Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-G202/KD-G201
• Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte
la página 6.
• L'unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 6.
• Model wyposa˝ono w tryb demonstracyjny. Aby uzyskaç informacje o jego anulowaniu,
patrz str. 6.
• Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее
отмены смотрите на странице 6.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KD-G202
KD-G201
GET0184-002A
[E]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KD-G202

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-G202/KD-G201 KD-G202 KD-G201 • Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 6. • L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 6.
  • Página 2 IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso.
  • Página 3 Manipulación de los discos ....... 28 ESPECIFICACIONES ....... 29 Los modelos KD-G202 y KD-G201 cuentan con la función de control remoto en el volante de dirección. En caso de que su automóvil esté equipado con controlador remoto en el volante de dirección, podrá...
  • Página 4 UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 1 Botón ; Botón (en espera/encendido/ (soltar panel de control) a Botón ∞ (abajo) atenuador) Botón 1 (inversión) 2 Botón SEL (selección) 3 Botón FM/AM 4 Botón CD Ventanilla de visualización 5 Ranura de carga s Indicadores de recepción del sintonizador 6 Ventanilla de visualización...
  • Página 5 OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 22 y 23). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquir fuente. “ATT” comienza Nota sobre la operación con pulsación única: a parpadear en la pantalla, y el nivel de volumen La unidad se enciende automáticamente cuando...
  • Página 6 Cancelación de la Seleccione “DEMO OFF”. demostración en pantalla La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla activada para que se inicie automáticamente tras un período de DEMO OFF DEMO ON inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez.
  • Página 7 Ajuste del reloj Ajuste el sistema de reloj. 1 Seleccione “24H/12H”. 2 Seleccione “24H” o “12H”. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
  • Página 8 OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más altas manual. Para buscar una emisora Para buscar emisoras de frecuencias más bajas automáticamente: Búsqueda automática La búsqueda se interrumpe cada vez que...
  • Página 9 Para buscar una emisora Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir manualmente: Búsqueda manual Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). está escuchando una Cada vez que pulsa el botón, radiodifusión en FM.
  • Página 10 Cómo almacenar emisoras en Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas la memoria automáticamente en el número de banda seleccionado (FM1, FM2 o FM3). Estas emisoras Las emisoras podrán almacenarse en la quedan preajustadas en los botones memoria mediante uno de los dos métodos —No.1 (frecuencia más baja) a No.6 (frecuencia siguientes.
  • Página 11 Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón preajustada numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
  • Página 12 OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
  • Página 13 Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora de FM o CD).
  • Página 14 Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM o CD). •...
  • Página 15 Búsqueda de su programa favorito Pulse y mantenga pulsado el botón numérico durante más de 2 Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los segundos para que el código PTY códigos PTY. Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de seleccionado se almacene en el programas favoritos en los botones numéricos.
  • Página 16 Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse ¢ 4 para iniciar la búsqueda de PTY de su programa Pulse y mantenga pulsado TP PTY favorito. durante más de 2 segundos mientras escucha una emisora de • Si hay una emisora que esté transmitiendo un Aparece el último código PTY seleccionado.
  • Página 17 Otras convenientes funciones Ajuste del nivel de volumen de TA y ajustes de RDS Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un programa de tráfico, el nivel de volumen Selección automática de la estación cambiará...
  • Página 18 Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
  • Página 19 OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Reproducción de un CD Notas: • Si inserta el CD boca abajo, aparecerá “EJECT” en la pantalla y el CD será expulsado Inserte un CD en la ranura de carga. automáticamente. La unidad se enciende, •...
  • Página 20 Localizando una pista o un Selección de los modos de determinado pasaje de un CD reproducción de CD Para el avance rápido o el retroceso de la Para reproducir las pistas de forma pista aleatoria (Reproducción aleatoria de discos) Pulse y mantenga pulsado ¡ Podrá...
  • Página 21 Prohibición de la expulsión Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida de pistas) del CD Podrá reproducir repetidamente la pista actual. Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquearlo Pulse MODE para entrar en dentro de la ranura de carga. modo de funciones mientras se está...
  • Página 22 AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de El patrón de indicación cambia para cada modo de sonido, excepto para “USER”. sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Puede seleccionar un modo de sonido Ej.: Cuando se selecciona “ROCK” preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical.
  • Página 23 Ajuste del sonido Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad, el ajuste realizado por usted quedará almacenado en el modo de sonido seleccionado (C-EQ), Usted puede ajustar las características de incluyendo “USER”. sonido a su preferencia. Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel del desvanecedor a “00”.
  • Página 24 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste el ítem de PSM seleccionado. generales (PSM) Las opciones listadas en la tabla de abajo y en la página 25 se pueden cambiar utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico Pulse y mantenga pulsado Repita los pasos 2 a 3 para ajustar SEL (selección) durante más de...
  • Página 25 Valores/opciones Ajustes de Consulte Indicaciones seleccionables fabrica la página 29 tipos de programa PTY STBY Espera PTY (consulte la página 18) TA VOL Volumen de anuncio de VOL 00 — VOL 30 o 50 VOL 20 tráfico P-SEARCH Búsqueda de programa DIMMER Modo reductor de luz Silenciamiento de audio...
  • Página 26 Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 27 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Remedios Causes • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 28 MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Cuando se reproduce un CD-R o CD-RWs Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente sus instrucciones o precauciones. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir • Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs CDs, CD-Rs (Grabables) y CD-RWs “finalizados”.
  • Página 29 ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 50 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 50 W por canal...
  • Página 30 AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato. 3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può...
  • Página 31 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
  • Página 32 IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI Panello di comando Finestra di visualizzazione 1 Pulsante ; Pulsante (attesa/accensione/ (sgancio del pannello di attenuatore) comando) a Pulsante ∞ (basso) 2 Pulsante SEL (seleziona) Pulsante 1 (inversione) 3 Pulsante FM/AM 4 Pulsante CD 5 Vano di caricamento Finestra di visualizzazione 6 Finestra di visualizzazione s Spie di ricezione tuner...
  • Página 33 OPERAZIONI BASE Accensione dell’apparecchio Regolare il suono al livello voluto. (Cfr. pagine 22 e 23). Accendere l’apparecchio. Riduzione immediata del volume Premere per un attimo mentre si ascolta da qualunque sorgente. Sul display Nota sul funzionamento con un solo pulsante: comincia a lampeggiare “ATT”...
  • Página 34 Annullamento della demo del Selezionare “DEMO OFF”. display La demo del display è attiva al momento della spedizione e viene avviata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 DEMO OFF DEMO ON secondi. • Si consiglia di annullare la demo del display prima di utilizzare l’unità...
  • Página 35 Impostazione dell’orologio Impostare l’orologio. 1 Selezionare il formato dell’ora: “24H/12H”. È altresì possibile impostare l’ora nel formato 2 Selezionare “24H” o “12H”. 24 ore o 12 ore. Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display.
  • Página 36 FUNZIONI RADIO Ascolto della radio Iniziare a cercare una stazione. Per ricercàre di stazioni a Per sintonizzarsi su una particolare stazione è frequenze superiori possibile usare la ricerca automatica o manuale. Ricerca automatica della stazione: Per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori Auto search La ricerca s’interrompe non appena si riceve...
  • Página 37 Ricerca manuale della stazione: Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM Manual search Premere MODE per entrare in modalità funzioni durante Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). l’ascolto di un programma FM Ogniqualvolta si preme il stereo.
  • Página 38 Memorizzazione di stazioni Le stazioni FM locali con i segnali più forti vengono ricercate e memorizzate automaticamente nel numero di banda Per memorizzare delle stazioni si può procedere selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono in due modi diversi. preimpostate i pulsanti numerici: dal N°...
  • Página 39 Sintonizzazione su una Tenere premuto il pulsante numerico stazione preimpostata (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di stazioni” a pagine 10 e 11. Selezionare la banda (FM1 –...
  • Página 40 FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception La funzione RDS (sistema dati radio) consente È possibile selezionare diverse modalità di alle stazioni FM d’inviare un segnale ricezione con ricerca automatica dei canali in supplementare assieme ai normali segnali, ad modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo programma.
  • Página 41 Ricezione in TA Standby Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno La ricezione in TA Standby consente la dei componenti PSM appaia sul commutazione temporanea dell’unità sul display. (PSM: Cfr. pagine 24 e 25). notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM o CD).
  • Página 42 Ricezione in PTY Standby Fine dell’impostazione. La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: tipo de programma) dalla sorgente attuale (altra stazione FM o CD). • La ricezione in PTY Standby non funziona durante l’ascolto di stazioni AM.
  • Página 43 Ricerca del programma preferito Tenere premuto il pulsante numerico per più di 2 secondi per È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. memorizzare il codice PTY Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di programmi preferiti con i pulsanti numerici. selezionato nel numero di Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di preimpostazione desiderato.
  • Página 44 Per ricercare il tipo di programma preferito Premere ¢ 4 per avviare la ricerca PTY del Tenere premuto TP PTY per almeno programma preferito. 2 secondi durante l’ascolto di una stazione FM. • Se una stazione sta trasmettendo un Appare l’ultimo codice PTY selezionato. programma con il codice PTY selezionato, l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
  • Página 45 Altre interessanti regolazioni Impostazione del volume per la ricezione di notiziari sul traffico (TA) e funzioni RDS È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA). Selezione automatica della stazione Quando si riceve un notiziario sul traffico, il con i pulsanti numerici volume si porta automaticamente sul livello memorizzato.
  • Página 46 Codici PTY NEWS: Notizie SOCIAL: Programmi su attività sociali AFFAIRS: Programma di attualità con RELIGION: Programmi che trattano dei vari notizie ed affari aspetti delle credenze e della INFO: Programmi che forniscono idee e fede, della natura dell’esistenza suggerimenti su una grande e dell’etica varietà...
  • Página 47 FUNZIONI CD Riproduzione di un CD Note: • Se il CD viene inserito capovolto, sul display viene visualizzata la scritta “EJECT” e il CD viene Inserire un CD nel vano di caricamento. espulso automaticamente. L’apparecchio si accende, • Se nel vano di caricamento non è presente alcun il CD viene trascinato CD, non è...
  • Página 48 Individuazione di una traccia o Selezione dei modi di di un punto specifico su un CD riproduzione CD Per far avanzare o retrocedere Per riascoltare tracce a caso rapidamente la traccia (Riproduzione Casuale di CD) È possibile riascoltare a caso tutte le tracce sul Per far avanzare rapidamente la traccia, premere e tenere Premere MODE per entrare in...
  • Página 49 Blocco dell’espulsione CD Per riprodurre più volte le stesse tracce (Riproduzione Ripetuta Della Traccia) È possibile impedire l’espulsione del CD e È possibile riprodurre più volte la pista corrente. bloccare il CD nel vano di caricamento. Premere MODE per entrare in modalità...
  • Página 50 REGOLAZIONE DEL SUONO Selezionando le modalità Le indicazioni disponibili sono diverse a seconda della modalità sonore memorizzate (C-EQ: sonora, a eccezione di “USER”. equalizzazione personalizzata) È possibile selezionare una modalità sonora memorizzata (C-EQ: equalizzazione Es.: È stato selezionato “ROCK” personalizzata) in base al genere di musica. •...
  • Página 51 Regolazione del suono Quando si regolano le frequenze basse, le frequenze elevate o la sonorità, la regolazione effettuata viene memorizzata per la modalità Le caratteristiche sonore possono essere sonora selezionata (C-EQ), inclusa la modalità regolate secondo le proprie preferenze. “USER”. Se si utilizza un sistema a due diffusori, impostare Selezionare la voce che s’intende il livello di affievolimento a “00”.
  • Página 52 ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Modifica delle impostazioni Regolare la voce PSM selezionata generali (PSM) qui sopra. Per modificare gli elementi elencati nella tabella di seguito e a pagina 25, utilizzare il comando PSM (modalità impostazione preferita). Procedura di base Tenere premuto SEL (seleziona) per Ripetere i punti 2 e 3 per regolare almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul...
  • Página 53 Valori Vedere Spie Valori/voci selezionabili predisposti pagina in fabbrica 29 tipi di programmi PTY STBY Attesa PTY (Cfr. pagina 18) TA VOL Volume delle informazioni VOL 00 — VOL 30 o 50 VOL 20 sul traffico P-SEARCH Ricerca programma DIMMER Modalità...
  • Página 54 Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando comando Inserire il lato sinistro del pannello Quando si lascia la vettura, è possibile staccare di comando nella scanalatura del il pannello di comando. supporto. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è...
  • Página 55 INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Azioni correttive Causes • Il suono non è avvertibile Il livello del volume viene Regolare al livello ottimale. dai diffusori.
  • Página 56 MANUTENZIONE Manipolazione dei dischi Riproduzione di CD-R o CD-RW Prima della riproduzione di dischi CD-R o CD- RW, leggere con attenzione le istruzioni e i Questa unità è stata studiata per riprodurre CD, messaggi di avvertenza allegati ai dischi. CD-R (Masterizzabili) e CD-RW (Riscrivibili). •...
  • Página 57 SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE LETTORE CD Uscita massima di potenza: Tipo: Lettore di compact disco Anteriore: 50 W/canale Sistema di rilevamento segnali: Posteriore: 50 W/canale Prelevamento ottico senza contatto Uscita di potenza continua (RMS): (laser semiconduttore) 19 W/canale in 4 Ω, Anteriore: Numero di canali: 2 canali (stereo)
  • Página 58 WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmowaç górnej pokrywy. Wewnàtrz urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez u˝ytkownika. Wszelkie naprawy powierzyç wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç do emisji niewidocznego promieniowania laserowego.
  • Página 59 Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. SPIS TREÂCI Zerowanie pami´ci urzàdzenia ....Odtwarzanie p∏yty CD ....... 19 Korzystanie z przycisku MODE ....
  • Página 60 PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA Panel przedni WyÊwietlacz 1 Przycisk ; Przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/ (od∏àczanie panelu przedniego) a Przycisk ∞ (w dó∏) wyciszanie) Przycisk 1 (wstecz) 2 Przycisk SEL (wybór) 3 Przycisk FM/AM 4 Przycisk CD WyÊwietlacz 5 Szczelina odtwarzacza s Wskaêniki trybu odbioru sygna∏u radiowego 6 WyÊwietlacz MO (mono), ST (stereo) 7 Przycisk 0 (wysuwanie p∏yty)
  • Página 61 PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA W∏àczanie radioodtwarzacza Wybierz ˝àdane ustawienia dêwi´kowe. (Patrz str. 22 i 23). W∏àcz radioodtwarzacz. Chwilowe wyciszanie dêwi´ku W trakcie odtwarzania dêwi´ku z dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “ATT”, a Wybranie źródła dźwięku w punkcie 2 powoduje dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony.
  • Página 62 Anulowanie trybu Wybierz opcj´ “DEMO OFF”. demonstracyjnego W fabrycznie nowym radioodtwarzaczu domyÊlnie uaktywniony jest tryb demonstracyjny. Tryb ten w∏àcza si´ automatycznie, jeÊli przez DEMO OFF DEMO ON oko∏o 20 sekund nie zostanie wykonana ˝adna czynnoÊç. • Przed rozpocz´ciem dokonywania poczàtkowych ustawieƒ, nale˝y wykasowaç plik demonstracyjny.
  • Página 63 Ustawianie zegara Ustaw tryb pracy zegara. 1 Wybierz opcj´ “24H/12H”. 2 Wybierz ustawienie “24H” lub “12H”. Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
  • Página 64 TUNER Obs∏uga tunera Rozpocznij wyszukiwanie stacji. Przeszukiwanie pasma w Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i gór´ automatycznie. Automatyczne wyszukiwanie stacji: Przeszukiwanie pasma w dó∏ strojenie automatyczne Wyszukiwanie zostanie automatycznie przerwane po dostrojeniu si´ tunera do Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). najbli˝szej stacji.
  • Página 65 R´czne wyszukiwanie stacji: JeÊli audycja stereofoniczna FM jest odbierana z silnymi zak∏óceniami strojenie r´czne W trakcie odbioru stereofonicznej stacji FM Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). naciÊnij przycisk MODE, aby Ka˝de naciÊni´cie przycisku uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji powoduje zmian´ zakresu radioodtwarzacza.
  • Página 66 Programowanie stacji Tuner wyszuka lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale i zapisze je w pami´ci wybranego zakresu (FM1, FM2 lub FM3). Stacje Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby. b´dzie mo˝na wybieraç za pomocà przycisków • Automatyczne programowanie stacji FM: SSM numerycznych od 1 (najni˝sza cz´stotliwoÊç) do (funkcja automatycznego programowania stacji 6 (najwy˝sza cz´stotliwoÊç).
  • Página 67 Odbiór zaprogramowanych NaciÊnij i przytrzymaj przez co stacji najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk numeryczny (w tym przypadku 1). Wybieranie stacji jest bardzo proste. Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz “Programowanie stacji”...
  • Página 68 SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia System RDS (Radio Data System) umo˝liwia NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie wybranej stacji radiowej. dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
  • Página 69 Odbiór informacji dla kierowców w tle NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM lub odtwarzacza CD) na stacj´ nadajàcà pozycji PSM.
  • Página 70 Odbiór programów PTY w tle Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM lub odtwarzacza CD) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ programu). • Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy wybrana jest stacja AM.
  • Página 71 Wyszukiwanie ulubionego programu Wybierz i naciÊnij dowolny przycisk numeryczny. Przytrzymaj 2 sekundy Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego aby zachowaç wybrany kod. typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi kodami PTY. Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi.
  • Página 72 Wyszukiwanie ulubionych typów programów NaciÊnij przycisk ¢ aby rozpoczàç wyszukiwanie stacji W trakcie s∏uchania dowolnej stacji nadajàcej wybrany kod PTY. FM naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk TP PTY. Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim kod PTY.
  • Página 73 Inne przydatne funkcje i Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci informacji dla kierowców ustawienia RDS Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom Automatyczny wybór stacji za pomocà g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla przycisków numerycznych kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´ automatycznie na zaprogramowany.
  • Página 74 Kody PTY NEWS: Programy informacyjne RELIGION: Programy poÊwi´cone AFFAIRS: Programy tematyczne wszelkim aspektom wiary, poÊwi´cone bie˝àcym kwestiom egzystencjalnym lub wiadomoÊciom lub wydarzeniom etyce INFO: Programy, których zadaniem jest PHONE IN: Programy, w których s∏uchacze udzielanie ró˝norakich porad wyra˝ajà swoje poglàdy, SPORT: Wydarzenia sportowe dzwoniàc do studia lub...
  • Página 75 ODTWARZACZ CD Odtwarzanie p∏yty CD Uwagi: • W przypadku włożenia płyty CD w niewłaściwy sposób odtwarzacz wyświetli napis “EJECT” i Wprowadê p∏yt´ CD w szczelinie wysunie ją automatycznie. odtwarzacza. • Jeśli w odtwarzaczu nie ma płyty CD, nie można Urzàdzenie automatycznie wybrać...
  • Página 76 Wybieranie ˝àdanego utworu Wybieranie trybu odtwarzania lub fragmentu z p∏yty CD p∏yty CD Odtwarzanie utworu do przodu lub do ty∏u Odtwarzanie utworów w kolejnoÊci ze zwi´kszonà pr´dkoÊcià losowej (Losowe odtwarzanie p∏yty) Urzàdzenie umo˝liwia losowe odtwarzanie wszystkich utworów z p∏yty CD. W trakcie odtwarzania p∏yty CD naciÊnij ¡, i przytrzymaj W trakcie odtwarzania p∏yty CD...
  • Página 77 Blokowanie mechanizmu Odtwarzanie z powtarzaniem (Odtwarzanie utworu z powtarzaniem) wysuwania p∏yty CD Urzàdzenie umo˝liwia wielokrotne odtworzenie wybranego utworu. Istnieje mo˝liwoÊç zablokowania wysuwania p∏yty CD i zatrzymania p∏yty CD w szczelinie W trakcie odtwarzania p∏yty CD odtwarzacza. naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç...
  • Página 78 USTAWIENIA DèWI¢KOWE Wybór zaprogramowanych Wskaênik ulegnie zmianie na “USER”. ustawieƒ dêwi´kowych (C-EQ: korektor dêwi´ku) Przyk∏ad: Wybrano tryb “ROCK” Charakter brzmienia mo˝na dostosowaç do rodzaju odtwarzanej muzyki (za pomocà funkcji C-EQ: korektor dêwi´ku). Pozycja Zastosowanie: Zaprogramowane wartoÊci • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest LOUD okreÊlony limit czasowy.
  • Página 79 Wybieranie ustawieƒ Zmiana nasycenia tonów niskich lub wysokich, a także zmiana trybu uwydatniania skrajnych dêwi´kowych częstotliwości jest zapamiętywana dla aktualnie wybranego ustawienia dźwiękowego (C-EQ), w Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów tym także “USER”. dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika. W przypadku korzystania z dwóch głośników ustaw opcję...
  • Página 80 INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA Zmiana domyÊlnych ustawieƒ Ustaw wybranà pozycj´ PSM. radioodtwarzacza (PSM) Pozycje opisane w poni˝szej tabeli i na stronie 25 mo˝na zmieniaç za pomocà funkcji PSM (ustawienia preferowane). Funkcje podstawowe NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL Powtórz czynnoÊci opisane w (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝...
  • Página 81 Ustawienia Patrz Pozycje Dost´pne ustawienia/wartoÊci fabryczne str. 29 typów prógramow PTY STBY Odbiór PTY w tle (patrz str. 18) TA VOL G∏oÊnoÊç informacji dla VOL 00 — VOL 30 lub 50 VOL 20 kierowców P-SEARCH Wyszukiwanie programów DIMMER Tryb przyciemniania wyÊwietlacza MUTING 1 Wyciszanie podczas...
  • Página 82 Zdejmowanie przedniego Zak∏adanie przedniego panelu panelu Wsuƒ lewà czeÊç przedniego panelu w wy˝∏obienie w obudowie Wysiadajàc z samochodu mo˝na zdjàç przedni odtwarzacza. panel. Podczas zdejmowania i zak∏adania panelu nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie uszkodziç styków panelu i odtwarzacza. Zdejmowanie przedniego panelu Przed zdj´ciem przedniego panelu nale˝y wy∏àczyç...
  • Página 83 ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty. Problem Przyczyny Sposób post´powania • Nie s∏ychaç dêwi´ku z Poziom g∏oÊnoÊci jest Ustaw optymalny poziom g∏oÊników. ustawiony na minimum. g∏oÊnoÊci. Po∏àczenia sà nieprawid∏owe. Sprawdê...
  • Página 84 KONSERWACJA Zalecenia dotyczàce p∏yt Podczas odtwarzania p∏yt CD-R lub CD-RW Przed rozpocz´ciem odtwarzania p∏yt CD-R lub CD-RW nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z Urzàdzenie jest przystosowane do odtwarzania zawartymi na nich informacjami i ostrze˝eniami. p∏yt CD, CD-R (Jednokrotnego zapisu) i CD-RW •...
  • Página 85 DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO ODTWARZACZ CD Maksymalna moc wyjÊciowa: Typ: Odtwarzacz p∏yt CD Przód: 50 W na kana∏ Uk∏ad wykrywania sygna∏u: Bezkontaktowy uk∏ad Ty∏: 50 W na kana∏ optyczny (laser pó∏przewodnikowy) Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): Liczba kana∏ów: 2 kana∏y (stereo) 19 W na kana∏, 4 Ω, 40 Hz do Przód: Pasmo przenoszenia:...
  • Página 86 ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения. 4.
  • Página 87 Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. СОДЕРЖАНИЕ ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ- Как перенастроить Ваше устройство ..Как пользоваться кнопка MODE ...
  • Página 88 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления Окно на экране дисплея 1 Кнопка ; Кнопка (резервный/включено/ (освобождение панели аттенюатор) управления) a Кнопка ∞ (вниз) 2 Кнопка SEL (выбор) Кнопка 1 (перемотка назад) 3 Кнопка FM/AM 4 Кнопка CD 5 Отверстие для дисков Окно на экране дисплея 6 Окно...
  • Página 89 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Включение Отрегулируйте звук так, как Вам хочется. (Смотрите на страницах Включите устройство. 22 и 23). Чтобы моментально понизить громкость Примечание в отношении включения в Кратко нажмите во время одно касание: прослушивания любого источника сигнала. Когда Вы выбираете источник сигнала в На...
  • Página 90 Отмена демонстрации Выберите “DEMO OFF” . функций дисплея На заводе-изготовителе устанавливается демонстрация функций дисплея, которая запускается автоматически при включении DEMO OFF DEMO ON нового устройства, если в течение 20 секунд не будет выполнено никаких операций. • Перед первым использованием устройства рекомендуется...
  • Página 91 Установка часов Установите систему часов. 1 Выберите “24H/12H” (24ч/12ч). 2 Выберите “24H” (24 часа) или “12H” Вы можете также установить систему часов (12 часов). либо на 24 часа, либо на 12 часов. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с...
  • Página 92 ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ Прослушивание радио Начинайте поиск радиостанции. Для поиска Вы можете использовать автоматический или радиостанций, ручной поиск при настройке на конкретную работающих на более радиостанцию. высоких частотах Для поиска радиостанций, работающих Автоматический поиск на более низких частотах радиостанции: После того, как радиостанция найдена, Автоматический...
  • Página 93 Поиск радиостанции вручную: Когда затруднен прием Ручной поиск стереофонического радиовещания на частотах FM Нажмите на MODE, чтобы Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). войти в режим функций во При каждом нажатии этой время прослушивания кнопки полоса частот стереовещания FM. меняется следующим образом: Когда...
  • Página 94 Сохранение Местные радиостанции FM с самым сильным сигналом находятся и запоминаются радиостанций в памяти автоматически в том диапазоне, который Вы выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции программируются на нумерованных кнопках Вы можете воспользоваться одним из —от № 1 (самая низкая частота) до № 6 следующих...
  • Página 95 Настройка на Нажмите и держите нумерованную запрограммированную кнопку (в данном примере—1) в течение более 2 секунд. радиостанцию Вы можете легко настроиться на запрограммированную радиостанцию. Помните, что Вы должны сначала сохранить станции в памяти. Если Вы еще не сохранили их в памяти, смотрите “Сохранение радиостанций...
  • Página 96 ОПЕРАЦИИ С RDS Что Вы можете делать с Для того, чтобы использовать cеть–отслеживающий прием помощью RDS Вы можете выбрать различные режимы приема сеть-отслеживание для того, чтобы RDS (система радиоданных) дает продолжать слушать ту же самую программу возможность радиостанциям FM посылать с...
  • Página 97 Использование резервного Нажмите и держите кнопку SEL прием ТА (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея Резервный прием ТА дает возможность появился один из параметров данному устройству временно переключиться на Сообщение о движении PSM. (PSM: Смотрите на страницах транспорта...
  • Página 98 Использование резервного Закончите настройку. прием PTY Резервный прием PTY дает возможность данному устройству временно переключиться на Вашу любимую программу (PTY: тип программы) с текущего источника сигнала (другая радиостанция FM или компакт-диск). 7 Когда текущим источником звука является FM, индикатор PTY загорается •...
  • Página 99 Поиск Вашей любимой Нажмите и удерживайте нажатой программы нумерованную кнопку в течение более 2 секунд, чтобы сохранить Вы можете искать любой из кодов PTY . выбранный код типа программы В дополнение к этому Вы можете сохранить в (PTY) на том памяти...
  • Página 100 Чтобы найти Ваш любимый тип Нажмит ¢ 4, чтобы или программ начать поиск PTY Вашей любимой программы. Нажмите и держите кнопку TP PTY в течение более 2 секунд с тем, когда слушаете радиостанцию FM. • Если есть радиостанция, передающая в эфир...
  • Página 101 Другие полезные • Смотрите также “Изменение общих параметров настройки (PSM)” на страницу 24. функции и настройка RDS Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране Автоматический выбор дисплея появился один из параметров PSM. Нажмите...
  • Página 102 Коды PTY NEWS: Новости RELIGION: Программы, касающиеся AFFAIRS: Тематические программы, любых аспектов веры, или подробно излагающие природы существования, или текущие новости или события этики INFO: Программы, в которых даются PHONE IN: Программы, в которых люди советы по широкому кругу тем могут...
  • Página 103 ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ Воспроизведение Примечания: • Когда компакт-диск всунут неправильной компакт-диска стороной, на экране дисплея появляется надпись “EJECT” (выталкивание), и компакт-диск автоматически выскакивает. Вставьте компакт-диск в отверстие • Если в отверстии для дисков нет компакт- для дисков. диска, нельзя выбрать компакт-диск в качестве источника...
  • Página 104 Отыскание трека или Выбор режимов конкретной части на воспроизведения компакт-диске компакт-дисков Для ускоренного перехода вперед Произвольное воспроизведение или перехода назад к треку треков (Произвольное воспроизведение дисков) Нажмите и держите кнопку ¡, Вы можете воспроизводить все треки на во время воспроизведения диске...
  • Página 105 Запрещение извлечения Повторное воспроизведение треков (Повторное компакт-диска воспроизведение дорожек) Вы можете несколько раз повторять Для запрещения извлечения компакт-диска воспроизведение текущего трека. можно его заблокировать в отверстия для дисков. Нажмите на MODE, чтобы войти в режим функций во Нажимая кнопку CD, нажмите и время...
  • Página 106 НАСТРОЙКА ЗВУКА Выбор Шаблон индикации изменяется для каждого режима звучания, за запрограммированных исключением режима “USER” . режимов звучания (C-EQ: специализированный эквалайзер) Пример.: Когда Вы выбрали “ROCK” (рок) Вы можете выбрать запрограммированный режим звучания (C-EQ: специализированный Индикация Для: Запрограммиро- эквалайзер), подходящий для конкретного ванные...
  • Página 107 Настройка звука При настройке верхних и нижних частот или громкости выполненная настройка сохраняется для текущего выбранного режима звучания Вы можете настроить характеристики звука (C-EQ), включая режим “USER” по Вашему вкусу. (пользовательский). Если Вы используете систему с двумя Выберите тот параметр, который громкоговорителями, установите...
  • Página 108 ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ Изменение общих Настройте выбранный параметр параметров настройки PSM. (PSM) Вы можете изменить элементы, перечисленные в приведенной ниже таблице и на стр. 25, с помощью параметров управления PSM (предпочитаемый режим настройки). Основная процедура Если требуется, повторите пункты 2 и 3 , чтобы настроить Нажмите...
  • Página 109 Запрограммированная Выбираемые значения/ См. Индикация заводская элементы страницу настройка 29 типов программ PTY STBY Резервный PTY (смотрите страницу 18) TA VOL Громкость передачи сообщений о движении VOL 00 — VOL 30 или 50 VOL 20 транспорта P-SEARCH Поиск программы DIMMER Режим...
  • Página 110 Отсоединение панели Как присоединить панель управления управления Вставьте левую сторону панели Вы можете отсоединить панель управления, управления в паз на держателе когда выходите из машины. панели. При отсоединении или установке панели управления соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъемы на задней стороне панели...
  • Página 111 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте следующие пункты. Симптомы Способ устранения Причины • Громкоговорители не Отрегулируйте ее до Громкость поставлена на издают звуков. минимальный...
  • Página 112 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Воспроизведение компакт-дисков Обращение с дисками однократной или многократной записи Это устройство предназначено для Перед воспроизведением компакт-дисков однократной или многократной записи внимательно прочитайте воспроизведения компакт-дисков, компакт- данные инструкции и предостережения. дисков однократной записи и • Используйте только “завершенные” компакт-диски перезаписываемых.
  • Página 113 материалов, упомянутых в предыдущих КОМПАКТ-ДИСКОВ двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, Тип: Проигрыватель компакт-дисков гарантийного свидетельства JVC, которое Система обнаружения сигнала: он может получить в соответствии с Бесконтактный оптический законом о правах потребителя или других звукосниматель (полупроводниковый...
  • Página 114 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...

Este manual también es adecuado para:

Kd-g201