Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Description
General purpose spray guns are
designed to spray most types of paints
and materials.
Safety Guidelines
This manual contains information that is
very important to know and understand.
This information is provided for SAFETY
and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.
To help recognize this information,
observe the following symbols.
Danger indicates an
imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or serious
injury.
Warning indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or
serious injury.
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
NOTE: Information that requires special
attention.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make sure
to tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
Do not operate tool
if damaged during
shipping, handling or use. Damage
could result in bursting and cause
injury or property damage.
© 2014 Campbell Hausfeld
Spray Guns
General Safety Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product
contains chemicals,
including lead, known to the State of
California to cause birth defects and
other reproductive harm. Wash hands
after handling.
You can
create
dust when you cut, sand, drill
or grind materials such as
wood, paint, metal, concrete,
cement, or other masonry. This dust
often contains chemicals known to
cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wear protective
gear.
GENERAL SAFETY
Since the air compressor and other
components (material pump, spray
guns, filters, lubricators, hoses, etc.)
used, make up a high pressure pumping
system, the following safety precautions
must be observed at all times:
1. Read all manuals included
with this product carefully.
Be thoroughly familiar with
the controls and the proper
use of the equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as the United States
National Electrical Codes (NEC) and
Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
WORK AREA
• Never spray closer than 25
feet to the compressor! If
possible, locate compressor
in separate room. Never
spray into the compressor,
compressor controls or the motor.
• Do not spray flammable
materials in vicinity of
open flame or near ignition
sources. Motors, electrical
For parts, product & service information
visit www.campbellhausfeld.com
Model DH530001
equipment and controls can cause
electrical arcs that will ignite a
flammable gas or vapor. Never store
flammable liquids or gases in the
vicinity of the compressor.
• Do not smoke or eat when spraying
paint, insecticides, or other flammable
substances.
• Keep hose away from sharp objects.
Bursting air hoses may cause injury.
Examine air hoses regularly and
replace if damaged.
• Always work in a clean environment.
To avoid injury or damage to the
workpiece, do not aim the spray gun at
any dust or debris.
• Keep visitors away and NEVER allow
children or pets in the work area.
PERSONAL SAFETY
Use a face mask/respirator,
non-skid shoes, and
protective clothing when
MANUAL
spraying. Always spray in a well
ventilated area to prevent health and
fire hazards. Refer to Material Safety
Data Sheets (MSDS) of spray material for
details.
Always wear eye
protection
Never use oxygen, carbon dioxide,
combustible gases or any bottled gas
as an air source for the spray gun.
Such gases are capable of explosion
and serious injury to persons.
Do not misuse this product. Excessive
exposure to vibration, work in
awkward positions, and repetitive
work motions can cause injury to
hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, numbness, tingling, or
pain occur, and consult a physician.
IN232603AV 11/14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Campbell Hausfeld DH530001

  • Página 1 Stop using any tool materials in vicinity of if discomfort, numbness, tingling, or open flame or near ignition pain occur, and consult a physician. sources. Motors, electrical For parts, product & service information IN232603AV 11/14 © 2014 Campbell Hausfeld visit www.campbellhausfeld.com...
  • Página 2 Operating Instructions General Safety Information Spray Gun Terms (Continued) FEED - Method used to bring material • Avoid unintentional starting. Be sure into the gun for spraying. • Never aim or spray at yourself or the trigger is off before connecting to anyone else or serious injury could the air supply.
  • Página 3 Operating Instructions Spray Gun Terms (Continued) FAN DIRECTION USING A PRESSURIZED PAINT TANK The direction of the fan (horizontal or The spray gun is readily adaptable for ATOMIZATION - Conversion of liquid to vertical) can be changed by loosening use with a pressurized paint tank. This spray droplets (mist).
  • Página 4 Operating Instructions MATERIAL & PATTERN ADJUSTMENTS NOTE: If there is sagging, too much WATER / OIL IN COMPRESSED AIR material is being applied. If there is an Always test spray “orange peel” effect, the material is too gun on scrap All compressor pumps discharge some material to avoid damage to workpiece.
  • Página 5 Operating Instructions Maintenance CLEANING A GUN USED WITH A Operation (Continued) PAINT TANK Keep the nozzle about 6 to 9 inches DAILY CLEAN-UP Shut off from the work surface throughout Local codes may require specific the air the stroke and always keep the gun in cleaning methods and equipment.
  • Página 6 Operating Instructions Maintenance (Continued) STORING 1. When not using spray gun, turn the can be made to a bent gun body. Test fluid control knob counterclockwise the needle by rolling on a flat surface. to open reducing spring tension on Replace if necessary.
  • Página 7 Operating Instructions Troubleshooting Chart Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Spray pattern too small 1. Dried material lodged in 1. Clean air cap openings of air cap 2. Lumpy material 2. Thin and strain material 3. Not enough material 3. Open fluid control knob further 4.
  • Página 8 8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A. Provide dated proof of purchase and maintenance records. B. Call Campbell Hausfeld (800-543-6400) to obtain your warranty service options. Freight costs must be borne by the purchaser. C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
  • Página 9 Modèle DH530001 Manuel d’utilisation Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
  • Página 10 Manuel d’utilisation Généralités sur la Sécurité UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL Les symboles DANGER, (Suite) AVERTISSEMENT, ATTENTION ET AVIS ainsi que les instructions de ce manuel de matériaux de pulvérisation; • Ne pas utiliser une pression ne peuvent pas couvrir toutes les Material Data Sheets (MSDS) pour plus qui dépasse la pression conditions et situations qui pourraient...
  • Página 11 Manuel d’utilisation Terminologie du Pistolet Description de Modèle DIRECTION DE L’ÉVENTAIL La direction de l’éventail (horizontal ou Vaporisateur (Suite) • Passe facilement de l'alimentation vertical) peut être changée en déserrant par siphon à pression en pressant un l’intérieur du capuchon d’air juste avant la bague de blocage et en tourant le bouton.
  • Página 12 Manuel d’utilisation Montage (Suite) de carton et régler le pistolet siphon (évent) lors de l'utilisation afin d’obtenir la configuration de d'un réservoir sous pression à UTILISATION D’UN RÉSERVOIR pulvérisation désirée. peinture branché comme montré PRESSURISÉ à la figure 3. Ceci empêche RÉGLAGES DU MATÉRIEL ET DE LA Le pistolet de pulvérisation peut l’échappement d’air pressurisé...
  • Página 13 Manuel d’utilisation Préparation (Suite) Fonctionnement 1. Commencer à pulvériser. Toujours 15,24 cm 3. Tourner le bouton de contrôle de tenir le pistolet à angle droit par à fluide au sens des aiguilles d’une rapport à la surface et déplacer le 22,86 cm montre jusqu’à...
  • Página 14 Manuel d’utilisation Entretien (Suite) NETTOYAGE D’UN PISTOLET UTILISÉ 2. Un pinceau ou cure-dent peut être AVEC UN RÉSERVOIR À PEINTURE utilisé pour forcer la peinture sèche REMARQUE: Dans les instructions qui de l’ouverture. NE PAS UTILISER suivent, l’utilisation du mot “solvant” DE POINTES MÉTALLIQUES POUR se rapporte au solvant spécifique pour ENLEVER LA PEINTURE AU RISQUE...
  • Página 15 Manuel d’utilisation Guide De Dépannage Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Configuration trop petite 1. Matériel séché dans les 1. Nettoyer le capuchon d’air ouvertures du capuchon d’air 2. Présence de grumaux dans 2. Diluer et passer le matériel par un filtre le matériel 3.
  • Página 16 8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. B. Appelez Campbell Hausfeld (800) 543-6400 pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la responsabilité de l’acheteur.
  • Página 17 Modelo DH530001 Manual de Instrucciones de Operación Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡ El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
  • Página 18 Manual de Instrucciones de Operación Informaciones Generales de CUIDADO Y USO DE LA HERRAMIENTA Los símbolos de PELIGRO, Seguridad (Continuación) ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este manual no • Nunca exceda la presión • Siempre use protección pueden posiblemente cubrir todas de trabajo de la pistola para los ojos.
  • Página 19 Manual de Instrucciones de Operación Terminologia de las Pistola TANQUE DE PINTURA - Es un recipiente DIRECCION DEL MOVIMIENTO auxiliar de pintura a presión que La dirección del movimiento (horizontal Pulverizadoras (Continuación) permite el rociado continuo de grandes o vertical) se puede cambiar con sólo MEZCLA INTERNA - Es el proceso de cantidades de pintura, sin detenerse aflojar el anillo de seguridad y girar la...
  • Página 20 Manual de Instrucciones de Operación Instalación (Continuación) se muestra en la Figura 3. Ésto evitará 5. Utilice un pedazo de cartón u otro la fuga de aire a través del orificio de material desechable para practicar y PARA USAR UN TANQUE DE la válvula del envase cuando no lo hacer los ajustes necesarios antes de PINTURA A PRESION...
  • Página 21 Manual de Instrucciones de Operación Preparación (Continuación) AJUSTES DE LA VELOCIDAD DE 2. "Oprima el gatillo” adecuadamente. APLICACIÓN Comience a mover la pistola ANTES 3. Gire la perilla de control totalmente DE OPRIMIR EL GATILLO y deje Si la velocidad de aplicación es muy en el mismo sentido de las agujas de oprimirlo ANTES DE PARAR DE lenta, la pintura quedará...
  • Página 22 Manual de Instrucciones de Operación Mantenimiento 6. Use aceite sin silicón para lubricar 2. Puede utilizar un cepillo, palillo u otro todas las piezas movibles antes de objeto similar para sacar la pintura LIMPIEZA DIARIA ensamblar la pistola. Use Vaselina seca de los orificios o ductos.
  • Página 23 Manual de Instrucciones de Operación Guía de diagnóstico de averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar El patrón de rocío es muy pequeño 1. Acumulación de material 1. Limpie la tapa de aire seco en los orificios de la tapa de aire 2.
  • Página 24 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete correrán por cuenta del comprador.