Página 1
GE PROFILE Parrilla de Empotre a Gas / Gasodomestico Manual de uso y cuidado Modelo PGP95EB PGP95KB PRECAUCIÓN: EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO. Resolución 1023 Gasodomésticos para la cocción de alimentos 183D7566P254...
Página 2
GE Profile respalda la garantía de su parrilla de empotre / gasodoméstico y atiende sus requerimientos post venta a través de Serviplus, la empresa líder en servicio de Línea Blanca en Latinoamérica.
Página 3
Indice de contenidos Información del rotulado ............................… 4 Advertencias preliminares .............................… 5 Para el instalador ...............................… 6 Instrucciones importantes de seguridad …......................8 Partes y accesorios …..............................10 Consideraciones de aireación y ventilación ....................… 12 Indicaciones para la instalación, conexión y ensamble de su aparato …........14 Ubicación de suministros eléctricos y gas …....................
Página 4
Información del rotulado Nombre del Fabricante: Leiser S. de R.L. de C.V. País de Fabricación: México. Para unidades a gas. Categoría : II2H3B/P Tipo y clase del Gasodoméstico: Tipo A clase 3. Tipo de gas para los que está reglado el gasodoméstico: G.L.P. o Gas Natural* Presión de suministro para la que está...
Página 5
Advertencias preliminares ADVERTENCIAS • No instale ésta parrilla de empotre / Esta parrilla de empotre / gasodomésti- • gasodoméstico en lugares en donde esté co debe ser instalada únicamente por expuesto a fuertes corrientes de aire. personal calificado. • Si la parrilla de empotre / gasodoméstico, •...
Página 6
Para el instalador. Instrucciones técnicas para la correcta instalación reglaje y mantenimiento de la parrilla de empotre / gasodoméstico. ADVERTENCIA: Para su correcto funcionamiento ésta parrilla de empotre / gasodoméstico requiere ser ajus- tada de acuerdo con las condiciones locales de presión atmosférica y temperatura ambiente. PRECAUCIÓN: ∙...
Página 7
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN: para dicho efecto en el National Fire Protection Association, NFP A 54. National Fuel Gas · Lea las instrucciones técnicas antes de Code de las Estados Unidos de Norteamérica instalar ésta parrilla de empotre / (exclusivamente para el mercado gasodoméstico. ...
Página 8
Instrucciones importantes de seguridad. • No use extensiones. • Si el producto ha sido reparado por perso- nas y/o talleres de servicio no autorizados. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el ADVERTENCIA: TENGA EN CUEN- cable.
Página 9
ADVERTENCIA: IMPORTANTE (exclusivo para modelos a gas) Si la superficie de trabajo se rompe, Para conocer la categoría de la parrilla de empotre / gasodoméstico, y el tipo de gas desconectar inmediatamente la parrilla de para el cual está ajustado, ver la placa de empotre / gasodoméstico, para evitar la identificación adherida sobre el chasis del posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
Página 10
Partes y accesorios. 1. Caja de quemadores 2. Cubierta de cristal templado. 3. Control digital. 4. Parrillas de fundición. 5. Quemador superior Estándar (2 piezas) 6. Quemador superior Jumbo (2 piezas) 7. Quemador Triple Ring (1 pieza). 8. Entrada de gas. 9.
Página 11
1. Caja de quemadores 2. Cubierta de cristal templado. 3. Control digital. 4. Parrillas de fundición. 5. Quemador superior Estándar (2 piezas) 6. Quemador superior Jumbo (2 piezas) 7. Quemador Triple Ring (1 pieza). 8. Entrada de gas. 9. Tomacorriente. Modelo PGP95KB Dimensión parrilla cm (pulg) 91 (35.75)
Página 12
Consideraciones de aireación y ventilación ∙ El recinto en que se coloque este artefacto ∙ La abertura superior sirve para desalojar el debe cumplir con los requisitos de ventila- aire viciado y la inferior para la aspiración ción establecidos para dicho efecto en el del aire de combustión, renovación y National Fire Protection Association, NFPA 54.
Página 13
b) Cuando las rejillas comunican con otro Ejemplo: espacio en el interior del edificio en el mismo piso y la aireación se logra por Para una parrilla de empotre / gasodoméstico, arrastre, cada rejilla deberá tener un área la capacidad calorífica máxima es de 7,40 MJ/h libre mínima de entre 645 cm²...
Página 14
Indicaciones para la instalación, conexión y ensamble de su aparato 1. Asegúrese de quitar todo el embalaje que protege a su parrilla de empotre / gasodoméstico. 2. Verifique que la superficie donde va a a empotrar su parrilla de empotre / gasodoméstico este limpia, nivelada y que pueda soportar el peso.
Página 15
d) Su instalación debe de tener un espacio confinado para el alojamiento de la caja de que- madores de 10 cm de alto, el cual debe de estar tapado por la parte inferior de ésta y deberá contar con un barreno como lo muestra la siguiente figura. Barreno de 2.8 cm de diámetro 23.53 cm...
Página 16
Ubicación de suministros eléctricos y gas. A. Servicios eléctricos: Las unidades marcadas con 127 V ~ 60 Hz, deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un interruptor térmico de 15 A. La caja de conexiones correspondientes para México, Ecuador, Colombia &...
Página 17
Instalación eléctrica. La parrilla de empotre / gasodoméstico posee elementos eléctricos, se debe conectar a una fuente de energía eléctrica de acuerdo a los valores indicados en la placa de especificación. Asegúrese de que la caja de conexión de la parrilla de empotre / gasodoméstico se encuentra de acuerdo a las dimensiones y especificaciones, referidas en el apartado 4 “Ubicación de suministros eléctricos y gas”...
Página 18
Conexión al suministro de gas. Es necesario que todas las operaciones re- con el respectivo certificado de conformi- lacionadas con la instalación sean realiza- dad con norma, según lo indicado en la das por personal autorizado denuestro regulación No.DPG-98-06 de 1998-07-03 servicio técnico.
Página 19
NO SE USE MANGUERAS DE PLÁS- 8. Cuando haya hecho todas las conexiones asegúrese de que las perillas de la parrilla TICO PARA LA CONEXIÓN DE GAS YA de empotre / gasodoméstico estén en QUE PUEDEN PRESENTAR FUGAS, AÚN posición de apagado y abra la llave principal LAS QUE TIENEN MALLA DE ACERO EN del suministro de gas.
Página 20
∙ NO INSTALE EL TUBO CONECTOR DE Nunca use conexiones viejas o usadas para instalar una parrilla de empotre / GAS DE TAL MANERA QUE QUEDE gasodoméstico nuevo. Retire los conec- OCULTO NI INSTALADO A TRAVÉS tores y accesorios existentes / anteriores DE UNA PARED, PISO O DIVISIÓN.
Página 21
∙ ∙ Sujete el niple conector con otra llave NO ENSAMBLE LA TUERCA DEL TUBO de extremos abierto o ajustable. Gire CONECTOR FLEXIBLE DIRECTAMENTE la llave del niple conector en el sentido EN LAS ROSCAS MACHO DE LA TUBE- horario para apretarlo mientras RÍA YA QUE ESTAS NO PRESENTAN EL estabiliza la válvula con agarre en ABOCINADO...
Página 22
ADVERTENCIA: SI HUELE A GAS, ∙ Apriete a mano tan fuerte como pueda. Sujete el accesorio en el lado CIERRE EL GAS EN LA VÁLVULA PRINCI- del aparato tan fuerte como pueda. PAL Y LLAME A UN PLOMERO CERTIFI- Sujete la tuerca de abocinado del CADO PARA QUE DETECTE LAS FUGAS Y conector con una lleve de extremo SOLUCIONE CUALQUIER PROBLEMA.
Página 23
Conversión de Gas LP a GAS Natural. ADVERTENCIA: ESTE APARATO EL TÉCNICO HARÁ LA CONVERSIÓN PUEDE USARSE CON GAS L.P. O GAS DE GAS SIN NINGÚN CARGO (VÁLIDO NATURAL. EN FÁBRICA FUE AJUSTA- DURANTE EL PRIMER AÑO A PARTIR DO PARA FUNCIONAR CON GAS L.P. A DE SU COMPRA).
Página 24
Instalación de quemadores. Verifique que el quemador y la tapa estén bien colocados conforme al diagrama. Las tapas porcelanizadas van arriba del cuerpo. Tapa Quemador Quemadores Triple Ring. Su parrilla de empotre / gasodoméstico cuenta con un nuevo quemador, el cual se recomienda usar para el cocinado uniforme de sus alimentos, así...
Página 25
Antes de encender este quemador, asegúrese de que las dos tapas estén bien colocadas en su sitio. La parte esmaltada de las tapas debe estar colocada hacia arriba. Tenga cui- dado de no golpear y/o jalar la bujía debido a que es más alta que las demás de su parrilla de empotre / gasodoméstico.
Página 26
Usos y cuidados del comal. Su parrilla de empotre / gasodoméstico está provista de un comal de fundición, el cual debe de tener los siguientes usos y cuidados: - El comal puede ser utilizado sobre los quemadores Jumbo y Estándar de la parrilla de empotre / gasodoméstico.
Página 27
Perillas con iluminación (ver tabla de características) Modelo PGP95KB La parrilla de empotre / gasodoméstico cuenta con un sistema innovador con un toque de tecnología, donde se ofrece un sistema lumínico en su perilla, mismo que permite lucir mejor su producto, además de que le proveerá...
Página 28
Características y funciones modelo PGP95KB. BOTÓN FUNCIÓN - Encender y/o apagar su parrilla de empotre / gasodoméstico. - Función de apagado rápido: Presione el botón por lo menos 3 segundos, al realizar ésta acción, todas las funciones de los quemadores se reinician, incluyendo el temporizador de apagado automático. - Disminución del valor de temporizador.
Página 29
Los valores menores a 10 minutos se mostrarán en la forma m.ss - Minutos (*1). Segundos (*10) segundos (*1) Los valores de 10 a 99 minutos se mostrarán en la forma mm.s - Minutos (*10). minutos (*1) segundos (*10) Los valores mayores a 100 minutos se mostrarán en la forma mmm - Minutos (*100). minutos (*10) minutos (*1) Seguro para niños activado.
Página 30
Funcionamiento modelo PGP95EB. Panel de controles. Pantalla quemadores Indicador de Pantalla quemador activo Timer Bloqueo Ajuste quemador Ajuste quemador Ajuste quemador frontal izquierdo central frontal derecho Encender/ Activación Apagar por tiempo Ajuste quemador Ajuste quemador posterior izquierdo posterior izquierdo NOTAS: •...
Página 31
MODELO PGP95EB Regulación del nivel de flama de un que- Modo de espera. mador Después de conectar el dispositivo, se lleva Para aumentar el nivel de caudal de un que- a cabo un breve autodiagnóstico y una ca- mador que está encendido, presione el botón libración del panel táctil (todas las pantallas +.
Página 32
Mantenimiento modelo PGP95EB. ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TRABAJO DE MAN- TENIMIENTO Y/O LIMPIEZA, DESCONECTE EL APARATO DEL SUMINIS- TRO DE ENERGÍA. Para obtener una vida más larga del aparato, es indispensable efectuar periódicamente una cuidadosa limpieza general teniendo en cue- nta lo siguiente: •...
Página 33
¿Cómo programar el timer de un quemador? Modelo PGP95EB. Es posible programar un tiempo tras el cual Cuando se ingresa un tiempo, es posible co- se apague cualquier quemador de manera locar en "ceros" en cualquier momento la independiente. configuración actual presionando al mismo tiempo los botones + - del quemador en uso.
Página 34
Ajuste del reloj modelo PGP95EB. 4. Una vez que se hayan seleccionado las Tras una interrupción en el suministro de energía horas, se debe presionar el botón para eléctrica, es necesario configurar la hora que fijar la acción y seguir son los minutos. muestra el reloj del dispositivo.
Página 35
Desbloqueo del teclado modelo PGP95EB. Para desbloquear el teclado, presione el bo- Nota: El que se apague la letra “H” de la tón durante por lo menos 2 segundos. pantalla, no significa que ya se puedan Cuando el teclado es desbloqueado, los dos tocar los elementos calefactores de su puntos decimales en las pantallas de nivel parrilla de empotre / gasodoméstico.
Página 36
Potencia térmica. DATOS TÉCNICOS: PGP95EB 127 V ~ 60 Hz 0,7 A máx. PGP95KB 127 V ~ 60 Hz 0,05 A máx. 6 500 kJ/h 6 500 kJ/h 1,70 kW 1,70 kW 0,71 1,02 6 200 BTU/h 6 200 BTU/h 6,5 MJ/h 6,5 MJ/h 8 000 kJ/h...
Página 37
Cuidados en la limpieza. Importante: Realizar una limpieza regular con jabón y esponja para el cuidado de su vidrio de la parrilla y para manchas de mucho tiempo utilizar desengrasante de cocina que NO contenga sosa cáustica. Procedimiento para limpieza de cubiertas de cristal manchadas por alimentos. 1.
Página 38
Procedimiento para limpieza de parrillas superiores. 1. Rociar solución del desengrasante comer- 3. Enjuague al chorro de agua y seque. cial en toda la superficie y esperar a que repose 10 minutos. 2. Tallar con fibra suave por 2 minutos aproxi- Para evitar que los quemadores se man- madamente o hasta que desaparezca la chen:...
Página 39
Cuadro de códigos de error modelo PGP95EB. Error en Problema Posible causa Posible solución pantalla Quemador bloqueado No hay gas Restablezca el suministro de gas y desbloquee los quemadores Limpie o reposicione los electrodos Electrodo de ionización sucio o y desbloquee los quemadores. no recibe flama Revise los cables y desbloquee La parrilla no está...
Página 40
Diagrama eléctrico modelo PGP95EB. PGP95EB 127V~60Hz, 0,7 A...
Página 41
Diagrama eléctrico modelo PGP95KB. PGP95KB 127V~60Hz, 0,05 A...
Página 47
Póliza de garantía "Leiser S. de R.L. de C.V. garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de adquisición del producto— contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.
Página 48
Antes de solicitar un servicio de garantía: 1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo. 2. Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota o comprobante de compra.