WIKA TC46 Manual De Instrucciones
WIKA TC46 Manual De Instrucciones

WIKA TC46 Manual De Instrucciones

Termopar para la industria de plásticos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hot runner thermocouple, model TC46
Heißkanal-Thermoelement, Typ TC46
Thermocouple pour systèmes d'injection plastique à
canaux chauds, type TC46
Termopar para la industria de plásticos, modelo TC46
Hot runner thermocouple, model TC46
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA TC46

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d‘emploi Manual de instrucciones Hot runner thermocouple, model TC46 Heißkanal-Thermoelement, Typ TC46 Thermocouple pour systèmes d‘injection plastique à canaux chauds, type TC46 Termopar para la industria de plásticos, modelo TC46 Hot runner thermocouple, model TC46...
  • Página 2 Mode d'emploi type TC46 Page 31 - 44 Manual de instrucciones modelo TC46 Página 45 - 57 © 05/2021 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Contents 1. General information 2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance, cleaning and recalibration 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 4: General Information

    An extensive range of elements, transition sleeves and process connections can be individually selected for the appropriate application. With the flexibility and small diameters in which they are available, model TC46 thermocouples can be used in locations that are not easily accessible.
  • Página 5: Scope Of Delivery

    (temperature, pressure, density and flow rate) must be taken into account. The instrument is not permitted to be used in hazardous areas! WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 6: Improper Use

    Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
  • Página 7: Personnel Qualification

    Follow the instructions displayed in the work area regarding personal protective equipment! The requisite personal protective equipment must be provided by the operating company. WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 8: Transport, Packaging And Storage

    If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise. WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 9: Packaging And Storage

    ▶ For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. ▶ Wear the requisite protective equipment (see chapter 3.6 “Personal protective equipment”). WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 10: Mechanical Mounting

    Connecting cables are not to be in contact with hot surfaces (i. e. hot manifolds). ■ Where this cannot be achieved proper selection of electrical wire, transition or high-temperature sleeve shall be used. WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 11: Faults

    Cable break in connecting Replace probe or measuring insert value jumps cable or loose contact with a suitable design, for example caused by mechanical equipped with a strain relief or a overload thicker conductor cross-section WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 12: Maintenance, Cleaning And Recalibration

    4. Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. 7.3 Recalibration DKD/DAkkS certificate - official certificates: We recommend that the instrument is regularly recalibrated by the manufacturer, with time intervals of approx. 12 months. WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 13: Dismounting, Return And Disposal

    8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
  • Página 14 Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 15: Specifications

    1,000 mm [39"] with additional intervals of 500 mm [20"] Standard lead length Process connections Formed / bent sensor ■ Union screw connection ■ Spring-loaded connection ■ For further specifications see WIKA data sheet TE 65.46 and the order documentation. WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 16 WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 17 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung, Reinigung und Rekalibrierung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 18: Allgemeines

    Eine große Bandbreite von Elementen, Übergangshülsen und Prozessanschlüs- sen können für die jeweilige Anwendung individuell gewählt werden. Aufgrund ihrer Flexibilität und ihrer kleinen Durchmesser können die Thermoelemente Typ TC46 an Stellen eingesetzt werden, die nur schwer zugänglich sind. Durch ihre einzigartige Konstruktion sind die Heißkanal-Thermoelemente besonders für Anwendungen geeignet, bei denen die Metall-Sensorspitze direkt in eine Bohrung...
  • Página 19: Lieferumfang

    Ausführung direkt in den Prozess oder in eine Bohrung eingebaut werden. Die Bauform der Bohrung ist beliebig auswählbar, jedoch sind die operativen Prozessda- ten (Temperatur, Druck, Dichte und Strömungsgeschwindigkeit) zu berücksichtigen. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen! WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 20: Verantwortung Des Betreibers

    Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung und der zugehörigen Datenblätter sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Página 21 Beim Ausführen der verschiedenen Arbeiten an und mit dem Gerät muss das Fachpersonal persönliche Schutzausrüstung tragen. Im Arbeitsbereich angebrachte Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung befolgen! Die erforderliche persönliche Schutzausrüstung muss vom Betreiber zur Verfügung gestellt werden. WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 22: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Lagerung“ beachten. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetriebnahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwar- ten. WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 23: Inbetriebnahme, Betrieb

    Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Messstoffe mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. ▶ Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. ▶ Notwendige Schutzausrüstung tragen (siehe Kapitel 3.6 „Persönliche Schutzausrüstung“). WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 24: Mechanische Montage

    Kabels kann ein Durchscheuern des Drahtes zur Folge haben. Anschlusskabel so verlegen, dass mechanische Beschädigungen ausgeschlossen ■ werden. Dies gilt auch für Bereiche, wo ein Verschleiß des Kabels, der zum Durch- scheuern des Drahtes führen kann, auftreten kann. WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 25: Störungen

    Belastung oder eine geeignete Ausführung Übertemperatur ersetzen Anzeige der Kabelbruch im Anschluss- Fühler oder Messeinsatz durch Messwertsprünge kabel oder Wackelkon- eine geeignete Ausführung erset- takt durch mechanische zen z. B. mit Zugentlastung oder Überbelastung dickerem Leitungsquerschnitt WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 26: Wartung, Reinigung Und Rekalibrierung

    4. Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. 7.3 Rekalibrierung DKD/DAkkS-Schein - amtliche Bescheinigungen: Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen von ca. 12 Monaten durch den Hersteller rekalibrieren zu lassen. WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 27: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Thermometer nur im drucklosen und stromlosen Zustand demontieren. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Perso-...
  • Página 28 Internetseite. 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 29: Technische Daten

    Sensors verbunden werden Standardleitungslänge 1.000 mm [39"] mit zusätzlichen Zwischenlängen von 500 mm [20"] Prozessanschlüsse Geformter / gebogener Sensor ■ Verbindung durch Überwurfschraube ■ Gefederte Verbindung ■ Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 65.46 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 30 WIKA Betriebsanleitung Typ TC46...
  • Página 31 Sommaire 1. Généralités 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien, nettoyage et réétalonnage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 32: Généralités

    2. Conception et fonction 2.1 Description Les thermocouples de la série TC46 sont conçus sur mesures pour s'adapter aux applications de moulage du plastique et du caoutchouc ainsi qu'aux applications de moulage par injection et à canaux chauds où l'on requiert des thermocouples à gaine.
  • Página 33: Détail De La Livraison

    à l'intérieur d'un orifice percé. L'exécution de l'orifice percé peut être choisie comme souhaité, mais il faut prendre en considération les données du process opérationnel (température, pression, densité et débit). Cet instrument n'est pas certifié pour être utilisé en zones explosives ! WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 34: Utilisation Inappropriée

    Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi comme les règlementations liées à la sécurité, à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement pour la zone d'application doivent être respectées. L'opérateur doit s'assurer que l'étiquette du produit reste lisible. WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 35: Qualification Du Personnel

    Respecter les indications concernant l'équipement de protection individuelle dans la zone de travail ! L'équipement de protection individuelle requis doit être mis à disposition par l'utilisateur. WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 36: Transport, Emballage Et Stockage

    Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service. WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 37: Emballage Et Stockage

    élevée ou sous vide au niveau de l'instrument. ▶ Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des régulations standard. ▶ Porter l'équipement de protection requis (voir chapitre 3.6 “Equipement de protection individuelle”). WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 38: Montage Mécanique

    Les câbles de raccordement ne doivent pas entrer en contact avec des surfaces ■ chaudes (par exemples de manifolds chauds). Si cela est impossible, il faudra utiliser des fils électriques, une transition ou un manchon haute température adéquats. WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 39: Dysfonctionnements

    Remplacer le capteur ou l'insert de valeur mesurée câble de raccordement ou mesure par une version adaptée, contact lâche causé par une par exemple équipée d'un surcharge mécanique soulagement de traction ou d'une section de câble plus épaisse WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 40: Entretien, Nettoyage Et Réétalonnage

    7.3 Réétalonnage Certificat DKD/DAkkS (service allemand d'étalonnage) - certificats officiels : Il est recommandé de faire renouveler l'étalonnage de l'instrument par le fabricant à des intervalles réguliers d'environ 12 mois. WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 41: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés chez WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Página 42 Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales. WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 43: Spécifications

    Raccords process Capteur mis en forme / courbé ■ Connexion par vis chapeau ■ Raccordement contraint par ressort ■ Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 65.46 et la documentation de commande. WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 44 WIKA mode d’emploi type TC46...
  • Página 45 1. Información general 2. Diseño y función 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento, limpieza y recalibración 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 46: Información General

    2. Diseño y función 2.1 Descripción Los termopares de la serie TC46 están diseñados para las aplicaciones de moldeo de plástico y caucho, canal caliente y moldeo por inyección en las que se requieren termopares con mantel. Para cada aplicación pueden seleccionarse individualmente elementos, tornillos de retención y conexiones.
  • Página 47: Alcance Del Suministro

    El diseño del agujero taladrado puede escogerse libremente, respetando sin embargo los datos operativos del proceso (temperatura, presión, densidad y velocidad de circulación). ¡Este instrumento no está homologado para aplicaciones en zonas potencialmente explosivas! WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 48: Uso Incorrecto

    Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
  • Página 49: Cualificación Del Personal

    ¡Cumplir las indicaciones acerca del equipo de protección individual en el área de trabajo! El usuario debe proporcionar el equipo de protección individual. WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 50: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de volver a ponerlo en funcionamiento. WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 51: Embalaje Y Almacenamiento

    ▶ En el tratamiento de estos medios se debe observar las reglas específicas además de las reglas generales. ▶ Utilizar el equipo de protección necesario (véase el capítulo 3.6 “Equipo de protección individual”). WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 52: Montaje Mecánico

    Los cables de conexión no deben estar en contacto con superficies calientes (por ■ ejemplo, colectores calientes). Cuando esto no se pueda conseguir, se utilizará una selección adecuada de cable eléctrico, transición o manguito de alta temperatura. WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 53: Errores

    Sustituir el sensor o la unidad de de medición salta conexión o contacto medición extraíble por una versión intermitente por sobrecarga adecuada, p. ej. con alivio de mecánica tensión o sección de cable superior WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 54: Mantenimiento, Limpieza Y Recalibración

    4. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. 7.3 Recalibración Certificado DKD/DAkkS - certificados oficiales: Se recomienda hacer recalibrar el instrumento por el fabricante a intervalos periódicos de aprox. 12 meses. WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 55: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
  • Página 56 Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 57: Datos Técnicos

    Conexiones a proceso Sensor moldeado/curvado ■ Conexión mediante tornillo de retención ■ Conexión con muelle ■ Para consultar más datos técnicos, veáse la hoja técnica de WIKA TE 65.46 y la documentación del pedido. WIKA manual de instrucciones modelo TC46...
  • Página 58 WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 59 WIKA operating instructions model TC46...
  • Página 60 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Tabla de contenido