,只能用合适的工具通过仪表上的扳手平面施加扭 力(参见章节5.1.3 “安装仪表”)。 只有系统减压后才能断开变送器! 8.2 返修 运输仪器时请严格遵守以下事项: 所有交付给威卡(WIKA)的仪表不得含有任何有害物质(酸、碱、溶液等),因此必 须在退回前进行清洁。 返修仪表时,应使用原包装或合适的运输包装。 在我们本地网站的“服务”标题下可以找到有关返修的信息。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 22 -60 ... +40 °C [-76 ... +104 °F] T 大气压力下的露点: 0 ...60 g/l(0.887 MPa绝压SF₆气体,20 °C [68 °F]) 密度 -40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] 温度 20 °C [68 °F]下的压力 0 ...0.887 MPa绝压SF₆气体 0...1.6 MPa绝压 压力 5.2 MPa绝压 爆裂压力 最高达3 Mpa绝压 过载限值 压力参照 绝压 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 23 DC 17 ...30 V 电源电压U 最大0.5 W (湿度传感器加热阶段最高3 W) 功率消耗 刷新率 20 ms 密度 20 ms 温度 20 ms 压力 2 s(典型) 露点 ■ 自动调整循环,每30分钟,可调 ■ 电气连接 圆形连接器M12 x 1(5针) 连接类型 ■ Modbus -RTU,通过RS-485接口 ® ■ IP65,仅适用于插入和使用具有相应防护等级的配对连接器时 防护等级 电气安全 带反极性保护和过压保护 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 24 抗扰度符合IEC IEC 61000-4-3 30 V/m (80 MHz ...6 GHz) 脉冲群抗扰度符合IEC 61000-4-4 4 kV 浪涌抗扰度符合IEC IEC 61000-4-5 2kV 导体对地,1kV 导体与导体间 静电放电抗扰度符合IEC 61000-4-2 8 kV/15 kV,接触/空气 10 V (0.15 kHz … 80 MHz) 射频场感应的传导骚扰抗扰度 符合IEC 61000-4-6 对于特殊型号,请留意送货单上注明的规格。 有关更多规范,请参阅威卡(WIKA)数据资料SP 60.09(型号GDT-20)、 SP 60.14(型号GDHT-20)和订单文件。 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 25 < 80 K Medium Gastemperatur t [°C] [°C] Medium 气体温度t 介质 Obergrenze (Messabweichung < ± 2 K) Untergrenze (Messabweichung < ± 2 K) Untergrenze (Messabweichung < ± 3 K) 上限(测量偏差 < ±2 K) 下限(测量偏差 < ±2 K) 下限(测量偏差 < ±3 K) 威卡(WIKA)变送器操作说明,型号GDT-20和GDHT-20...
  • Página 26 WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 27: Tabla De Contenido

    5. Commissioning, operation 6. Maintenance and cleaning 7. Faults 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Annex 1: Accuracy of the dew point Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 28: General Information

    Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheets: SP 60.09 (model GDT-20), SP 60.14 (model GDHT-20) - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-8971 Fax: +49 9372 132-8008971 info@wika.de WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 29: Design And Function

    There, the state variables pressure, temperature and humidity (only model GDHT-20) are measured permanently. From these, the transmitter calculates the values gas density and dew point/frost point information of the gas in order to evaluate the WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 30: Personnel Qualification

    RS-485 interface.  The models GDT-20 or GDHT-20 transmitters are therefore used for permanently monitoring the stated status parameters in gas tanks or gas compartments. The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
  • Página 31 Detailed information is given in IEC 60376 and IEC 62271-4. 3.5 Labelling, safety marks Product label, model GDHT-20 GDHT-20          Made in Germany www.wika.com  WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 32: Transport, Packaging And Storage

    4.3 Storage Permissible conditions at the place of storage: Storage temperature: -40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] ■ Humidity: 90 % r. h. (non-condensing) ■ WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 33: Commissioning, Operation

    “at 12 o’clock”. 5.1.1 Sealing the process connection For sealing the process connections with parallel threads, use flat gaskets, lens-type sealing rings or WIKA profile sealings at the sealing face . Parallel threads Model GDT-20 Model GDHT-20 ...
  • Página 34: Installing The Instrument

    Make sure that no moisture enters at the cable end. ■ 5.2.2 Pin assignment Circular connector M12 x 1 (5-pin) Supply voltage Ground Signal RS-485 Signal RS-485 WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 35 5.3 Modbus  The Modbus communication protocol is based on a master/slave architecture. ® The protocol implemented in the model GDT-20 and model GDHT-20 transmitters is Modbus RTU with serial transmission via a 2-wire RS-485 interface. ® The Modbus protocol is a single-master protocol. This master controls the entire data ®...
  • Página 36 RS-485 Voltage supply 5.4.2 Modbus tool  The software is available, free-of-charge, from the WIKA website. After wiring and installing the software of the interface converter or copying the Modbus tool software, the program can be started. ® System requirements...
  • Página 37: Factory Setting

    If Windows is used with non-Latin character sets (e.g. Chinese), the area ® settings of the system control must be changed to English (USA), since otherwise, communication problems might occur. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 38: Data Logger

    3.5 characters. The characters within one message may not have spacing of more than 1.5 characters. Examples of a typical transmission: Intermission Message 1 ▶ Intermission Message 2 ▶ Intermission Message 3 ... WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 39 Absolute pressure at 20 °C [68 °F] to 20 °C [68 °F] 00062 Pressure standardised p20 MPa (gauge Gauge pressure at 20 °C [68 °F] based to 20 °C [68 °F] pressure) on 0.1013 MPa WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 40 Read only 00112 Model designation 0 = GDT-20 Read only 1 = GDHT-20 TAG number (name 16 byte ASCII 00113 of the transmitter) 00160 Gas proportion SF₆ 0 ... 100 % 100 % WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 41 5 (standard) 38,400 57,600 115,200 Parity Parity Register value None 0 (standard) Even Termination With the register configuration, a terminating resistor of 120 Ω can be switched on. Termination Register value 0 (standard) WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 42 ® Inadmissible mixing ratio, sum of all gas proportions ≠ 100 % Example: 0x0082 Bit 1 and 7 are set. The upper limit values for pressure and gas density are exceeded. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 43 The model GDHT-20 can be designated with shorter or longer heating intervals. The shortest intervals are 10, the longest intervals 255 minutes. Heating frequency Heating cycle duration: max. 1 minute P in W t in min WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 44: Maintenance And Cleaning

     Configuration error Query via WIKA start-up kit High humidity values Typical time response Measured values stabilise after some time, with tendency to dry after installation see chapter 5.1 “Mechanical mounting” WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 45: Dismounting, Return And Disposal

    8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging.
  • Página 46: Specifications

     Density g/litre, kg/m Temperature °C, °F, K Absolute pressure mbar, Pa, kPa, MPa, psi, N/cm , bar Humidity Dew point °C at tank pressure ■ °C at atmospheric pressure ■ WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 47: Electrical Connection

    IP65, only when plugged in and using mating connectors with the corre- sponding ingress protection Electrical safety Protected against reverse polarity, protected against overvoltage Material Material (in contact with the environment) Case Stainless steel WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 48: Operating Conditions

    IEC 61000-4-6 For special model numbers, please note the specifications stated on the delivery note. For further specifications, see WIKA data sheet SP 60.09 (model GDT-20), SP 60.14 (model GDHT-20) and the order documentation. WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 49: Annex 1: Accuracy Of The Dew Point

    (since Tgas - Td < 60 K). If the gas temperature is +40 °C and the dew point is -30 °C, the accuracy of < ±3 K ■ is achieved (since Tgas - Td < 80 K) WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 50 WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 51 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Wartung und Reinigung 7. Störungen 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Anlage 1: Genauigkeit des Taupunktes Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 52: Allgemeines

    ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehörige Datenblätter: SP 60.09 (Typ GDT-20), SP 60.14 (Typ GDHT-20) - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-8971 Fax: +49 9372 132-8008971 info@wika.de WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 53: Aufbau Und Funktion

    Kapiteln dieser Betriebsanleitung. Diese Messumformer sind für den Einsatz an SF -Gas und anderen Isoliergas gefüllten Anlagen konzipiert. Dort werden die Zustandsgrößen Druck, Temperatur und Feuchte (nur Typ GDHT-20) permanent gemessen. Daraus berechnet der Messumformer zur WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 54 RS-485-Schnittstelle im Modbus -Protokoll ausgelesen werden.  Damit dienen die Messumformer vom Typ GDT-20 bzw. GDHT-20 zur permanenten Überwachung der genannten Zustandsparameter in Gasbehältern oder Gasräumen. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwen- dungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
  • Página 55: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Luft, nicht toxisch und nicht ozonschädigend. Detaillierte Angaben befinden sich in der IEC 60376 und IEC 62271-4. 3.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild, Typ GDHT-20 GDHT-20          Made in Germany www.wika.com  WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 56: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 4.3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort: Lagertemperatur: -40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] ■ Feuchte: 90 % r. F. (keine Betauung) ■ WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 57: Inbetriebnahme, Betrieb

    Es wird empfohlen, die Messumformer mit Orientierung des elektrischen Ausganges „bei 12 Uhr“ am Gastank zu montieren. 5.1.1 Prozessanschluss abdichten Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit zylindrischem Gewinde sind an der Dichtfläche  Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen einzusetzen. Zylindrische Gewinde Typ GDT-20 Typ GDHT-20 ...
  • Página 58: Gerät Einbauen

    Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Verschraubung festziehen und den korrekten Sitz der Dichtungen überprüfen, um die Schutzart zu gewährleisten. Sicherstellen, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit eintritt. ■ 5.2.2 Anschlussbelegung Rundstecker M12 x 1 (5-polig) Hilfsenergie Masse Signal RS-485 Signal RS-485 WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 59 5.3 Modbus  Das Modbus -Kommunikationsprotokoll basiert auf einer Master/Slave-Architektur. Das ® bei den Messumformern Typ GDT-20 und Typ GDHT-20 implementierte Protokoll ist Modbus -RTU mit serieller Übertragung über eine 2-Draht RS-485-Schnittstelle. ® Das Modbus -Protokoll ist ein Single-Master-Protokoll. Dieser Master steuert die ®...
  • Página 60 5.4.1 Verbindung mit dem PC herstellen Schnittstellenwandler RS-485 Spannungsversorgung 5.4.2 Modbus -Tool  Die Software ist auf der WIKA Homepage kostenlos verfügbar. Nach dem Verkabeln und der Softwareeinrichtung des Schnittstellenwandlers bzw. Kopieren der Modbus -Tool-Software kann das Programm gestartet werden. ® Systemvorraussetzungen Mindestens Microsoft...
  • Página 61: Konfiguration

    Mit diesen Einstellungen können die Messumformer über die Schaltfäche „Lesen von Gerät“ ausgelesen werden. Konfiguration TAG-Nummer: WIKA ■ Adresse: 247 ■ Baudrate: 19.200 ■ Parität: None ■ Termininierung: Off ■ Gasmischung SF [%]: 100 % ■ Gasmischungspartner: N ■ WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 62: Data Logger

    Nach Einstellung des COM-Ports, der Baudrate und der Min./Max.-Adresse bzw. des Intervalles, kann mit der Aufnahme begonnen werden. Für eine kontinuierliche Aufnahme ist es möglich Messdaten im gewählten Intervall in einer durch Tabulatoren getrennten Textdatei aufzuzeichnen. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 63 Write Single Register Schreiben eines Registerwertes bzw. der Gerätekonfi- guration Write Multiple Registers Schreiben eines/mehrerer Registerwerte bzw. der Gerätekonfiguration Diagnostic - Sub code 00 Diagnosefunktion Read/Write Multiple Schreiben oder Auslesen eines/mehrere Registerwerte Registers Konfiguration bzw. der Gerätekonfiguration WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 64 °C Atmosphäre 00028 Feuchte, Frostpunkt °C Behälterdruck 00030 Feuchte, Taupunkt °C Behälterdruck 00032 Feuchte, Frostpunkt °C Atmosphäre 00034 Feuchte, Taupunkt °C Atmosphäre 00036 Feuchte, Frostpunkt °C Behälterdruck Feuchte, Taupunkt °C Behälterdruck 00038 00040 Feuchteanteil volumenbezogen WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 65 Gasanteil O₂ 0 ... 100 % 00164 Gasanteil CO₂ 0 ... 100 % 00165 Gasanteil 3M™ 0 ... 100 % Novec™ 4710 00166 Gasanteil He 0 ... 100 % 00167 Gasanteil Ar 0 ... 100 % WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 66 Die Summe aller Gasparameter muss exakt 100 % ergeben. Im Falle einer Über- oder Unterschreitung wird das Fehlerbit 11 im Fehlerspeicher gesetzt. TAG-Nummer Hier kann ein 16 Zeichen langer Transmittername eingegeben werden. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 67 Bit 1 und 7 sind gesetzt. Die oberen Grenzwerte für Druck und Gasdichte sind überschritten. Software-Reset Das Schreiben von 0x0001 in das Register 202 bewirkt einen Softwarereset. Nach diesem Prozess sind alle veränderten Parameter wirksam (z. B. Änderung der Adresse). WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 68 Manuelle Festlegung des Heizintervalls Typ GDHT-20 kann mit kürzeren oder längeren Heizintervallen beschrieben werden. Das kürzeste Intervall sind 10, das längste Intervall 255 Minuten. Heizrhythmus Heizzyklusdauer max. 1 Minute P in W t in min WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 69: Wartung Und Reinigung

    Verdrahtung und Hilfsenergie prüfen Kommunikation nicht korrekt über Modbus  Konfigurationsfehler Abfrage mit WIKA-Startup-Kit Hohe Feuchtewerte Typisches Zeitverhalten Messwerte stabilisieren sich mit der Zeit, mit Trend zur nach der Installation siehe Kapitel 5.1 „Mechanische Montage“ Trocknung WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 70: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Messumformer nur im drucklosen Zustand demontieren! 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
  • Página 71: Technische Daten

    -40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] Druck bei 20 °C [68 °F] 0 ... 8,87 bar abs. SF₆-Gas Druck 0 ...16 bar abs. Berstdruck 52 bar abs. Überlastgrenze Bis 30 bar abs. Druckreferenz Absolut WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 72: Elektrischer Anschluss

    Auto-Justage-Zyklus, alle 30 min., einstellbar ■ Elektrischer Anschluss Anschlussart Rundstecker M12 x 1 (5-polig) ■ Modbus -RTU über RS-485-Schnittstelle  ■ Schutzart IP65, nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart Elektrische Verpolungssicher, Schutz gegen Überspannung Sicherheit WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 73 8 kV/15 kV, Kontakt/Luft Leitungsgeführte HF-Signale nach 10 V (0,15 kHz … 80 MHz) IEC 61000-4-6 Bei Sondertypennummer Spezifikationen gemäß Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt SP 60.09 (Typ GDT-20), SP 60.14 (Typ GDHT-20) und Bestellunterlagen. WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 74: Anlage 1: Genauigkeit Des Taupunktes

    Beträgt die Gastemperatur +30 °C und der Taupunkt -20 °C wird die Genauigkeit von ■ < ±2 K erreicht (da T < 60 K) Beträgt die Gastemperatur +40°C und der Taupunkt -30 °C wird die Genauigkeit von ■ < ±3 K erreicht (da T < 80 K) WIKA-Betriebsanleitung Messumformer, Typen GDT-20, GDHT-20...
  • Página 75 6. Entretien et nettoyage 7. Dysfonctionnements 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Annexe 1 : Précision du point de rosée Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 76: Généralités

    ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiches techniques correspondantes : SP 60.09 (type GDT-20), SP 60.14 (type GDHT-20) - Conseiller applications : Tel. 0 820 95 10 10 (0,15 €/min) info@wika.fr...
  • Página 77: Conception Et Fonction

    Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporel- les graves et/ou des dégâts matériels. Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuel- les du présent mode d'emploi. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 78: Qualification Du Personnel

     via l'interface RS-485. Les transmetteurs types GDT-20 ou GDHT-20 sont donc utilisés pour surveiller en perma- nence les paramètres d'état déclarés dans des cuves ou des compartiments de gaz. L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé...
  • Página 79 à la couche d'ozone. Voir des informations détaillées dans les normes CEI 60376 et CEI 62271-4. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 80  température Etendue de mesure densité Date de fabrication codée   Explication des symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 81: Transport, Emballage Et Stockage

    Pour l'étanchéité des raccord process avec des filetages parallèles, utiliser des joints d'étanchéité plats, des bagues d'étanchéité de type lentille ou des joints à écrasement WIKA sur la face d'étanchéité . Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 82: Installation De L'instrument

    Le blindage de l'instrument ne fait pas office de conducteur de protection du personnel, mais plutôt d'une mise à la terre fonctionnelle afin de proté- ger l'instrument contre les champs électromagnétiques. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 83  Le protocole de communication Modbus est basé sur une architecture maître/escla- ® ve. Le protocole mis en service dans les transmetteurs types GDT-20 et GDHT-20 est Modbus RTU avec transmission sérielle via une interface RS-485 à 2 fils. ®...
  • Página 84 Tension d'alimentation 5.4.2 Outil Modbus  Le logiciel est téléchargeable gratuitement sur le site web WIKA. Après le câblage et l'installation du logiciel du convertisseur d'interface ou la copie du logiciel de l'outil Modbus , le programme peut être lancé.
  • Página 85: Réglage D'usine

    Noter les nouveaux paramètres de communication avant de les écrire, car les paramètres seront demandés à nouveau pour tout nouvel accès au transmetteur. Ecrire les nouvelles valeurs dans les bons espaces (en-dessous de la touche “Ecrire sur l'instrument”). Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 86: Enregistreur De Données

    L'enregistrement est lancé avec le symbole de démarrage vert. Il sera arrêté au moyen du symbole d'arrêt rouge. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 87 Diagnostic - Sous-code 00 Fonction de diagnostic Lire/écrire une configuration de Lecture ou écriture d'une ou plusieurs valeurs de registres multiples registre ou de la configuration d'instrument Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 88 Pression de la cuve Humidité, point de rosée T °C Pression de la cuve 00038 Teneur en humidité 00040 basée sur le volume 00042 Teneur en humidité basée sur le poids Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 89 0 ... 100 % 00165 Proportion de gaz 0 ... 100 % 3M™ Novec™ 4710 00166 Proportion de gaz He 0 ... 100 % 00167 Proportion de gaz Ar 0 ... 100 % Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 90 11 sera défini dans la mémoire d'erreurs. Numéro TAG Ici, il est possible de saisir un nom de transmetteur avec jusqu'à 16 caractères. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 91 Reset du logiciel Ecrire 0x0001 dans le registre 202 provoque une réinitialisation du logiciel. A la suite de ce processus, tous les paramètres modifiés prennent effet (par exemple changement d'adresse). Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 92: Entretien Et Nettoyage

    Durée du cycle de chauffage : max. 1 minute P en W t en min 6. Entretien et nettoyage 6.1 Entretien Les transmetteurs ne requièrent aucun entretien. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 93: Dysfonctionnements

    Requête via le kit de démarrage WIKA configuration Hautes valeurs Temps de réponse Les valeurs mesurées se stabilisent après d'humidité avec une typique après un certain temps, voir chapitre 5.1 “Montage tendance à sécher l'installation mécanique” Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 94: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    En cas de renvoi de l'instrument, il faut respecter impérativement les points suivants : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 95: Mise Au Rebut

    0 ... 8,87 bar abs. gaz SF₆ Pression 0 ...16 bar abs. Pression d'éclatement 52 bar abs. Limite de pression de surcharge Jusqu'à 30 bar abs. Référence de pression Pression absolue Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 96: Signal De Sortie

    Max. 0,5 W (max. 3 W pendant la phase de chauffage du capteur d'humidité) Taux de rafraîchissement Densité 20 ms Température 20 ms Pression 20 ms Point de rosée 2 s (typique) ■ Cycle d'auto-régulation, toutes les 30 min, réglable ■ Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 97: Raccordement Électrique

    Pour les numéros de type spéciaux, prière de tenir compte des caractéristiques figurant sur le bordereau de livraison. Pour de plus amples caractéristiques, voir les fiches techniques WIKA SP 60.09 (type GDT-20), SP 60.14 (type GDHT-20) et la documentation de commande.
  • Página 98: Annexe 1 : Précision Du Point De Rosée

    Untergrenze (Messabweichung < ± 2 K) Untergrenze (Messabweichung < ± 3 K) Limite supérieure (écart de mesure < ±2 K) Limite inférieure (écart de mesure < ±2 K) Limite inférieure (écart de mesure < ±3 K) Mode d'emploi du transmetteur WIKA, types GDT-20 et GDHT-20...
  • Página 99 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Mantenimiento y limpieza 7. Errores 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Anexo 1: Exactitud del punto de rocío Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 100: Información General

    - Página web: www.wika.es / www.wika.com - Hojas técnicas correspondientes: SP 60.09 (modelo GDT-20), SP 60.14 (modelo GDHT-20) - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 info@wika.es WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 101: Diseño Y Función

    Allí se miden permanentemente las variables de estado presi- ón, temperatura y humedad (sólo el modelo GDHT-20). A partir de ellos, el transmisor calcula los valores de la densidad del gas y la información del punto de rocío/escarcha WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 102: Cualificación Del Personal

    Modbus a través de la interfaz RS-485. ® Por lo tanto, los transmisores modelo GDT-20 o GDHT-20 se utilizan para monitorizar permanentemente los parámetros de estado indicados en los depósitos o comparti- mentos de gas.
  • Página 103 Los datos detallados se encuentran en el IEC 60376 y IEC62271-4. 3.5 Rótulos, marcajes de seguridad Placa de identificación, modelo GDHT-20 GDHT-20          Made in Germany www.wika.com  WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 104: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    4.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: Temperatura de almacenamiento: -40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] ■ Humedad: 90 % h. r. (sin condensación) ■ WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 105: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    La medición al final de las líneas de medición impide obtener resultados óptimos (diferencias de temperatura no deseadas y ausencia de equilibrio de humedad con el depósito principal). WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 106: Instalación Con Un Adaptador Y Cámaras De Medición

    Asegurarse de que no penetre humedad en las salidas en el extremo del cable. ■ 5.2.2 Detalles del conexionado Conector circular, M12 x 1 (5-pin) Alimentación auxiliar Tierra Señal RS-485 Señal RS-485 WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 107: Requisitos Para El Blindaje Y La Puesta A Tierra

    El protocolo de comunicación Modbus se basa en una arquitectura maestro/escla- ® vo. El protocolo implementado en los transmisores modelo GDT-20 y GDHT-20 es Modbus RTU con transmisión en serie a través de una interfaz RS-485 de 2 hilos. ®...
  • Página 108: Establecer La Conexión Con El Ordenador

    5.4.2 Herramienta de Modbus ® El software está disponible, de forma gratuita, en el sitio web de WIKA. Después del cableado y de instalar el software del convertidor de interfaz o de copiar el software de la herramienta Modbus , se puede iniciar el programa.
  • Página 109: Ajuste De Fábrica

    (por ® ejemplo, chino), los ajustes de área del control del sistema deben cambi- arse a inglés (EE.UU.), ya que de lo contrario podrían producirse proble- mas de comunicación. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 110 De acuerdo con la especificación de Modbus , los mensajes individuales deben ser ® divididos por un intervalo de al menos 3,5 caracteres. Los caracteres de un mensaje no pueden tener un espaciado superior a 1,5 caracteres. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 111: Función Denominación

    Presión absoluta a 20 °C [68 °F] a 20 °C [68 °F] 00062 Presión estandarizada p20 MPa (presión Presión relativa a 20 °C [68 °F] basada a 20 °C [68 °F] relativa) en 1.013 MPa WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 112 Los datos están disponibles como número de punto flotante de 32 bits (palab- ra baja primero) por el tipo de punto flotante de 32 bits de precisión única del IEEE, IEEE 754-1985. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 113: Definición Estándar Del Valor

    El espacio de direcciones disponible es 1 ... 247 (estándar 247). Tasa de baudios Las diferentes velocidades se presentan con valores de registro 0 ... 8. Tasa de baudios Valor de registro 1.200 2.400 4.800 9.600 14.400 19.200 5 (estándar) 38.400 WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 114: Terminación Valor De Registro

    Restablecimiento de la norma Escritura 0x0001 Sí 00204 Iniciar el proceso de calentamiento Escritura 0x0001 Sí (sólo modelo GDHT-20) 00221 Definición manual del intervalo Escritura minutos Sí de calentamiento (sólo modelo GDHT-20) WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 115 Definición manual del intervalo de calentamiento (sólo modelo GDHT-20) El modelo GDHT-20 puede ser designado con intervalos de calentamiento más cortos o más largos. Los intervalos más cortos son 10, los más largos 255 minutos. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 116: Mantenimiento Y Limpieza

    Tomar las medidas de precaución adecuadas. ▶ No utilice objetos puntiagudos o duros para la limpieza, ya que pueden dañar los sensores. Véase el capítulo 8.2 “Devolución” para obtener más información sobre la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 117: Errores

    8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 118: Eliminación De Residuos

    0 ... 60 g/litro (8,87 bar abs. SF₆ gas a 20 °C [68 °F]) Temperatura -40 ... +80 °C [-40 ... +176 °F] Presión a 20 °C [68 °F] 0 ... 8,87 bar abs. Gas SF₆ WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 119: Rango De Medición

    Máx. 0,5 W (máx. 3 W durante la fase de calentamiento del sensor de humedad) Frecuencia de actualización Densidad 20 ms Temperatura 20 ms Presión 20 ms Punto de rocío 2 (típica) ■ Ciclo de auto ajuste cada 30 min., ajustable ■ WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 120: Conexión Eléctrica

    IEC 61000-4-6 En caso de número de modelo especial hay que observar las especificaciones del albarán. Para más especificaciones, véase la hoja técnica de WIKA SP 60.09 (modelo GDT-20), SP 60.14 (modelo GDHT-20) y la documentación de pedido.
  • Página 121: Anexo 1: Exactitud Del Punto De Rocío

    Untergrenze (Messabweichung < ± 2 K) Untergrenze (Messabweichung < ± 3 K) Error de medición límite superior < ±2 K) Error de medición límite inferior < ±2 K) Error de medición límite inferior < ±3 K) WIKA manual de instrucciones, transmisores, modelos GDT-20 y GDHT-20...
  • Página 122 WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 123 WIKA operating instructions transmitter, models GDT-20 and GDHT-20...
  • Página 124 WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Este manual también es adecuado para:

Gdht-20

Tabla de contenido