WIKA Ex i Serie, TR34-TT Manual De Instrucciones
WIKA Ex i Serie, TR34-TT Manual De Instrucciones

WIKA Ex i Serie, TR34-TT Manual De Instrucciones

Termorresistencia miniatura
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sonde à résistance miniature, type TR34 (Ex i)
Termorresistencia miniatura, modelo TR34 (Ex i)
BVS 14 ATEX E 147 X
IECEx BVS 14.0101X
Miniature resistance thermometer, model TR34
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
70018194
GYJ15.1225X
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA Ex i Serie, TR34-TT

  • Página 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Sonde à résistance miniature, type TR34 (Ex i) Termorresistencia miniatura, modelo TR34 (Ex i) BVS 14 ATEX E 147 X 70018194 GYJ15.1225X IECEx BVS 14.0101X Miniature resistance thermometer, model TR34...
  • Página 2 3 - 46 Manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i) Página 47 - 87 Further languages can be found at www.wika.com. © 2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA ® is a registered trademark in various countries.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    8.4 Valeurs mesurées ....30 8.5 Configurer plusieurs appareils de manière identique ..30 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 4 14.3 Mise au rebut....43 Annexe 1 : CSA control drawing Annexe 2 : Déclaration de conformité UE Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 5: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TE 60.34 - Conseiller applications : Tél. : +33 1 343084-84 Fax : +33 1 343084-94 info@wika.fr WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 6 évitée. AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 7: Sécurité

    La sonde a été conçue à sécurité intrinsèque pour une utilisation en zone dangereuse. L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 8: Qualification Du Personnel

    L'électricien qualifié doit satisfaire aux dispositions des prescriptions juridiques en vigueur relatives à la protection contre les accidents. Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 9: Instructions De Sécurité Complémentaires Pour Les Instruments Selon Atex

    (par exemple CEI 60079-14, NEC, CEC). Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 10 à toutes les questions pertinentes concernant la sécurité du travail, les premiers secours et la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode d'emploi et particulièrement les consignes de sécurité contenues dans celui-ci. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 11 Une utilisation incorrecte de l'instrument peut occasionner des blessures. En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 12: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    ■ Sonde avec sortie capteur directe avec Pt100 et Pt1000 ■ Numéro de série, N° d‘étiquette  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 13: Spécifications

    < 0,3 mA (L'auto-échauffement peut être ignoré.) Charge R ≤ (U - 10 V) / 23 mA avec R en Ω et U en V Effet de charge ±0,05 % / 100 Ω Alimentation U 10 ... 30 VDC WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 14 Il est obligatoire de travailler avec l'instrument mis à la terre. 4) Pendant l’interférences transitoires (par exemple burst, surge, DES), un écart de mesure d’un maximum de 2 % doit être pris en compte. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 15 Poids en kg environ 0,2 ... 0,7 (en fonction de la version) Dimensions voir “Dimensions en mm” 5) L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur possède également l'indice de protection requis. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 16: Conditions Ambiantes

    7) Pression de service réduite lors de l’utilisation d’un raccord coulissant : Acier inox : max. 100 bar PTFE : max. 8 bar Brevets, droits de propriété Adaptateur M12 x 1 vers connecteur coudé N° 001370985 DIN EN 175301-803 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 17: Paramètres

    ) = 335 K/W ) = 335 K/W l'extrémité du capteur ou du doigt de gant Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 60.34 et la documentation de commande. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 18: Conception Et Fonction

    Prise de câble droite, 4 plots, IP67 14086880 ■ - Plage de température -20 ... +80 °C 14086883 Prise de câble coudé, 4 plots, IP67 14086889 ■ - Plage de température -20 ... +80 °C 14086891 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 19 ) de 70 mm est Hauteur du raccord process nécessaire, sinon N (M ) sélectionnable (55, 65 Ød Diamètre du capteur ou 70 mm). Filetage Hauteur du raccord process X G 1/2 G 3/8 G 1/4 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 20: Détail De La Livraison

    Ød Diamètre du capteur ou 70 mm). Filetage Hauteur du raccord process X 1/4 NPT 1/2 NPT 4.2 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 21: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 22: Mise En Service, Utilisation

    être pourvus d'une liaison équipotentielle. AVERTISSEMENT ! D'éventuelles réparations ou des modifications structurelles ne sont pas autorisées et entraînent l'extinction de la garantie et de l'agrément. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 23: Couples De Serrage Pour Raccords Coulissants

    Joint de compression en acier inox 1 ¼ ... 1 ½ 1 ¼ ... 1 ½ Ferrule PTFE 6.1.2 Couple de serrage pour le contre-connecteur M12 ou l'adaptateur M12 Sélectionner un couple de serrage de 0,6 Nm. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 24: Raccordement Électrique

    Autres configurations du raccordement possibles. Pour plus d‘informations, voir la documentation de commande. 4 ... 20 mA Accessoires : Adaptateur Pt M12 x 1 raccordé à connecteur coudé DIN EN 175301-803 Connecteur M12 x 1 Connecteur coudé WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 25 Accessoires : Adaptateur transmetteur M12 x 1 pour connecteur coudé DIN EN 175301-803 Connecteur M12 x 1 Connecteur coudé 4 ... 20 mA Configuration du raccordement c onnecteur coudé Broche Signal Description 10 ... 30 V non raccordé non raccordé WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 26 La charge admissible dépend de la tension d'alimentation de la boucle. Pour la communication avec l'instrument avec l'unité de programmation PU-548, une charge maximale de 350 Ω est autorisée. Tension U en V WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 27: Comportement Du Signal De Sortie Électrique 4

    4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA de défaut de défaut 4 mA Mode de mesure Signalisation de défaut Signalisation de défaut 3,9 mA 20,4 mA Limites d'erreur et étendue de mesure admissible WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 28: Configuration

    Avec extension -30 ... +250 °C (-22 ... +482 °F) Classe B : ■ Sans extension -50 ... +150 °C (-58 ... +302 °F) Avec extension -50 ... +250 °C (-58 ... +482 °F) WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 29: Logiciel De Configuration Wikasoft-Tt

    Après la connexion d’un transmetteur (à l’aide de la PU-548), l’interface de configuration est chargée en appuyant sur le bouton “Démarrer”. L’interface de configuration ne peut être chargée que lorsqu’un instrument est connecté. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 30: Procédure De Configuration

    1. “Chargement des données instrument” 2. [option] Annuler la protection en écriture 3. [option] Modifier les paramètres requis, par exemple numéro d‘étiquette 4. “Enregistrer sur l‘instrument” 5. [option] Activer la protection en écriture WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 31: Raccordement De L'unité De Programmation Pu-548

    10.1 Généralités en matière de protection anti-explosion Respecter les exigences de la directive ATEX. Par ailleurs, les spécifications des prescriptions nationales respectives concernant l'usage en zone explosive (par exemple CEI/EN 60079-10 et CEI/EN 60079-14) s'appliquent. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 32 - Les fils fins à extrémités dénudées doivent être pourvus d'embouts (préparation des câbles). - Avec des câbles pour une utilisation en zone 1 et 2, la tension de test entre conducteur/terre, conducteur/écran et écran/terre ne doit pas excéder 500 VAC. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 33 E) Pour la commande de pièces de rechange, il est nécessaire de préciser les pièces devant être remplacées : Type de protection contre l'ignition (ici Ex i) ■ N° agrément ■ Code article ■ N° de fabrication ■ Position de commande ■ WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 34: Conditions Spécifiques D'utilisation (Conditions X)

    M12 x 1 est limitée à -20 ... +80 ° C. 5. La plage de température ambiante (T ) pour les variantes avec adaptateurs EN 175301 M12 en option est limitée à -40 ... +85 ° C. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 35: Marquage Ex, Classification De Classe De Température Et

    T135 °C Da/Db conditions particulières pour garantir la sécurité de II 2 D Ex ia IIIC l‘application (voir chapitre 550 mW -50 ... +85 °C T135 °C Db 10.1.1 “Conditions spécifiques d‘utilisation (conditions X)”). WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 36 T135 °C Da/Db conditions particulières pour garantir la sécurité de II 2 D Ex ia IIIC l‘application (voir chapitre 550 mW -40 ... +85 °C T135 °C Db 10.1.1 “Conditions spécifiques d‘utilisation (conditions X)”). WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 37: Vue Générale Des Zones De Température

    : -50 ... +150 °C Raccord Raccord Raccord Raccord process process process process : -30 ... +150 °C : -50 ... +150 °C : -30 ... +250 °C : -50 ... +250 °C process process process process WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 38: Exemples D'installation En Zones Explosives

    10. Informations concernant le montage et ... 10.3 Exemples d'installation en zones explosives WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 39: Exemples De Calculs Pour Auto-Échauffement À

    Marge de sécurité pour les appareils avec attestation d'examen (pour T6 à T3) = 5 K Marge de sécurité pour les appareils avec attestation d'examen (pour T2 à T1) = 10 K 1) CEI/EN 60079-0: 2012 Ch. 26.5.1 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 40: Entretien Et Nettoyage

    Les restes de fluides se trouvant dans les instruments ■ démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Pour des indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre 14.2 “Retour”. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 41: Dysfonctionnements

    électriques ou des boucles augmentation de la distance de terre par rapport aux moteurs et lignes de puissance Boucles de terre Elimination des potentiels, utilisation de séparateurs d'alimentation ou de transmetteurs séparés galvaniquement WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 42: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    ! Durant le démontage, il y a un danger lié à l'échappement de fluides dangereusement chauds. Déconnecter la sonde à résistance uniquement une fois que le système a été mis hors pression. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 43: Retour

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté...
  • Página 44: Annexe 1 : Csa Control Drawing

    Annexe 1 : CSA control drawing WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 45 Annexe 1 : CSA control drawing WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 46: Annexe 2 : Déclaration De Conformité Ue

    Annexe 2 : Déclaration de conformité UE WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Página 47 8.4 Valores de medición ....74 8.5 Configurar varios instrumentos de manera idéntica ..74 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 48 14.3 Eliminación de residuos ....87 Anexo 1: CSA dibujo de control Anexo 2: Declaración de conformidad UE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 49: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TE 60.34 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 info@wika.es WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 50: Explicación De Símbolos

    ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 51: Abreviaturas

    La sonda tiene seguridad intrínseca para el uso en atmósferas potencialmente explosivas. El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 52: Cualificación Del Personal

    Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo.
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Instrumentos Según

    (p. ej. IEC 60079-14, NEC, CEC). Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 54 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 55 Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 56: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    Termómetro con salida de sensor directa, con Pt100 y Pt1000 ■ Número de serie, Número TAG  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 57: Datos Técnicos

    Carga R ≤ (U - 10 V) / 23 A con R en Ω y U in V Influencia de la carga ±0,05 % / 100 Ω DC 10 ... 30 V Alimentación auxiliar U WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 58 30 m o si salen del edificio. El instrumento debe estar puesto a tierra cuando se utiliza. 4) Durante las interferencias transitorias (p.ej. burst, surge, ESD) considerar un error de medición de hasta 2 %. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 59 0,2 ... 0,7 (según la versión) Medidas Véase “Dimensiones en mm” 5) Las clases de protección indicadas sólo son válidas en estado conectado con clavijas de cables y terminales según el modo de protección correspondiente. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 60: Condiciones Ambientales

    7) Presión de trabajo reducida cuando se utiliza un racor de apriete: Acero inoxidable: máx. 100 bar PTFE: máx. 8 bar Patentes, derechos de propiedad Nº 001370985 Adaptador M12 x 1 a conector angular DIN EN 175301-803 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 61: Características

    ) = 335 K/W ) = 335 K/W la punta del sensor o de la vaina Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA TE 60.34 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 62: Diseño Y Función

    Conector hembra recto, 4-pin, IP67 14086880 ■ - Rango de temperatura -20 ... +80 °C 14086883 Conector hembra acodado, 4-pin, IP67 14086889 ■ - Rango de temperatura -20 ... +80 °C 14086891 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 63: Dimensiones En Mm

    ) de 70 mm, de otro modo se puede Ød Diámetro del sensor seleccionar N (M ) (55, 65 ó 70 mm). Rosca Altura de la conexión a proceso X G 1/2 G 3/8 G 1/4 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 64: Volumen De Suministro

    ) (55, 65 ó 70 mm). Ød Diámetro del sensor Rosca Altura de la conexión a proceso X 1/4 NPT 1/2 NPT 4.3 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 65: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 66: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    ¡ADVERTENCIA! No se permite ningún tipo de reparación ni modificación constructiva, ya que estas modificaciones provocan la anulación de la garantía y de las homologaciones. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 67: Pares De Apriete Para Racores De Presión

    1 ¼ ... 1 ½ Anillo de apriete de PTFE 1 ¼ ... 1 ½ 6.1.2 Par de apriete para el conector hembra M12 o el adaptador M12 Seleccionar un par de apriete de 0,6 Nm. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 68: Conexión Eléctrica

    Posibilidad de detalles de conexionados alternativos. 4 ... 20 mA Para más informaciones véase la documentación de pedido. Accesorio: Adaptador Pt M12 x 1 a conector angular DIN EN 175301-803 Conector M12 x 1 Conector angular WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 69: Pin Señal Descripción

    Accesorio: Adaptador de transmisor M12 x 1 a conector angular DIN EN 175301-803 Conector M12 x 1 Conector angular 4 ... 20 mA Detalles del conexionado conector angular Señal Descripción 10 ... 30 V no conectado no conectado WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 70 La carga admisible depende de la tensión de la alimentación del lazo. Para la comunicación con el instrumento con unidad de programación PU-548 es admisible una carga máx. de 350 Ω. Tensión U en V WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 71: Comportamiento De La Señal De Salida Eléctrica 4

    4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA de errores de errores 4 mA Modo de medición Señalización de errores Señalización de errores 3,9 mA 20,4 mA Límites de error y rango de medida admisible WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 72: Configuración

    Con tubo de cuello -30 ... +250 °C (-22 ... +482 °F) Clase B: ■ Sin tubo de cuello -50 ... +150 °C (-58 ... +302 °F) Con tubo de cuello -50 ... +250 °C (-58 ... +482 °F) WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 73: Software De Configuración Wikasoft-Tt

    Después de haber conectado un transmisor (con PU-548) se puede cargar la superficie de configuración activando el botón Inicio. La superficie de configuración sólo puede cargarse con un dispositivo conectado. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 74: Proceso De La Configuración

    1. “Cargar datos del dispositivo” 2. [opcional] Eliminar la protección contra escritura 3. [opcional] Modificación de los parámetros deseados, p. ej. Número TAG 4. “Guardar en el instrumento” 5. [opcional] Activar la protección contra escritura WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 75: Conectar La Unidad De Programación Pu-548

    10.1 Indicaciones generales sobre protección contra explosiones Deben observarse los requerimientos de la directiva ATEX. Adicionalmente rigen las indicaciones de las respectivas disposiciones nacionales referidas al uso en ambientes clasificados Ex (por ejemplo IEC/EN 60079-10 y IEC/EN 60079-14). WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 76 ■ ya que estas modificaciones provocan la cancelación de la garantía y del certificado correspondiente. Las modificaciones constructivas posteriores a la entrega de los ■ instrumentos no son de responsabilidad del fabricante. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 77 E) Para el pedido de piezas de recambio debe especificarse exactamente lo siguiente: Tipo de protección (aquí Ex i) ■ Nº de homologación ■ Nº de pedido ■ Nº de fabricación ■ Partida de pedido ■ WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 78: Condiciones Especiales Para La Utilización (X-Conditions)

    M12 x 1 está limitado a -20 ... +80 °C. 5. El rango de temperatura ambiente (T ) para variantes con adaptador opcional M12 - EN 175301 está limitado a -40 ... +85 °C. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 79: Marcaje Ex, División En Clases De Temperatura, Temperaturas

    T135 °C Da/Db especiales para una utilización segura (véase el II 2 D Ex ia IIIC capítulo 10.1.1 “Condiciones 550 mW -50 ... +85 °C T135 °C Db especiales para la utilización (X-Conditions)”). WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 80 T135 °C Da/Db especiales para una utilización segura (véase el II 2 D Ex ia IIIC capítulo 10.1.1 “Condiciones T135 °C Db 550 mW -40 ... +85 °C especiales para la utilización (X-Conditions)”). WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 81: Sinopsis De Las Zonas De Temperatura

    : -50 ... +85 °C Conexión Conexión Conexión Conexión : -30 ... +150 °C : -50 ... +150 °C : -30 ... +250 °C : -50 ... +250 °C proceso proceso proceso proceso WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 82: Ejemplos De Montaje En Atmósferas Potencialmente Explosivas

    10. Notas acerca del montaje y servicio en ... 10.3 Ejemplos de montaje en atmósferas potencialmente explosivas WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 83: Ejemplos De Cálculo Para El Calentamiento Propio En La

    Distancia de seguridad para instrumentos de tipos probados (para T6 a = 5 K Distancia de seguridad para instrumentos de tipos probados (T2 a T1) = 10 K 1) IEC/EN 60079-0: 2012 párr. 26.5.1 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 84: Mantenimiento Y Limpieza

    Medios residuales en instrumentos desmontados ■ pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. Véase el capítulo 14.2 “Devolución” para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 85: Errores

    Utilizar líneas de conexión eléctricos o bucles de blindadas, aumentar la tierra distancia a motores y líneas bajo corriente Bucles de tierra Eliminar los potenciales, utilizar seccionadores de alimentación o transmisores aislados galvánicamente WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 86: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡Desmontar las termorresistencias sólo si no están sometidas a presión! 14.2 Devolución ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 87: Desmontaje, Devolución, Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Página 88 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 info@wika.de...

Este manual también es adecuado para:

Tr34-pxTr34-sx

Tabla de contenido