Página 1
Impresora Láser Brother Manual del usuario Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual. Puede imprimir o ver este manual desde el CD-ROM en cualquier momento; mantenga el CD- ROM en un lugar apropiado para poder consultarlo con rapidez y facilidad en todo...
Brother Customer Service has installed an easy to use fax-back system so you can get instant answers to common technical questions and product information for all Brother products. This is available 24 hours a day, 7 days a week. You can use the system to send the information to any fax machine, not just the one from which you are calling.
Página 3
En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones: Advertencia Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones personales. Precaución Indica precauciones que deben observarse para utilizar correctamente la impresora o evitar que se dañe. Nota Indica notas y sugerencias útiles que deben recordarse al utilizar la impresora.
Página 4
Advertencia Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente CALIENTES. Al abrir las cubiertas de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones. Precaución Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente CALIENTES.
Í Í Contenido de la caja de la impresora ........1-1 Componentes.................1-1 Visión general ................1-8 Colocación de la impresora ..........1-10 Fuente de alimentación ..............1-10 Entorno ..................1-11 Tipo de papel que se puede utilizar .........1-12 Soportes y tamaños de impresión ..........1-12 Impresión desde el cassette de papel ..........1-17 Impresión desde la bandeja multiuso ...........1-21 Impresión de sobres..............1-25 Impresión en etiquetas, transparencias etc.
Página 6
Í Í Controlador de la impresora ..........2-1 Características del controlador de impresora PCL (sólo usuarios de Windows) ............2-3 Características del controlador de impresora PS (sólo usuarios de Windows) ............2-11 Características en el software de bonificación (sólo para usuarios de Windows) ..........2-16 Software para redes ..............2-17 Instalación del software para sistemas Windows ......2-19 Instalación del software para sistemas Macintosh .......2-20...
Página 7
Í Í Accesorios opcionales ............4-1 Unidad de bandeja inferior (LT-500) ........4-2 Instalación de la unidad de bandeja inferior ........4-3 Opción de red (NC-4100h) ............4-5 Instalación de la tarjeta de red ............4-5 Expansión de RAM ..............4-9 Instalación de memoria adicional ..........4-13 Interfaz IrDA (IR-1000) ............4-17 Paquete de fuentes opcionales (BS-3000)
Página 8
Í Ó Í Ó Mensajes LCD ................6-1 Mensajes de error ................6-1 Mensajes de mantenimiento............6-3 Mensajes de llamada de servicio ...........6-4 Solución de problemas de control del papel ....6-5 Atascos de papel y su solución ...........6-6 ATASCO EN LA BANDEJA 1............6-8 ATASCO EN LA BANDEJA 2............6-10 ATASCO EN LA BANDEJA MULTIUSO........6-11 ATASCO INTERNO ..............6-12...
Página 9
É É Especificaciones de la impresora ......Apéndice-1 Soportes y tamaños de impresión ........Apéndice-5 Puntos a tener en cuenta al seleccionar papel para utilizar con esta impresora ................Apéndice-8 Modos de emulación ..........Apéndice-11 Fuentes residentes ............Apéndice-13 75 fuentes escalables y 12 fuentes de mapas de bits ..Apéndice-13 Conjuntos de símbolos / caracteres ....Apéndice-16 Conjuntos de símbolos OCR ...........Apéndice-16...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes: Fig. 1-1 1. Conjunto de la unidad de tambor (con cartucho de tóner incluido) 2. Documentación 3. CD-ROM 4. Impresora 5. Cable de alimentación de CA 6.
Página 12
✒ Nota • No se suministra un cable de interfaz como accesorio estándar. Algunos ordenadores disponen de un puerto USB y un puerto paralelo. Debe adquirir el cable adecuado para la interfaz que vaya a utilizar. La mayoría de los cables paralelo existentes admiten comunicación bidireccional, pero algunos pueden tener asignaciones de patillas no compatibles o pueden no ser compatibles con la norma IEEE 1284.
Manual del usuario Manual de red Manual del revisor técnico Centro de soluciones de Brother Introducción a nuestra página web de asistencia al usuario. Puede acceder a ella con facilidad y recibir los controladores más actualizados e información para esta impresora.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Tutorial de mantenimiento Vea los videos de mantenimiento para esta impresora. Le recomendamos que vea los videos antes de empezar. Crear conjuntos de discos Si no dispone de una unidad de CD-ROM, copie el contenido del CD-ROM a disquetes.
Contenido del CD-ROM (para usuarios de Macintosh) Configuración inicial y tutorial de mantenimiento Vea las operaciones de mantenimiento necesarias para esta impresora en la película de vídeo. Le recomendamos que vea los videos antes de empezar. Instalador del controlador de impresora Para obtener más información, consulte el Capítulo 2.
Página 17
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Manual Manual del usuario Manual de red Manual del revisor técnico Centro de soluciones de Brother Léame...
Página 18
ó ó Fig. 1-2 Bandeja de salida cara abajo Panel de control Bandeja multiuso Botón de liberación de la cubierta Cassette de papel Cubierta frontal Extensión de bandeja Extensión de la bandeja multiuso...
Página 19
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Fig. 1-3 Cubierta de interfaz Placa de acceso de la tarjeta PCB Conector de interfaz paralelo Conector USB Interruptor de alimentación Entrada de alimentación de CA Bandeja de salida cara arriba Palanca de ajuste del papel para la impresión dúplex Bandeja dúplex Extensión de la bandeja cara arriba...
ó ó Antes de utilizar la impresora, debe tener en cuenta los siguientes puntos. ó ó Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación especificados. Alimentación de CA: CA 220-240 V o 100-120 V Frecuencia: 50/60 Hz El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una longitud de más de 5 metros (16,5 pies).
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Sólo debe utilizar la impresora dentro de los siguientes rangos de temperatura y humedad. Temperatura ambiental: 10°C a 32,5°C (50°F a 90,5°F) Humedad ambiental: 20% a 80% (sin condensación) No bloquee la salida de aire de la parte superior de la impresora. No coloque objetos en la parte superior de la impresora, especialmente en la ventilación de aire.
ñ ó ñ ó A continuación se muestran la denominación de las bandejas de papel y de las descripciones del panel LCD que aparecen en este manual. Bandeja de papel superior Bandeja 1 Bandeja multiuso Bandeja MU Bandeja inferior opcional Bandeja 2 La impresora carga normalmente el papel desde la bandeja multiuso instalada, la bandeja de papel superior o la bandeja de papel inferior...
Página 23
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Bandeja de Bandeja Unidad de Impresión papel superior multiuso bandeja inferior dúplex (Bandeja 1) (Bandeja MU) opcional (Bandeja 2) A4, Carta, Oficio, A4, Carta, Oficio, Anchura: A4, Carta, Oficio, Tamaño del B5 (JIS), B5 (ISO), 216 x 330 mm, B5 70 216 mm papel...
Página 24
Recomendamos los siguientes métodos de impresión (bandeja de salida) para cada tipo de soporte de papel. Tipo de soporte Salida de papel Notas Cara abajo Cara arriba ✔ ✔ 105 g/m a 161 g/m Papel común (16 28 lbs.) ✔ 105 g/m a 161 g/m Papel grso...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Papel recomendado Europa EE.UU. Papel común Premier 80 g/m de Xerox 4200DP 20 lb de Xerox Business 80 g/m2 de Xerox Paper One 20 lb de Champion DATACOPY 80 g/m2 Modo Papel Láser de 24 lb de Hammermill X-Press 80 g/m2 de IGEPA Papel reciclado Papel de copia reciclado 80 g/m2 de...
Página 26
Superficie de impresión La figura siguiente muestra la superficie de impresión disponible. Vertical EE.UU. y Canadá Europa y demás países 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulgadas) 6,35 mm 6,01 mm (0.25 pulgadas) 4,2 mm 4,2 mm (0,17 pulgadas) 6,35 mm 6,01 mm (0.25 pulgadas) Fig.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el cassette de papel fuera de la impresora. Fig. 1-6 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Mientras presiona la palanca de liberación de la guía del papel, deslice los ajustadores hasta el tamaño del papel.
Página 28
Para papel Oficio o 216 x 330 mm. Mientras pulsa la palanca de liberación de la guía universal, extienda la parte posterior del cassette de papel. Fig. 1-8 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Cargue el papel en el cassette de papel. Compruebe que el papel está horizontal y por debajo de la marca de límite.
Página 29
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ✒ ✒ ✒ ✒ Nota No cargue más de 250 hojas de papel (80 g/m o 21 lb.) en el cassette o puede que se produzca un atasco de papel. Debe cargar papel hasta las líneas marcadas en las guías deslizantes.
Página 30
☛ ☛ ☛ ☛ 5. Cambie los siguientes valores en la ficha Propiedades del controlador de impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tamaño del papel, el tipo de soporte, etcétera. Seleccione la fuente del papel. <Controlador PS> Seleccione el tamaño del papel. Seleccione la fuente del papel., etcétera.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de software debe seleccionar el mismo tamaño de papel que el papel de la bandeja. • Si el software de aplicación no admite la selección de tamaño de papel en el menú...
Página 32
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Coloque papel en la Bandeja multiuso de manera que toque la parte posterior de la bandeja y permanezca por debajo de la marca de límite. Fig. 1-13 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando coloque papel en la bandeja multiuso, tenga en cuenta lo siguiente: •...
Página 33
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Presione y deslice los ajustadores de anchura del papel hasta coincidir con el tamaño del papel. Fig. 1-14 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Asegúrese de que el papel quede correctamente apilado en la bandeja multiuso;...
Página 34
☛ ☛ ☛ ☛ 6. Cambie los siguientes valores en la ficha de propiedades del controlador de impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tamaño del papel, el tipo de soporte, etcétera. Seleccione la fuente del papel. <Controlador PS> Seleccione el tamaño del papel.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó Tipos de sobres que se deben evitar • Sobres dañados, doblados, arrugados o de forma irregular • Sobres muy brillantes o de alta textura • Sobres con grapas, con cierre a presión o con cierre de cuerda. •...
Página 36
Fig. 1-16 LA UTILIZACIÓN DE LOS TIPOS DE SOBRES ENUMERADOS PUEDE DAÑAR LA IMPRESORA. DICHOS DAÑOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR NINGUNA GARANTÍA O ACUERDO DE SERVICIO. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Antes de imprimir sobres, avéntelos bien para evitar atascos de papel o problemas de alimentación.
Página 37
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la Bandeja multiuso. Fig. 1-17 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Despliegue la extensión de la Bandeja multiuso. Fig. 1-18 1-27...
Página 38
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Abra la bandeja de salida cara arriba. Fig. 1-19 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Coloque sobres en la Bandeja multiuso de manera que toquen la parte posterior de la bandeja y permanezcan por debajo de la marca de límite. Fig.
Página 39
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Presione y deslice los ajustadores de anchura del papel hasta coincidir con el tamaño del sobre. Fig. 1-21 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Asegúrese de que los sobres queden correctamente apilados en la bandeja multiuso;...
Página 40
☛ ☛ ☛ ☛ 6. Cambie los siguientes valores en la ficha de propiedades del controlador de impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tamaño del sobre, el tipo de soporte, Seleccione la bandeja multiuso. <Controlador PS> Seleccione el tamaño del sobre. Seleccione la bandeja multiuso.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó Tipos de papel especial que se deben evitar • Papel dañado, doblado, arrugado o de forma irregular Fig. 1-22 1-31...
Página 42
✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Antes de utilizar papel perforado, como por ejemplo hojas de agenda, avente bien las hojas para evitar atascos de papel o problemas de alimentación. • No utilice papel con perforaciones en el borde. • No coloque los agujeros perforados de las hojas de agenda cerca del accionador (sensor de papel).
Página 43
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la Bandeja multiuso. Fig. 1-23 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Despliegue la extensión de la Bandeja multiuso. Fig. 1-24 1-33...
Página 44
Cuando utilice etiquetas, abra la bandeja de salida cara arriba. Cuando utilice transparencias, utilice la bandeja de salida cara arriba. Fig. 1-25 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Coloque papel en la Bandeja multiuso de manera que toque la parte posterior de la bandeja y permanezca por debajo de la marca de límite.
Página 45
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Presione y deslice los ajustadores de anchura del papel hasta coincidir con el tamaño del papel. Fig. 1-27 1-35...
Página 46
☛ ☛ ☛ ☛ 5. Cambie los siguientes valores en la ficha Propiedades del controlador de impresora. <Controlador PCL> Seleccione el tamaño del sobre, el tipo de soporte, etcétera. Seleccione la bandeja multiuso. <Controlador PS> Seleccione el tamaño del sobre. Seleccione la bandeja multiuso.
Página 47
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó ó ó Cuando está abierta la bandeja cara arriba, la impresora dispone de una ruta de acceso del papel directa desde el cassette de papel o la bandeja multiuso hasta la parte posterior de la impresora. Utilice este método de salida cuando desee imprimir en un tipo de soporte especial grso o que no se deba curvar, como papel grso, etiquetas, tarjetas o sobres ☛...
Página 48
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Coloque el papel en el cassette de papel o en la bandeja multiuso. Fig. 1-30 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Una vez que la impresora haya expulsado todas las páginas impresas, retírelas y cierre la bandeja de salida cara arriba. 1-38...
Página 49
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó ó ú ó ú ® ® Los controladores de impresora para Windows 95 / 98 / Me, Windows NT 4.0, ® incluidos admiten la impresión automática a dos caras. Windows 2000 Directrices de la impresión en ambas caras del papel 1 Si el papel es demasiado fino puede arrugarse.
Página 50
☛ ☛ ☛ ☛ 1. Coloque el papel en el Cassette de papel o en la Bandeja multiuso. Fig. 1-31 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Si utiliza papel de tamaño A4 o Carta, ajuste la palanca de ajuste del papel para la impresión dúplex al tamaño del papel que vaya a utilizar.
Página 51
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Abra la ficha Propiedades en el controlador de impresora. Seleccione el modo de impresión dúplex en la ficha Papel y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar. La impresora imprimirá en ambas caras del papel de forma automática.
ó ó Si coloca papel en la bandeja multiuso cuando se ha definido ALIMENT. MANUAL = SI en el modo PAPEL mediante el panel de control, la impresora sólo cargará papel de la bandeja multiuso. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando utilice la alimentación de papel manual, debe tener en cuenta lo siguiente: •...
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM suministrado. Los controladores más recientes también pueden descargarse desde el Centro de soluciones de Brother http://solutions.brother.com. ® ®...
Página 55
Controlador PCL Controlador PS ✔ ✔ Windows 95/98/Me ✔ ✔ Windows 2000 ✔ ✔ Windows NT4.0 ✔ Macintosh (a través de red) ✔ Macintosh (a través de USB) Si desea imprimir desde una aplicación para DOS, consulte el Capítulo 6 de este manual.
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE í í ó ó Para obtener información más detallada, consulte la ayuda en pantalla en el controlador de impresora. También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situada en la parte izquierda de la ficha. ! Ficha Básica Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación, etc..
! Ficha Avanzada Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los iconos de la siguiente manera: 1. Calidad de impresión 2. Dúplex 3. Estampilla 4. Configuración de página 5. Opciones de dispositivo...
• Puede cambiar la resolución de la forma siguiente: 300 ppp 600 ppp HQ1200: La tecnología HQ1200 de Brother proporciona la mejor calidad de impresión funcionando a la velocidad máxima. • Ahorro de tóner Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión.
♦ Estampilla Puede poner un logotipo o texto como estampilla en los documentos. Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como estampilla, puede cambiar el tamaño y ponerla donde le parezca en la página. Cuando se utiliza texto para la estampilla, puede cambiar la fuente, ajustar la oscuridad y cambiar el ángulo.
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ♦ Opciones de dispositivo Establece los siguientes modos de la función de impresión en esta ficha. Trabajos en cola Configuración rápida de impresión Tiempo de reposo Monitor de estado Macro Administrador Insertar comando/archivo Protección de página Imprimir fecha y hora...
Trabajos en cola Puede reimprimir un documento sin enviar los datos de nuevo (tendrá que enviar la contraseña de nuevo si hay alguna establecida) desde el PC porque la impresora guarda los datos que se especifican para la reimpresión. • Reimpresión de último trabajo : reimprime el último trabajo •...
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ! Accesorios Cuando instale opciones, añádalas y realice la configuración pertinente en la ficha Accesorios de la manera siguiente. Puede añadir y eliminar las opciones de forma manual o automática. Detección automática de opciones de impresora Esta función detecta automáticamente los dispositivos opcionales actuales y refleja en el controlador de impresora las funciones disponibles.
! Ficha Asistencia • Para descargar el controlador más reciente, acceda al sitio Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. • Puede ver la versión del controlador de impresora. • Puede comprobar la configuración del controlador actual. • Puede imprimir la página de configuración, la página de prueba, etcétera.
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE í í ó ó Para obtener información más detallada, consulte la ayuda en pantalla en el controlador de impresora. ! Ficha Detalles Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que esté...
! Ficha Papel Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera. Seleccione la Fuente de papel. Seleccione la función dúplex. 2-12...
Página 66
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ! Gráficos Configura la calidad de impresión, etcétera. 2-13...
Página 67
! Opciones de dispositivo Puede cambiar la configuración haciendo clic en la configuración y seleccionando luego un nuevo valor en el cuadro Cambiar configuración. Modo de ahorro de tóner Modo inactivo Tipo de soporte Configuración de HRC Trabajos en cola (Es necesario que establezca primero el tamaño del disco RAM.
Página 68
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ♦ Trabajos en cola Puede reimprimir un documento sin enviar los datos de nuevo (tendrá que enviar la contraseña de nuevo si hay alguna establecida) desde el PC porque la impresora guarda los datos que se especifican para la reimpresión.
í ó í ó ó ó ♦ Impresión automática de correo electrónico Impresión automática de correo electrónico se utiliza para descargar correo electrónico automáticamente, recibir correo una hora especificada e imprimirlo automáticamente. También puede configurar esta aplicación para seleccionar el correo que se imprimirá automáticamente dependiendo del remitente y el asunto del correo electrónico.
♦ BRAdmin professional BRAdmin professional es una utilidad para administrar las impresoras con capacidad de red de Brother que funcionen bajo Windows 95/98/Me, Windows 2000 y Windows NT 4.0, permitiéndolo configurar y comprobar con facilidad el estado de su impresora con capacidad para red.
♦ Asistente del controlador de impresora de red Este instalador incluye el controlador PCL para Windows y el controlador de puerto de red de Brother (LPR y NetBIOS). El administrador debe configurar la dirección IP , la puerta de acceso y la subred sin BRAdmin Professional antes de utilizar este software.
Página 72
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ó ó Puede instalar el software desde el CD-ROM suministrado de la siguiente manera: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM. La pantalla de apertura aparecerá automáticamente. Si la pantalla no aparece, haga clic en Inicio, seleccione Ejecutar, introduzca la letra de la unidad de CD y escriba \START.EXE (por ejemplo: D:\START.EXE).
ó ó Esta impresora admite las versiones 8.51, 8.6, 9.0 y 9.04 de Mac OS. ! Controlador Apple LaserWriter 8 Es posible que ya se haya instalado el Controlador LaserWriter de Apple con el sistema. También está disponible en http://www.apple.com. Se ha probado el funcionamiento de las versiones 8.6 y 8.7 de LaserWriter 8 con esta impresora.
Página 74
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ! Instalación del controlador de impresora para sistemas Macintosh <Para usuarios de red con el controlador PS> ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Encienda el ordenador Macintosh. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD- ROM. La siguiente ventana aparecerá automáticamente. ☛...
Página 75
Conecte el cable de interfaz USB al Macintosh y, a continuación, conéctelo a la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Abra el Selector desde el menú Apple en el Macintosh y haga clic en el icono Brother HL-1650/1670N para resaltarlo. 2-22...
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE ó á ó ó á ó Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora recibe los datos del ordenador, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración de fábrica de esta función es SI.
Página 77
Nota Cuando utilice la selección de emulación automática, tenga en cuenta lo siguiente: • Se debe seleccionar la prioridad del modo de emulación EPSON o IBM, ya que la impresora no puede distinguir entre ellos. Debido a que el modo de emulación predeterminado de fábrica es EPSON, es posible que necesite seleccionar el modo de emulación IBM en el menú...
SÍ, simplemente conecte el cable de interfaz a la impresora. Si se ha instalado una tarjeta de red (Brother NC-4100h), seleccione el modo RED mediante el panel de control. Si siempre utiliza una única interfaz, se recomienda que seleccione dicha interfaz en el modo INTERFAZ.
ó ó ó á ó á La configuración de impresora se estableció en fábrica antes de embalarla para su envío. A dichos valores se denominan “Configuración de fábrica.” Aunque la impresora puede trabajar con dicha configuración de fábrica sin cambios, puede personalizar la impresora con una configuración de usuario. Consulte “Lista de configuración de fábrica”...
MANUAL DEL USUARIO Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la misma con 7 interruptores del Panel de control (Go, − − − − Cancel, Reprint, +, , Set, Back). Tecla Función Sale del menú del panel de control, vuelve a imprimir configuraciones y borra mensajes de error.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Las indicaciones del panel se pueden cambiar desde el estado actual (configuraciones MENU, ERROR y REIMPRIMIR) pulsando una vez el interruptor Go. Para las indicaciones de ERROR, el panel cambia sólo cuando se ha resuelto el error. Puede poner en PAUSA la impresión con el interruptor Go.
MANUAL DEL USUARIO El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el interruptor Cancel. Si la impresora está en cualquier estado excepto recibiendo datos o imprimiendo, el visor muestra “!!NO HAY DATOS!!” y no se puede cancelar el trabajo. El visor muestra el mensaje “CANCELANDO TRABJ”...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir, puede reimprimirlo pulsando el interruptor Reprint. Asimismo, si ha creado un documento que desea compartir con sus compañeros, simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida de la impresora. Este documento puede reimprimirse desde el panel de control de la impresora.
MANUAL DEL USUARIO Reimpresión del último trabajo Puede reimprimir el último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el ordenador. Notas • Si REIMPRIMIR se establece en NO mediante el Panel de control y pulsa el interruptor Reprint, en el panel LCD aparecerá brevemente “NO DATOS ALMACEN”.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ Reimpresión del último trabajo 3 veces ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Establezca el menú REIMPRIMIR en SI con el modo CONFIGURACIÓN mediante el Panel de control. Nota Si imprime utilizando el controlador propio de esta impresora, la configuración de Trabajos en cola en el controlador de impresora tomarán prioridad sobre la configuración realizada en el panel de control.
MANUAL DEL USUARIO Impresión de datos seguros Los documentos seguros están protegidos por contraseña y sólo las personas que la conozcan podrán imprimir el documento. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envía a imprimir; para imprimir el documento debe utilizar el panel de control de la impresora. Cuando desee eliminar los datos en cola, puede realizar esta operación en el panel de control.
Página 89
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Operaciones para la impresión de datos seguros Pulse el interruptor Si no hay datos. NO DATOS ALMACEN Reprint. ULTIMO TRABAJO Pulse SEGURO Set. Pulse USUARIO ✶✶✶✶✶✶✶ – Pulse para seleccionar el nombre del usuario. Pulse para establecer el nombre del usuario.
MANUAL DEL USUARIO ♦ Si no hay datos de reimpresión en la memoria Si la impresora no tiene datos en la memoria intermedia y pulsa el interruptor Reprint, en el panel LCD aparecerá brevemente “NO DATOS ALMACEN”. ♦ Si desea cancelar el trabajo de reimpresión Al pulsar el interruptor Cancel, se cancelará...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL – – Si pulsa el interruptor – cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el menú. Para visualizar menús en el modo actual Si pulsa el interruptor –...
MANUAL DEL USUARIO Si pulsa el interruptor cuando la impresora está en línea (LISTA), se pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el modo actual. El interruptor le permite establecer el menú seleccionado o el número predeterminado. Después de cambiar el menú o el número, aparecerá un asterisco durante un corto período de tiempo a la derecha.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Si pulsa el interruptor Back cuando la impresora está en línea (LISTA), se pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el visor del menú. El interruptor Back le permite volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú.
MANUAL DEL USUARIO Los testigos se iluminan o parpadean para indicar el estado actual de la impresora. DATA: testigo naranja Indicación del Significado testigo Encendida Los datos de impresión permanecen en la memoria intermedia de la impresora. Parpadea Recibiendo o procesando datos Apagada No quedan datos 3-14...
Página 95
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL El visor muestra el estado actual de la impresora. Cuando utilice los interruptores del panel de control, el visor cambiará. Si pone la impresora fuera de línea, el visor cambiará para mostrar la emulación seleccionada. Si se produce algún problema, el visor mostrará...
MANUAL DEL USUARIO Ó Ó Apagada La impresora está en modo inactivo. Verde (general) Calentando Lista para imprimir Imprimiendo Rojo (error) A problem has occurred with the printer. Naranja Menú de configuración (configuración) Configuración del número de reimpresiones Pausa 3-16...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Mensajes de estado de la impresora La siguiente tabla muestra los mensajes del estado de la impresora que aparecen durante el funcionamiento normal: Mensaje de estado de la Significado impresora LISTA Lista para imprimir. PROCESANDO Ocupada procesando datos.
MANUAL DEL USUARIO ó ó Menú (+&− − − − , Set, Cuando maneje los interruptores del Back), recuerde los siguientes pasos básicos: ♦ Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el LCD vuelve automáticamente a LISTA. ♦...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ Por ejemplo: Si desea activar la configuración de PRIMERO MU LISTA Pulse el interruptor +. Pulse los interruptores – para desplazarse por las selecciones del menú. INFORMACIÓN Pulse el interruptor Set. Pulse el interruptor para entrar en el siguiente nivel del menú...
MANUAL DEL USUARIO ú ó ú ó A continuación se muestran la denominación de las bandejas de papel y de las descripciones del panel LCD que aparecen en este manual. Bandeja de papel superior Bandeja 1 Bandeja multiuso Bandeja MU Bandeja inferior opcional Bandeja 2 Existen 8 modos.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL INFORMACIÓN Menú de Descripción configuración CONFIG IMPRESIÓN Imprime la página de prueba. PRUEBA IMPRESIÓN Imprime la demostración. IMPRIMIR DEMO Imprime la lista de archivos. IMP LISTA ARCHIV Imprime la lista de fuentes y ejemplos. IMPRIMIR FUENTES Menú...
MANUAL DEL USUARIO PAPEL Menú de Descripción configuración =AUTOM. / BAND.MU /BAND.1 / BAND.2 FUENTE =NO/SI PRIMERO MU Alimenta el papel desde la bandeja multiuso primero. =NO/SI ALIMENT. MANUAL =NO/SI(ENC. LARGO)/SI(ENC. CORTO) DUPLEX CALIDAD Menú de Descripción configuración =300/600/HQ1200 RESOLUCION Puede seleccionar una resolución de impresión de 300, 600 o HQ1200.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL CONFIGURACIÓN Menú de Descripción configuración = INGLES /FRANCES /… IDIOMA =0/1/2 DENSIDAD DEL =1:99 MIN. TMP AHORRO ENRGA =NO/SI CONTINUAR AUTOM. =NO/SI BLOQUEAR PANEL Activa o desactiva la función de bloqueo del panel. CLAVE NO=### =SI/NO REIMPRIMIR PROTECC=AUTO...
MANUAL DEL USUARIO MENÚ IMPRESIÓN Menú de Descripción configuración =PAPEL COMUN/TRANSPARENCIAS/PAPEL FINO/PAPEL GRSO/PAPEL TIPO DE MEDIA MAS GRSO/PAPEL CARTAS Establece el tamaño de papel de hojas no continuas en CARTA, OFICIO, A4, PAPEL A5, A6, B5, B6, EJECUTIVO, COM10, MONARCA, C5 y DL =1:999 COPIAS Muestra el número de páginas impresas.
Página 105
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) Menú de Descripción configuración =I0000:???? HP LASERJET NÚMERO FUENTE =???.?? PASO/PUNTO DE FUENTE PC-8/… JUEGO CARACTER./SIMBOL Establece el conjunto de símbolos o caracteres. Imprime la tabla de códigos. IMPR. TABLA =NO/SI LF AUTOMÁTICO=NO SI: CR→CR+LF, NO: CR→CR =NO/SI...
Página 106
MANUAL DEL USUARIO Menú de Descripción configuración =#### MARGEN INFERIOR Establece el margen inferior a una distancia del borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0 pulgadas Configuración de fábrica: 0,33(No HP), 0,5(HP) =#### LÍNEAS Establece el número de líneas por página entre 5 y 128 líneas.
Página 107
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) Menú de Descripción configuración =I0000:???? EPSON FX-850 NÚMERO FUENTE =???.?? PASO/PUNTO DE FUENTE PC-8/… JUEGO CARACTER./SIMBOL Establece el conjunto de símbolos o caracteres. Imprime la tabla de códigos. IMPR. TABLA =NO/SI LF AUTOMÁTICO=NO SI: CR→CR+LF, NO: CR→CR =NO/SI...
Página 108
MANUAL DEL USUARIO MENÚ IMPRESIÓN (continuación) Menú de Descripción configuración =I0000:???? IBM PROPRINTER NÚMERO FUENTE =???.?? PASO/PUNTO DE FUENTE PC-8/… JUEGO CARACTER./SIMBOL Establece el conjunto de símbolos y caracteres. Imprime la tabla de códigos. IMPR. TABLA =NO/SI LF AUTOMÁTICO=NO SI: CR→CR+LF, NO: CR→CR =NO/SI CR AUTOMÁTICO=NO...
Página 109
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) Menú de Descripción configuración BR-SCRIPT =NO/SI IMPR. ERROR =NO/SI APT: La tecnología de fotoescala avanzada (APT, Advanced Photoscale Technology) proporciona una escala de grises fina de calidad fotográfica en la impresión de gráficos. La configuración APT sólo está...
Página 110
MANUAL DEL USUARIO Menú de Descripción configuración Descripción TCP/IP Menú de subconfiguración =SI/NO ACTIVAR TCP/IP ###.###.###.### DIRECCIÓN IP= ###.###.###.### MÁSCARA SUBRED= ###.###.###.### PUERTA DE ACCESO= INTENTOS ARR IP =AUTO/ESTÁTICA/RARP/BOOTP/DHCP MÉTODO IP =SI/NO NETWARE ACTIVAR NETWARE =AUTO/8023/ENET/8022/SNAP TRAMA DE RED =SI/NO APPLETALK =SI/NO NETBEUI...
Página 111
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL INTERFAZ Menú de Descripción configuración =1:5:99 (segundos) TIEMPO IF AUTOM Debe establecer el período de espera para la selección automática de interfaz. = Nivel1:5:15 ¿REIN IMPRESORA? BUFFER ENTRADA Aumenta o disminuye la capacidad de la memoria intermedia de entrada.
MANUAL DEL USUARIO Menú Restablecer Menú de Descripción configuración Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones de la impresora REPOSI. IMP. – incluyendo la configuración de los comandos – a los valores establecidos anteriormente con los interruptores del panel de control. Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones –...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Establecer la dirección IP INFORMACIÓN Pulse el interruptor – para seleccionar el menú “RED”. ↓ ↓ Pulse el interruptor TCP/IP ↓ Pulse el interruptor ACTIVAR TCP/IP ↓ Pulse el interruptor DIRECCIÓN IP= ↓ Pulse el interruptor ✲...
MANUAL DEL USUARIO Modos de emulación ♦ Modo HP LaserJet En el modo de emulación HP LaserJet (o modo HP) la impresora emula a la impresora LaserJet de Hewlett-Packard. Muchas aplicaciones de software admiten este tipo de impresora láser. La utilización de este modo permitirá a la impresora funcionará...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ Modo EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL Los modos EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL son los modos de emulación que utiliza esta impresora para emular las impresoras matriciales estándar de sus respectivos fabricantes. Algunas aplicaciones admiten dichas emulaciones de impresoras matriciales.
MANUAL DEL USUARIO Lista de configuración de fábrica La siguiente tabla muestra la configuración inicial predeterminada de fábrica. Notas • La configuración depende del modo de emulación. En la siguiente tabla, se indica entre paréntesis el modo operativo. • Las siguientes configuraciones no se podrán restaurar a la configuración de fábrica con el menú...
Página 117
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MODO MENÚ Configuración de fábrica =AUTO PAPEL FUENTE PRIMERO MU =A4/CARTA TAMAÑ.MU= ALIMENT. MANUAL DUPLEX =600 CALIDAD RESOLUCION =MEDIA AHORRO TÓNER DENSIDAD =INGLES CONFIGURACION IDIOMA DENSIDAD DEL LCD =5 MIN. TMP AHORRO ENRGA CONTINUAR AUTOM. BLOQUEAR PANEL REIMPRIMIR =AUTO (EPSON)
Página 118
MANUAL DEL USUARIO MODO MENÚ Configuración de fábrica =PAPEL COMÚN MENÚ IMPRESIÓN TIPO DE MEDIA =A4/Carta PAPEL COPIAS =VERTICAL ORIENTACION DESPLAZAMIENTO X=0 POSICIÓN IMPRES DESPLAZAMIENTO Y=0 FF AUTOMÁTICO SUPRIMIR FF NUMERO FUENTE=59 HP LASER JET PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00 JUEGO SIMBOL/CARACTER=PC8 LF AUTOMÁTICO=NO CR AUTOMÁTICO=NO AJUSTE AUTOM=NO...
Página 119
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MODO MENÚ Configuración de fábrica NUMERO FUENTE=59 EPSON FX-850 PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00 JUEGO CARACTER./SIMBOL=US ASCII LF AUTOMÁTICO=NO MÁSCARA AUTOM=NO MARGEN IZQUIERDO=#### MARGEN DERECHO=#### MARGEN SUPERIOR=#### MARGEN INFERIOR=#### LÍNEAS=#### NUMERO FUENTE=59 IBM PROPRINTER PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00 JUEGO SIMBOL/CARACTER=PC8 LF AUTOMÁTICO=NO CR AUTOMÁTICO=NO...
Página 120
MANUAL DEL USUARIO MODO MENÚ Configuración de fábrica IMPR. ERROR=NO BR-SCRIPT APT=NO ACTIVAR TCP/IP=SI TCP/IP MÉTODO IP=AUTO DIRECCION IP=192.0.0.192 MASCARA SUBRED=0.0.0.0 PUERTA DE ACCESO=0.0.0.0 INTENTOS ARR IP=3 MÉTODO IP=AUTO ACTIVAR NETWARE=SI NETWARE TRAMA DE RED=AUTO APPLETALK NETBEUI DLC/LLC BANYAN NETBIOS/IP =AUTO ENET 3-40...
CAPÍTULO 4 OPCIONES La impresora tiene los siguientes accesorios opcionales. Puede aumentar las capacidades de la impresora con estos elementos. Opciones Unidad de bandeja Tarjeta de red Memoria adicional Interfaz IRDA inferior LT-500 NC-4100h DIMM de 100 IR-1000 contactos Consulte Unidad de Consulte Opción de Consulte Expansión Consulte Interfaz...
La unidad de bandeja inferior (bandeja 2) es un dispositivo que funciona como una fuente de papel adicional. Puede contener un máximo de 250 hojas de papel (80 g/m o 21 lb.). Cassete de papel Bandeja multiuso (Bandeja 1) (Bandeja MU) 250 hojas 100 hojas Unidad de bandeja inferior...
CAPÍTULO 4 OPCIONES ó ó Instale la unidad de bandeja inferior opcional en la impresora de la siguiente manera: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Desconecte el interruptor de encendido y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma a red. ☛...
Página 125
Cambie los siguientes valores en la ficha Propiedades del controlador de impresora. Seleccione el tamaño del papel. Seleccione la fuente del papel y el tipo de soporte.
Página 126
TCP/IP , IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES, DEC LAT y NetBEUI. Además, se incluyen utilidades como el software de impresión de Brother y BR-Admin 32 para el administrador. Para obtener más información acerca de la instalación, consulte el Manual del usuario de red.
Página 127
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Desatornille los dos tornillos que sujetan la placa de acceso a la tarjeta PCB. Saque la placa. Fig. 4-4 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Retire los dos tornillos que fijan la placa de cubierta de la tarjeta de red y quite la placa.
Página 128
CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Inserte el conector de tarjeta de red en el conector de la tarjeta PCB y, a continuación, fíjelo con los dos tornillos que retiró en el paso 4. Fig. 4-6 ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Vuelva a instalar la placa de acceso de la tarjeta PCB y, a continuación, fíjelo con los dos tornillos que retiró...
Página 129
☛ ☛ ☛ ☛ 8. Cierre la cubierta de interfaz. Fig. 4-8 ☛ ☛ ☛ ☛ 9. Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora.
Página 130
CAPÍTULO 4 OPCIONES ó ó HL-1650: La impresora dispone de 8 MB de memoria estándar y una ranura para memoria de expansión opcional. La memoria se puede ampliar hasta 136 Mbytes mediante la instalación de módulos de memoria (DIMM) disponibles comercialmente.
CAPÍTULO 4 OPCIONES ó ó Instale memoria adicional (DIMM) de la siguiente manera. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Desconecte el cable de interfaz (cable de impresora) de la impresora. Nota Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora antes de instalar o retirar la memoria DIMM.
Página 135
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Desatornille los dos tornillos que sujetan la placa de acceso a la PCB. Deslice la placa y extráigala. Fig. 4-10 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Saque el módulo DIMM de su embalaje y sujételo por los bordes. Precaución Los módulos DIMM se pueden dañar incluso con una pequeña carga de electricidad estática.
Página 136
CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Empuje el DIMM directamente en la ranura (presione con firmeza). Asegúrese de que los bloqueos de cada lado del DIMM se ajustan hasta que quedan en su sitio. (Para retirar un DIMM, los bloqueos deben liberarse.) Fig.
Página 137
☛ ☛ ☛ ☛ 8. Cierre la cubierta de interfaz. Fig. 4-13 ☛ ☛ ☛ ☛ 9. Vuelva a conectar el cable de interfaz (cable de impresora) desde el ordenador. Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora. ☛...
Página 138
CAPÍTULO 4 OPCIONES IR-1000 se conecta con cualquier impresora e imprime datos sin conectar cables. • Admite del estándar de comunicaciones infrarrojas IrDA 1.1. • Totalmente compatible con dispositivos de impresora infrarroja bajo Windows 95/98/Windows Me, Windows NT 4.0 y Windows 2000. •...
Página 139
El paquete de fuentes opcionales (BS-3000) se encuentra en el CD-ROM para instalar las 136 fuentes Agfa PS3 y TrueType. 4-18...
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Sustitución de los consumibles Es necesario sustituir los consumibles periódicamente. Cuando llegue el momento de sustituir los consumibles, aparecerán los siguientes mensajes en el panel LCD. (aparece a intervalos) TÓNER BAJO Consulte la información referente al mensaje TÓNER BAJO en este capítulo. TONER ACABADO Consulte la información referente al mensaje TONER ACABADO en este capítulo.
! Piezas de mantenimiento periódico Es necesario sustituir las piezas de mantenimiento periódicamente para mantener la calidad de impresión. Cuando llegue el momento de sustituir las piezas, aparecerán los siguientes mensajes en el LCD. SUSTITUIR FUSOR Consulte "Mensajes de mantenimiento" en este capítulo. SUSTITUIR KIT PF Consulte "Mensajes de mantenimiento"...
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ! Cartucho de tóner Un cartucho de tóner nuevo contiene suficiente tóner para imprimir aproximadamente 6.500 páginas A4/Carta a una cara con el 5% de cobertura (si la densidad de impresión se establece en el nivel 0). ✒...
Página 144
! Mensaje TÓNER BAJO (aparece a intervalos) TÓNER BAJO Si el LCD muestra este mensaje, el cartucho de tóner está cercano al fin de su vida útil. Adquiera un nuevo cartucho de tóner y téngalo listo antes de que se muestre el mensaje TONER ACABADO. Para sustituir el cartucho de tóner, consulte la sección “Sustitución del cartucho de tóner”...
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ! Mensaje TONER ACABADO Compruebe las páginas impresas, el contador de páginas y los mensajes del visor de forma rutinaria. Si el visor muestra el siguiente mensaje, la impresora ha agotado el tóner o el tóner no está distribuido de forma uniforme dentro del cartucho.
Página 146
☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el conjunto de la unidad de tambor. Fig. 5-2 Precaución • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner.
Página 147
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo y, a continuación, saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Fig. 5-3 Precaución • Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
Página 148
☛ ☛ ☛ ☛ 4. Desembale el nuevo cartucho de tóner. Manteniendo el cartucho en posición horizontal, sacúdalo con suavidad de uno a otro lado 5 o 6 veces. Fig. 5-4 Precaución • Espere a desembalar el cartucho de tóner hasta inmediatamente antes de instalarlo en la impresora.
Página 149
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Retire la cubierta protectora. Fig. 5-5 Precaución Instale el cartucho de tóner inmediatamente después de retirar la cubierta protectora. No toque las partes sombreadas que se muestran a continuación.
Página 150
☛ ☛ ☛ ☛ 6. Instale el nuevo cartucho de tóner en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Cuando el cartucho de tóner está instalado correctamente, la palanca de bloqueo se levanta automáticamente.
Página 151
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Limpie el cable de corona principal dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente el tabulador de color azul varias veces de derecha e izquierda. Coloque el tabulador en su posición inicial después de volver a instalar el conjunto de la unidad de tambor.
útil efectiva, no podemos garantizar que imprimirá un número de páginas específico con ella. Para un mejor rendimiento, utilice sólo tóner original de Brother. El producto sólo deberá utilizarse en un entorno limpio y sin polvo que cuente con ventilación adecuada.
Página 153
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta frontal. Fig. 5-9 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el conjunto de la unidad de tambor. Fig. 5-10 Precaución • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner.
Página 154
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Mientras empuja hacia abajo la palanca de bloqueo, saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Fig. 5-11 Precaución Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
Página 155
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Instale el cartucho de tóner en la nueva unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Cuando el cartucho de tóner está instalado correctamente, la palanca de bloqueo se levanta automáticamente.
Página 156
☛ ☛ ☛ ☛ 7. Ponga a cero el contador de páginas siguiendo las instrucciones proporcionadas con la nueva unidad de tambor. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota No ponga a cero el contador de páginas cuando sólo sustituya el cartucho de tóner.
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpie el interior y exterior de la impresora de forma periódica. Si las páginas impresas aparecen manchadas de tóner, limpie el interior de la impresora y la unidad de tambor. ! Limpieza del exterior de la impresora Advertencia Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión.
! Limpieza del interior de la impresora ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Desconecte el interruptor de encendido y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma a red. Advertencia Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de limpiarla, asegúrese de desconectar el interruptor de encendido y de desenchufar el cable de alimentación de la toma a red.
Página 159
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Saque el conjunto de la unidad de tambor de la impresora. Fig. 5-15 Precaución Manipule con todo cuidado la unidad de tambor, ya que contiene tóner. Si el tóner se derrama sobre las manos y ropas, debe lavarlas inmediatamente con agua fría.
Página 160
☛ ☛ ☛ ☛ 4. Con un paño suave y seco, limpie con suavidad la ventana de barrido. Fig. 5-16 Advertencia Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente CALIENTES. Al abrir las cubiertas de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones.
Página 161
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Vuelva a instalar el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Cierre la cubierta frontal. Fig. 5-17 ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora. 5-21...
! Limpieza del cable de corona ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta frontal. Fig. 5-18 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el conjunto de la unidad de tambor. Fig. 5-19 5-22...
Página 163
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Precaución • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner. • Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, no toque los electrodos que se muestran a continuación.
Página 164
☛ ☛ ☛ ☛ 4. Vuelva a instalar el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Fig. 5-21 ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Cierre la cubierta frontal. 5-24...
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Esta impresora solicita periódicamente que se sustituyan piezas con el fin de mantener en todo momento una calidad óptima de impresión. Mensaje del LCD Elemento Vida aproximada Para adquirir la pieza SUSTITUIR Unidad de fijación 80.000 páginas Llame al servicio FUSOR de asistencia al...
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de llamadas al Acción operador Cambie el cartucho de tóner por uno nuevo. Consulte “Sustitución del TONER ACABADO cartucho de tóner” en el Capítulo 5. Cargue papel en la bandeja indicada de la impresora. SIN PAPEL EN XXXX Cierre la cubierta frontal.
Mensajes de llamadas al Acción operador Agregue la memoria opcional. Consulte “Instalación de memoria MEMORIA LLENA adicional” en el Capítulo 4. • Reduzca la resolución o agregue la memoria opcional. Consulte IMPRS DESBORDADA “Instalación de memoria adicional” en el Capítulo 4. •...
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de advertencia Acción La unidad de tambor está cercana al final de su vida útil. CAMB TAMB PRONTO Prepare una nueva unidad de tambor. Consulte “Mensaje CAMB TAMB PRONTO” en el Capítulo 5. Prepare un nuevo cartucho de tóner. Consulte “Mensaje TÓNER BAJO TÓNER BAJO”...
Página 170
Cuando aparezca cualquiera de estos mensajes en el visor, apague la impresora, espere 5 segundos y vuelva a encender la impresora. Si de este modo no se soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o nuestro representante de asistencia autorizado. ERROR ### LLAMADA DE SERVICIO...
Página 171
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas. Consulte “Tipos de papel admitidos” en el Capítulo 1. Problema Recomendación • Si hay papel en el cassette de papel, asegúrese de que está La impresora no carga papel.
ó ó Si el papel se atasca en la impresora, dejará de imprimir y mostrará el siguiente mensaje: Las zonas sombreadas en las siguientes ilustraciones muestran la ubicación del papel atascado. ATASCO BANDEJA1 ATASCO INTERNO ATASCO BANDEJA2 ATASCO TRASERO ATASCO BANDEJ MU ATASCO DÚPLEX ATASCO PAPEL Si ve el mensaje de error “ATASCO DE PAPEL”, hay varias ubicaciones donde puede...
Página 173
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe la ubicación del atasco y siga las instrucciones detalladas para retirar el papel atascado. Después de seguir las instrucciones, la impresora reanudará automáticamente la impresión.
ATASCO BANDEJA1 Siga las instrucciones a continuación para retirar el papel atascado. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el cassette de papel completamente fuera de la impresora. Fig. 6-1 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Tire del papel atascado y sáquelo de la impresora. Fig.
Página 175
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Instale el cassette de papel en la impresora. Precaución No tire del cassette de papel estándar mientras se está cargando papel desde el cassette de papel inferior opcional, ya que se produciría un atasco de papel.
ATASCO BANDEJA2 Siga las instrucciones a continuación para retirar el papel atascado. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el cassette de papel inferior completamente fuera de la impresora. Fig. 6-3 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Tire del papel atascado y sáquelo de la impresora. Fig.
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO BANDEJ MU Siga las instrucciones a continuación para retirar el papel atascado. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Retire el papel atascado en la Bandeja multiuso. Fig. 6-5 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Vuelva a colocar todo el papel en la Bandeja multiuso de la manera correcta. Fig.
ATASCO INTERNO Siga las instrucciones a continuación para retirar el papel atascado. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Pulse el botón de liberación de la cubierta. Abra la cubierta frontal. Fig. 6-7 ☛ 2 Saque el conjunto de la unidad de tambor de la impresora. Saque el cassette de papel completamente fuera de la impresora.
Página 179
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencia El rodillo de fijación está extremadamente caliente durante el funcionamiento. Retire el papel con cuidado. Precaución • Una vez retirado el papel atascado, si el papel impreso tiene una mancha, imprima varias páginas antes de reiniciar el trabajo de impresión.
ATASCO TRASERO Siga las instrucciones a continuación para retirar el papel atascado. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Pulse el botón de liberación de la cubierta. Abra la cubierta frontal. Fig. 6-10 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el conjunto de la unidad de tambor de la impresora. Fig.
Página 181
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Precaución • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner. • No toque los electrodos que se muestran en la siguiente imagen para evitar que la electricidad estática dañe la impresora.
Página 182
Precaución Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes. Espere que la impresora se enfríe antes de tocas las piezas internas de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Abra la cubierta de atascos. Saque el papel atascado de la unidad del fusor. Fig.
Página 183
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Instale el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Fig. 6-16 ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Cierre la cubierta frontal. 6-17...
Ú Ú ATASCO DÚPLEX Siga las instrucciones a continuación para retirar el papel atascado. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la bandeja de salida cara arriba. Fig. 6-17 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el papel atascado de la unidad del fusor. Fig.
Página 185
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Cierre la bandeja de salida cara arriba. Fig. 6-19 Si no se ha podido retirar el papel atascado, vaya al siguiente paso. ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Saque la bandeja dúplex y el cassette de papel de la impresora. Fig.
Página 186
☛ ☛ ☛ ☛ 6. Instale la bandeja dúplex y el cassette de papel en la impresora. Fig. 6-22 ✒ Nota • El mensaje ATASCO DÚPLEX aparece si se retira una hoja de papel de la bandeja de salida cara abajo cuando sólo se ha impreso una cara. •...
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO PAPEL Siga las instrucciones a continuación para retirar el papel atascado. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el cassette de papel completamente fuera de la impresora. Fig. 6-23 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Tire del papel atascado y sáquelo de la impresora. Fig.
Página 188
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Pulse el botón de liberación de la cubierta. Abra la cubierta frontal. Fig. 6-25 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Saque el conjunto de la unidad de tambor de la impresora. Tire del papel atascado hacia arriba y sáquelo de la impresora. Fig.
Página 189
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Abra la cubierta de atascos. Saque el papel atascado de la unidad del fusor. Fig. 6-28 ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Cierre la cubierta de atascos. Cierre la bandeja de salida cara arriba. Fig.
Página 190
☛ ☛ ☛ ☛ 8. Instale el conjunto de la unidad de tambor en la impresora. Fig. 6-30 ☛ ☛ ☛ ☛ 9. Cierre la cubierta frontal. ☛ ☛ ☛ ☛ 10. Instale el cassette de papel en la impresora. 6-24...
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó Esta sección proporciona información acerca de los temas siguientes: Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • Compruebe las condiciones ambientales en que se encuentra la impresora. Ciertas condiciones como humedad, altas temperaturas, etc., pueden ocasionar este defecto de impresión. ABCDEFGH CDEF Consulte "Colocación de la impresora"...
Página 192
Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel. El problema lo puede ocasionar un papel con superficie rugosa. Consulte “Tipos de papel ABCDEFGH abcdefghijk admitidos” en el Capítulo 1. A B C D •...
Página 193
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • Si el problema no se resuelve tras imprimir varias páginas, puede que la unidad de tambor tenga pegamento de los restos de etiquetas en la superficie del tambor OPC. 94 mm •...
Página 194
Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas Precaución No intente limpiar la superficie del tambor fotosensible con ningún objeto afilado como un bolígrafo. 94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.) Puntos blancos • Las páginas impresas tienen puntos El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un nuevo blancos en el texto y los gráficos cartucho de tóner.
Página 195
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un nuevo cartucho de tóner. Consulte “Sustitución del cartucho de tóner” en el Capítulo 5. ABCDEFGH • Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las abcdefghijk especificaciones de papel.
Página 196
Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • Quizá pueda solucionar el problema pasando un paño suave por la ventana de barrido. Consulte “Limpieza de la impresora” en el Capítulo 5. ABCDEFGH abcdefghijk • El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un nuevo A B C D cartucho de tóner.
Página 197
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó Problema Recomendación • Compruebe que el cable de la impresora no sea demasiado La impresora imprime largo. Recomendamos que se utilice un cable paralelo de menos inesperadamente o bien de 2 metros de longitud. imprime texto ininteligible.
Página 198
Problema Recomendación • La mayoría de las impresoras láser tienen un área restringida Los encabezados o pies de que no puede imprimirse. Por lo general no se imprimen las dos página aparecen en el primeras y las dos últimas líneas de una página (dejando 62 documento en pantalla pero no líneas imprimibles).
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Recomendación • Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto. La impresora no imprime. “Se produjo un error al escribir en • Asegúrese de que se encuentre seleccionada la impresora LPT1: (o BRUSB) para la correcta si dispone de un dispositivo de conmutación de interfaz.
Problema Recomendación Si aparece “DATOS IGNORADOS” en el mensaje del LCD, realice lo La impresora no imprime. siguiente. 1. Restablezca la impresora. 2. Active “IMPR. ERROR” e imprima de nuevo. 3. Si el error es “LIMITCHECK”, añada memoria opcional. Consulte “Instalación de memoria adicional”...
APÉNDICE MOTOR Tecnología Electrofotográfica Normal Hasta 16 ppm Velocidad de Impresión dúplex Hasta 7,5 ppm impresión Menos de 25 segundos Tiempo de calentamiento Tiempo de primera Menos de 15 segundos copia Windows 95 / 98 Me, HQ1200 Resolución Windows NT 4.0 y 600 ppp Windows 2000 300 ppp...
HL-1650 10/100 Base TX (NC-4100h), IrDA (IR-1000) HL-1670N IrDA (IR-1000) Conectividad en red Interfaz 10/100 Base TX (opcional para la HL-1650, estándar para la HL- 1670N) Protocolo TCP/IP , EtherTalk, IPX/SPX, DEC LAT, Banyan VINES, NetBEUI, DLC/LLC Herramienta de BRAdmin Professional administración...
DIMENSIONES / PESOS Dimensiones 406 mm (W) x 424 mm (D) x 275mm (16,0 x 16,7 x 10,8 pulgadas) HL-1650 Aprox. 14,5 kg (32,0 lbs) incluyendo la Pesos unidad de tambor y el cartucho de tóner HL-1670N Aprox. 14,7 kg (32,4 lbs) incluyendo la unidad de tambor y el cartucho de tóner...
Página 205
Ahorro de tóner Sí 23°C (23,00°C pulgadas) Desde el cassette de papel estándar La tecnología HQ1200 de Brother proporciona la mejor calidad de impresión funcionando a la velocidad máxima. Control de alta resolución Tecnología de fotoescala avanzada Utilidad de Windows original para la administración de servidores de impresión Administración de servidores de impresión y de impresoras a través de un...
Página 206
APÉNDICE S S o o p p o o r r t t e e s s y y t t a a m m a a ñ ñ o o s s d d e e i i m m p p r r e e s s i i ó ó n n A continuación se muestran la denominación de las bandejas de papel y de las descripciones del panel LCD que aparecen en este manual.
Página 207
Bandeja de Bandeja Unidad de Impresión papel superior multiuso bandeja inferior dúplex (Bandeja 1) (Bandeja MU) opcional (Bandeja 2) A4, Carta, Oficio, Anchura: A4, Carta, Oficio, A4, Carta, Oficio, Tamaño del B5 (JIS), B5 (ISO), 216 x 330 mm, B5 70 216 mm papel Ejecutivo, A5...
Página 208
APÉNDICE Recomendamos los siguientes métodos de impresión (bandeja de salida) para cada tipo de soporte de papel. Tipo de soporte Salida de papel Notas Cara abajo Cara arriba ✔ ✔ 105 g/m a 161 g/m Papel común (16 28 lbs.) ✔...
P u u n n t t o o s s a a t t e e n n e e r r e e n n c c u u e e n n t t a a a a l l s s e e l l e e c c c c i i o o n n a a r r p p a a p p e e l l p p a a r r a a u u t t i i l l i i z z a a r r c c o o n n e e s s t t a a i i m m p p r r e e s s o o r r a a ♦...
APÉNDICE ♦ Papel ácido y papel neutralizado El papel se puede clasificar en papel ácido y papel neutralizado. Aunque los métodos modernos de fabricación del papel comenzaron con el papel ácido, los cambios más recientes han hecho que el papel neutralizado vaya desplazando al papel ácido por motivos de preservación de la naturaleza y medioambientales.
Página 211
Tamaño del papel Carta 216 x 27,94 cm. Folio 216 x 33,02 cm. Oficio 216 x 355,6 mm. Ejecutivo 216 x 266,7 mm. 210 x 297 mm 148 x 210 mm 105 x 148 mm B5 (JIS) 182 x 257 mm B6 (JIS) 128 x 182 mm B5 (ISO)
APÉNDICE ó ó Esta impresora tiene los siguientes modos de emulación: ! Modo HP LaserJet Esta impresora utiliza el modo HP LaserJet (o modo HP) que emula la impresora láser LaserJet de Hewlett-Packard. Debido a que muchos paquetes de software de aplicación admiten la impresora HP LaserJet, esta impresora funcionará...
Página 213
! Modo EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL Los modos EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL son los modos de emulación que utiliza esta impresora para emular las impresoras matriciales estándar de sus respectivos fabricantes. Debido a que la mayoría de aplicaciones admiten estas impresoras, no debe preocuparse acerca de la compatibilidad.
APÉNDICE Esta impresora tiene las siguientes fuentes escalables y de mapas de bits. Las fuentes que se pueden utilizar variarán en función del modo de emulación actual. ! Modos HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter ♦ Fuentes escalables: Fuentes compatibles con Intellifont: •...
Página 217
í í í í Cuando se selecciona la fuente OCR-A u OCR-B, el conjunto de símbolos correspondiente se utiliza siempre. • OCR-A • OCR-B Apéndice–16...
• US ASCII • danés I • PC-8 • italiano • PC-8 D/N • Español • PC-850 • sueco • PC-852 • japonés • PC-860 • Noruego • PC-863 • danés II • PC-865 • UK ASCII II • PC-8 turco •...
Página 220
APÉNDICE ♦ HP LaserJet 6P Apéndice–19...
Página 221
La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres Roman 8. Para otros caracteres, consulte el conjunto de caracteres Roman 8. Apéndice–20...
Página 222
APÉNDICE ♦ HP LaserJet IIP/6P, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL ♦ EPSON FX-850 Apéndice–21...
Página 223
La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres US ASCII. Para otros caracteres, consulte el conjunto de caracteres US ASCII.
♦ Compilación y aviso de publicación Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
Parte responsable : Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911, USA TEL : (908) 704-1700 declara que los productos Nombre de producto : Impresora Láser Brother HL-1650, HL-1670N Números de modelo : HL-16 Opciones de producto : TODAS es compatible con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Página 226
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para operar el equipo.
Página 227
FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos. MANUFACTURED: Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINA This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR...
Página 228
APÉNDICE Declaración de Conformidad (para Europa) Nosotros, Brother Industries, Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón declaramos que este producto cumple los siguientes documentos normativos. Seguridad: EN 60950, EN 60825 EMC: EN 55022 Clase B, EN 55024 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 en virtud de lo dispuesto en la Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE y en la Directiva...
Página 229
Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220–240 V) Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que se requiera. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å...
APÉNDICE IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada. Los cables alargadores utilizados con el equipo deben ser del tipo de tres patillas, y deben estar correctamente conectados para asegurar una correcta conexión a tierra.
Página 231
IMPORTANTE - Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido) Si el cable eléctrico suministrado con esta máquina no es adecuado para su toma de red, desenchúfelo de la toma de red y e instale un enchufe de tres patillas adecuado. Si el enchufe de sustitución está...
Página 232
APÉNDICE El hilo de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra “N”, o de color negro o azul. El hilo de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra “L”, o de color rojo o marrón. Debe asegurarse la cobertura externa del cable dentro del enchufe.
Página 234
ÍNDICE estampilla etiquetas 1-31 extensión de bandeja extensión de la bandeja cara arriba - interruptor extensión de la bandeja multiuso accesorio fuente de alimentación 1-10 accessorio fuente de mapas de bits Apéndice-13 Administrador de almacenamiento 2-17 fuente escalable Apéndice-13 alimentación manual 1-42 Apple LaserWriter 2-20...
Página 235
MANUAL DEL USUARIO ÍNDICE selección automática de interfaz 2-25 service call message sobres 1-25 NC-4100h software de bonificación 2-16 soportes de impresión 1-12, Apéndice-5 superficie de impresión 1-16 SUSTITUIR FUSOR 5-25 opciones SUSTITUIR KIT PF1 5-25 Opciones de dispositivo SUSTITUIR KIT PF2 5-25 SUSTITUIR LASER 5-25...