Resumen de contenidos para Brother HL - 1800 Series
Página 1
Impresora láser Brother MANUAL DEL USUARIO Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual. Puede imprimir o ver este manual desde el CD-ROM en cualquier momento. Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas y sencillas en cualquier momento.
Página 2
SISTEMA FAX-BACK DE BROTHER El Servicio al Cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de nuestros productos. Este servicio está...
Página 3
En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones: Advertencia Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones personales. Precaución Indica precauciones que deben observarse para utilizar correctamente la impresora o evitar que se dañe. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Indica notas y sugerencias útiles que deben recordarse al utilizar la impresora.
Advertencia Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente CALIENTES. Al abrir las cubiertas de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones. Precaución Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente CALIENTES.
Í Í D efiniciones de Advertencias, P s ......ii Para utilizar la impresora con seguridad .......... iii Í S ..............iv Í Í Í Contenido de la caja de la impresora ....... 1-1 Componentes.................1-1 Visión general ................1-3 Colocación de la impresora ........1-5 Fuente de alimentación ..............1-5 Entorno ..................1-6 Tipos de papel que se puede utilizar ......
Í Í Controlador de impresora......... 2-1 Características del controlador de impresora PCL ® (sólo para usuarios de Windows ) ..........2-2 Ficha Básica ....................2-2 Ficha Avanzada ..................... 2-3 Accesorios ..................... 2-8 Ficha Asistencia .................... 2-9 Características del controlador de impresora PS ®...
Página 7
Í Í Panel de control ............3-1 Botones ..............3-2 El botón Go ..................3-3 El botón Job Cancel ...............3-4 El botón Reprint ................3-5 Reimpresión del último trabajo ..............3-6 Impresión de datos SEGUROS ..............3-8 El botón Menu (+ / – / Set / Back) ..........3-11 Los botones + / –..................
Página 8
Í Í Accesorios opcionales..........4-1 Unidad de bandeja inferior (LT-500)......4-2 Instalación de la unidad de bandeja inferior ........4-3 Tarjeta de red opcional NC-4100h (sólo para los usuarios de la HL-1850)..... 4-5 Instalación de la tarjeta de red ............4-5 Ampliación de RAM..........4-9 Montaje de memoria adicional............4-13 Interfaz IrDA (IR-1000) ...........
Página 9
Í Ó Í Ó Mensajes del LCD ............ 6-1 Mensajes de error ................6-1 Mensajes de mantenimiento............6-3 Mensajes de llamadas de servicio..........6-4 Solución de problemas de control del papel..... 6-5 Atascos de papel y su solución ........ 6-6 ATASCO BANDEJA1 ..............6-7 ATASCO BANDEJA2 ..............6-9 ATASCO BANDEJ MU ..............6-10 ATASCO INTERNO ..............6-11...
Página 10
É É Especificaciones de la impresora ......A-1 Soportes y tamaños de impresión ..........A-5 Puntos a tener en cuenta al seleccionar papel para utilizar con esta impresora............. A-8 Modos de emulación ..........A-11 Modo HP LaserJet..................A-11 Modo BR-Script 3 ..................A-11 Fuentes residentes..........A-13 66 fuentes escalables y 12 fuentes de mapas de bits ....
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Í Í Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes: Fig. 1-1 Conjunto de la unidad de tambor (con cartucho de tóner incluido) Documentación CD-ROM Impresora Cable de alimentación de CA Cassette de papel...
Página 12
✒ Nota • No se suministra un cable de interfaz como accesorio estándar. Algunos ordenadores disponen de un puerto USB y un puerto paralelo. Debe adquirir el cable adecuado para la interfaz que vaya a utilizar. La mayoría de los cables paralelo admiten comunicación bidireccional, pero algunos pueden tener asignaciones de patillas no compatibles o pueden no ser compatibles con la norma IEEE 1284.
Página 13
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó Fig. 1-2 Panel de control Botón de liberación de la cubierta Cassette de papel Bandeja multiuso Extensión de bandeja Cubierta delantera Extensión de la Bandeja multiuso Bandeja de salida cara abajo...
Página 14
Fig. 1-3 Cubierta de interfaz Conector de interfaz paralelo Conector USB Placa de acceso de la tarjeta PCB Interruptor de alimentación Entrada de alimentación de CA Bandeja dúplex Palanca de ajuste del papel para la impresión dúplex Bandeja de salida cara arriba Extensión de la Bandeja cara arriba...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó Tenga en cuenta los siguientes requisitos antes de utilizar la impresora. ó ó Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación especificados: Alimentación de CA: • CA 220-240 V 50/60 Hz o •...
Sólo debe utilizar la impresora dentro de los siguientes parámetros de temperatura y humedad: Temperatura ambiental: 10°C a 32,5°C (50°F a 90,5°F) Humedad ambiental: 20% a 80% (sin condensación) No bloquee la salida de aire de la parte superior de la impresora. No coloque objetos en la parte superior de la impresora, especialmente en la ventilación de aire.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ñ ñ Los nombres que hemos utilizado para las bandejas de papel y sus descripciones del visor LCD se muestran a continuación: Bandeja de papel superior Bandeja 1 Bandeja multiuso Bandeja MU Bandeja inferior opcional Bandeja 2 La impresora carga normalmente el papel desde la Bandeja multiuso instalada, la Bandeja de papel superior o la Bandeja de papel inferior...
Página 18
Bandeja de Bandeja Unidad de Impresión dúplex bandeja inferior papel superior multiuso opcional (Bandeja 1) (Bandeja MU) (Bandeja 2) A4, Carta, Oficio, Anchura: A4, Carta, Oficio, B5 A4, Carta, Oficio, Tamaño del (JIS), B5 (ISO), 216 x 330 mm, B5 70 a 216 mm papel Ejecutivo, A5...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ñ ó ñ ó ó Antes de imprimir, seleccione el tamaño del papel, el tipo de soporte de impresión y la fuente de papel en el controlador de impresora. Controlador PCL Seleccione el tamaño del papel y el diseño (Página...
Controlador PS Seleccione el tamaño del papel. Seleccione el diseño y la orientación. Seleccione la fuente del papel y el número de copias. Seleccione las funciones de la impresora y el tipo de soporte de impresión. 1-10...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Controlador Macintosh En Atributos de página, seleccione el tamaño del papel, la orientación y la escala. En General, seleccione el número de copias y la fuente del papel. En Diseño, seleccione las páginas por hoja, la dirección del diseño y el borde.
Papel recomendado Europa EE.UU. Papel normal Premier 80 g/m de Xerox 4200DP 20 lb de Xerox Business 80 g/m de Xerox Paper One 20 lb de Champion X-Press 80 g/m de IGEPA Papel Láser de 24 lb de Hammermill Papel reciclado Papel de copia reciclado 80 g/m2 de Steinbis Transparencia...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Superficie de impresión La siguiente figura muestra la superficie del papel en la que se imprimirá. Vertical Carta 4,2 mm 4,2 mm 6,01 mm 6,35 mm 4,2 mm 4,2 mm 6,01 mm 6,35 mm Fig.
ó ó ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el cassette de papel completamente fuera de la impresora. Fig. 1-6 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Ajuste las guías del papel situadas en la parte derecha y en la trasera del cassette de papel hasta hacer coincidir el tamaño del papel que desea cargar.
Página 25
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA Para papel Oficio o 216 x 330 mm. Mientras pulsa la palanca de liberación de la guía universal, extienda la parte trasera del cassette de papel. Fig. 1-8 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Coloque papel en el cassette de papel. Procure que las esquinas del papel queden alisadas en el cassette y por debajo de la marca de límite.
Página 26
☛ ☛ ☛ ☛ 4. Coloque de nuevo el cassette de papel en la impresora. Asegúrese de que está totalmente insertado en la impresora. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Saque la extensión de bandeja para evitar que el papel se deslice fuera de la Bandeja de salida cara abajo.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de software debe seleccionar el mismo tamaño de papel que el papel de la bandeja. • Si la aplicación de software no admite la selección de tamaño de papel en el menú...
Página 28
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Coloque papel en la Bandeja multiuso de manera que toque la parte posterior de la bandeja y permanezca por debajo de la marca de límite. Fig. 1-13 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando coloque papel en la Bandeja multiuso, tenga en cuenta lo siguiente: •...
Página 29
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Asegúrese de que el papel quede correctamente apilado y asentado en la Bandeja multiuso; en caso contrario, es posible que el papel no se introduzca correctamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
Página 30
ó ó ó ó Cuando está abierta la Bandeja cara arriba, la impresora dispone de una ruta de acceso del papel directa desde el cassette de papel o la Bandeja multiuso hasta la parte posterior de la impresora. Utilice este método de salida cuando desee imprimir en un tipo de soporte especial grueso o que no se deba curvar, como etiquetas, transparencias, tarjetas o sobres.
Página 31
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Coloque el papel en el cassette de papel o en la Bandeja multiuso. ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Una vez que la impresora haya expulsado todas las páginas impresas, retírelas y cierre la Bandeja de salida cara arriba.
ó ó Tipos de sobres que se deben evitar No utilice sobre que: • estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular • sean muy brillantes o de alta textura • tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda •...
Página 33
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Antes de imprimir sobres, avéntelos bien para evitar atascos de papel o problemas de alimentación. • Cuando imprima sobres de doble lengüeta, colóquelos de lado en la Bandeja multiuso. •...
Página 34
☛ ☛ ☛ ☛ 2. Despliegue la extensión de la Bandeja multiuso. Fig. 1-19 ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Abra la Bandeja de salida cara arriba y saque la extensión. Fig. 1-20 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Coloque sobres con la cara que se va a imprimir hacia arriba en la Bandeja multiuso de manera que toquen la parte posterior de la bandeja y permanezcan por debajo de la marca de límite.
Página 35
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Si se han doblado los sobres de doble lengüeta de tamaño DL, coloque nuevos sobres de doble lengüeta de tamaño DL de lado e imprima de nuevo. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando coloque papel en la Bandeja multiuso, tenga en cuenta lo siguiente: •...
Página 36
☛ ☛ ☛ ☛ 5. Presione y deslice los ajustadores de anchura del papel hasta coincidir con el tamaño del sobre. Fig. 1-21 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • Asegúrese de que los sobres queden correctamente apilados en la Bandeja multiuso; en caso contrario, es posible que la alimentación de sobres no se realice correctamente dando como resultado copias impresas torcidas o atascos de papel.
Página 37
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ó ó • No utilice papel dañado, doblado, arrugado o de forma irregular. • No utilice etiquetas sin soporte. • Recomendamos que utilice etiquetas y transparencias diseñadas para impresoras láser. • Utilice etiquetas y transparencias que puedan soportar temperaturas elevadas;...
Página 38
Advertencia No toque las transparencias recién impresas porque están muy calientes. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la Bandeja multiuso. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Despliegue la extensión de la Bandeja multiuso. Cuando utilice etiquetas, abra la Bandeja de salida cara arriba. Cuando utilice transparencias, utilice la Bandeja de salida cara abajo.
Página 39
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando coloque papel en la Bandeja multiuso, tenga en cuenta lo siguiente: • Si va a imprimir en papel que pese más de 135 g/m (36 lbs), utilice la Bandeja de salida cara arriba.
ó ó ó ú ó ú Directrices de la impresión en ambas caras del papel: • Si el papel es demasiado fino puede arrugarse. • Si el papel tiene dobleces, alíselo bien y después colóquelo en el cassette de papel. •...
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Para usuarios de Windows Abra el cuadro de diálogo Propiedades del controlador de impresora. Seleccione el modo Impresión dúplex en la ficha Avanzada; asegúrese de que se ha seleccionado “Utilizar unidad dúplex” y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar.
Para usuarios de Macintosh Cambie el valor Páginas por hoja en Diseño. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Haga clic en el menú “Archivo” y seleccione “Imprimir”. Verá un cuadro de diálogo similar al ilustrado a continuación: ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Haga clic en el cuadro desplegable “General”.
Página 43
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA En este punto tendrá la opción de seleccionar las páginas por hoja, la dirección del diseño y el borde. Seleccione la opción que desee para el trabajo de impresión. Vea la siguiente ilustración. 1-33...
Página 44
ó ó ó ó ® ® Los controladores de impresora para Windows 95 / 98 / Me, Windows NT 4.0, ® incluidos admiten la impresión de folletos. Windows 2000/XP Directrices para la impresión de folletos • Si el papel es demasiado fino puede arrugarse. •...
Página 45
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Abra el cuadro de diálogo Propiedades del controlador de impresora. Después de marcar la función Dúplex en la ficha Avanzada, marque la función Impresión de folletos. Seleccione el modo Dúplex. La impresora imprimirá...
Página 46
ó ó Si coloca papel en la Bandeja multiuso cuando se ha establecido ALIMENT. MANUAL = SI en el modo PAPEL mediante el panel de control, la impresora sólo cargará papel de la Bandeja multiuso. ✒ ✒ ✒ ✒ Nota Cuando utilice la alimentación de papel manual, debe tener en cuenta lo siguiente: •...
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM suministrado. También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Controlador PCL Controlador BR-Script (impresora láser Hewlett-...
ó ó Puede descargar el controlador más actualizado u obtener información de otros productos accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situada en la parte izquierda de la ficha.
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE Ficha Avanzada Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los iconos de la siguiente manera: 1. Calidad de impresión 2. Impresión dúplex / de folletos 3. Estampilla 4. Configuración de página 5.
• Puede cambiar la resolución de la forma siguiente: 300 ppp 600 ppp HQ1200: La tecnología HQ1200 de Brother proporciona la mejor calidad de impresión funcionando a la velocidad máxima. • Ahorro de tóner Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión.
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE ♦ Estampilla Puede poner un logotipo o texto como estampilla en los documentos. Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como estampilla, puede cambiar el tamaño y ponerla donde le parezca en la página. Cuando se utiliza texto para la estampilla, puede cambiar la fuente, ajustar la oscuridad y cambiar el ángulo.
♦ Opciones de dispositivo Puede establecer los siguientes modos de la función de impresión en esta ficha. Trabajos en cola Configuración rápida de impresión Tiempo de reposo Monitor de estado Macros ® Administrador (sólo para usuarios de Windows 95/98/98se/Me) Insertar comando/archivo Protección de página Imprimir fecha y hora Modo TrueType...
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE Trabajos en cola Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo desde el PC debido a que la impresora guardará los datos que especifique para la reimpresión. • Reimpresión de último trabajo: reimprime el último trabajo •...
Accesorios Cuando monte las unidades opcionales, podrá añadir dichas opciones y seleccionar su configuración en la ficha Accesorios de la manera siguiente: Puede añadir y eliminar las unidades opciones de forma manual. Detección automática (detecta automáticamente las unidades opcionales) Esta función detecta los dispositivos opcionales que se han montado. Las funciones disponibles se reflejarán en el controlador de impresora.
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE Ficha Asistencia • Puede descargar el controlador más actualizado u obtener información de otros productos accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. • Puede ver la versión del controlador de impresora.
® ® ó ó Puede descargar el controlador más actualizado u obtener información de otros productos accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. ✒ Nota ® Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows Las pantallas de su PC variarán dependiendo del sistema operativo ®...
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE Ficha Papel Seleccione el tamaño del papel, la distribución y la orientación. Seleccione la Fuente de papel. Seleccione la función dúplex. 2-11...
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE Opciones de dispositivo Puede cambiar la configuración haciendo clic en la configuración y seleccionando luego un nuevo valor en el cuadro Cambiar configuración. Modo de ahorro de tóner Modo inactivo Tipo de soporte Configuración de HRC Trabajos en cola (Es necesario que establezca primero el tamaño de la memoria RAM.
® ® ® ó ó Puede descargar el controlador más actualizado u obtener información de otros productos accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com. Configurar página Puede establecer el tamaño del papel, la orientación y la escala. 2-14...
Asistente de despliegue del controlador Este instalador incluye el controlador PCL para Windows y el controlador de puerto de red de Brother (LPR y NetBIOS). El administrador debe configurar la dirección IP, la puerta de acceso y la máscara subred con BRAdmin Professional antes de utilizar este software.
Página 64
ó ó Puede instalar el software desde el CD-ROM suministrado de la siguiente manera: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM. La pantalla de apertura aparecerá automáticamente. Si la pantalla no aparece, haga clic en Inicio, seleccione Ejecutar, introduzca la letra de la unidad de CD y escriba \START.EXE (por ejemplo: D:\START.EXE).
CAPÍTULO 2 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE ó ó Esta impresora admite Mac OS 8.6 a 9.2 y Mac OS X 10.1 Controlador Apple LaserWriter 8 Es posible que ya se haya instalado el Controlador LaserWriter de Apple con el sistema. También está disponible en http://www.apple.com.
Página 66
ó á ó ó á ó Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora recibe información desde el ordenador, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración de fábrica de esta función es SI. La impresora puede seleccionar la emulación entre las siguientes combinaciones: EPSON (predeterminada) IBM...
SÍ, simplemente conecte el cable de interfaz a la impresora. Si se ha instalado una tarjeta de red (Brother NC-4100h), seleccione el modo RED mediante el panel de control de la impresora.
ó ó ó á ó á La configuración de impresora se estableció en fábrica antes de embalarla para su envío. A dichos valores se denominan “Configuración de fábrica”. Aunque la impresora puede trabajar con dicha configuración de fábrica sin cambios, puede personalizar la impresora con una configuración de usuario. Consulte “Lista de configuración de fábrica”...
Página 70
Puede controlar las operaciones básicas de impresión y cambiar la configuración de la impresora con los siete botones del panel de control (Go, − − − − Cancel, Reprint, +, , Set, Back). ó ó ó ó ó ó Sale del menú del panel de control, vuelve a imprimir configuraciones y borra mensajes de error.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ó ó Pulse el botón G una vez para devolver el estado de la impresora a “LISTA” desde la configuración actual (MENU, ERROR y REIMPRIMIR). Para las indicaciones de ERROR, el panel de control cambia sólo cuando se ha resuelto el error.
ó ó El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el botón Cancel. El visor muestra el mensaje “CANCELANDO TRABJ” mientras se cancela el trabajo. Una vez cancelado, la impresora vuelve al estado “LISTA”. Si la impresora está en cualquier estado excepto recibiendo datos o imprimiendo, el visor muestra “!!NO HAY DATOS!!”...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ó ó Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir, puede reimprimirlo pulsando el botón R Si desea imprimir datos SEGURO, se recomienda la mejora de la memoria RAM para permitir la reimpresión mediante la función RAM. Para utilizar la RAM para reimprimir: ☛...
Reimpresión del último trabajo Puede reimprimir el último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el ordenador. ✒ Nota • Si REIMPRIMIR se establece en NO mediante el Panel de control y pulsa el botón R , en el visor LCD aparecerá brevemente “NO DATOS ALMACEN”.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ ♦ ♦ ♦ Reimpresión del último trabajo 3 veces ✒ Nota Si imprime utilizando el controlador propio de la impresora, la configuración de Trabajos en cola en el controlador de impresora tomarán prioridad sobre la configuración realizada en el panel de control de la impresora.
Impresión de datos SEGUROS Los documentos seguros están protegidos por contraseña. Sólo los usuarios que conozcan la contraseña podrán imprimir dichos documentos. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envía a imprimir; para imprimir el documento debe utilizar el panel de control de la impresora. Cuando desee eliminar los datos en cola, puede realizar esta operación en el panel de control.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ ♦ ♦ ♦ Operaciones para la impresión de datos seguros NO DATOS ALMACEN Si no hay datos Pulse el botón Reprint. ↓ ULTIMO TRABAJO ↓ Pulse SEGURO ↓ Pulse USUARIO ✶✶✶✶✶✶✶ ↓ Pulse – para seleccionar el nombre del usuario.
♦ ♦ ♦ ♦ Si no hay datos de reimpresión en la memoria Si la impresora no tiene datos en la memoria intermedia y pulsa el botón , en el visor LCD aparecerá brevemente “NO DATOS ALMACEN”. ♦ ♦ ♦ ♦ Si desea cancelar el trabajo de reimpresión Al pulsar el botón J , se cancelará...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ó – ó – Si pulsa el botón – cuando la impresora está en línea (LISTA), se pondrá fuera de línea y el visor LCD mostrará el modo actual. Los botones + / – Estos botones le permiten desplazarse hacia adelante o hacia atrás a través de los menús y las configuraciones en el visor.
El botón Set El botón S le permite establecer el menú seleccionado o el número predeterminado. Después de cambiar el menú o el número, aparecerá brevemente un asterisco en la parte derecha y el modo volverá al menú anterior. El botón Back Al pulsar el botón B podrá...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Los testigos se iluminan o parpadean para indicar el estado actual de la impresora. DATA: testigo naranja ó ó ó Encendido Los datos de impresión permanecen en la memoria intermedia de la impresora. Parpadea Recibiendo o procesando datos Apagado No quedan datos 3-13...
Página 82
El visor muestra el estado de la impresora. Cuando utilice los botones del panel de control, el visor cambiará. Si se producen problemas, el visor mostrará el mensaje de error para solicitarle que realice una acción. Para obtener más información acerca de estos mensajes, consulte “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Mensajes de estado de la impresora La siguiente tabla muestra los mensajes del estado de la impresora que aparecen durante el funcionamiento normal: LISTA Lista para imprimir. PROCESANDO Ocupada procesando datos. REPOSO En estado de inactividad (modo de ahorro de energía).
ó ó − − − − − − − − , − − − − Cuando maneje los botones del M ), recuerde los siguientes pasos básicos: • Si no se pulsan los botones del panel de control durante 30 segundos, el visor LCD volverá...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL ♦ Por ejemplo: Si desea activar la configuración de PRIMERO MU Seleccione esta configuración para cargar papel desde la Bandeja multiuso primero. LISTA ↓ Pulse el botón – – – Pulse los botones para desplazarse por las selecciones del menú.
ú ú A continuación se muestran la denominación de las bandejas de papel y de las descripciones del visor LCD que aparecen en este manual: Bandeja de papel superior Bandeja 1 Bandeja multiuso Bandeja MU Bandeja inferior opcional Bandeja 2 Existen 8 modos.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL INFORMACIÓN ú ó ú ó ú ó ó ó ó CONFIG Imprime la página de configuración. IMPRESION PRUEBA Imprime la página de prueba. IMPRESION IMPRIMIR DEMO Imprime la página de demostración. IMP LISTA Imprime la lista de archivos. ARCHIV IMPRIMIR Imprime la lista de fuentes y ejemplos.
PAPEL ú ó ú ó ú ó ó ó ó =AUTOM. / BAND.MU /BAND.1 / BAND.2 FUENTE =MU>B1>B2 / B1>B2>MU PRIORIDAD BANDJA =NO/SI PRIMERO MU Alimenta el papel desde la Bandeja multiuso primero. =CUALQUIERA / CARTA / OFICIO / A4 / … TAMAÑO MU =NO/SI ALIMENT.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL CONFIGURACION ú ó ú ó ú ó ó ó ó = INGLES /FRANCES /… IDIOMA =0/1/2 DENSIDAD DEL =1:99MIN. TMP AHORRO ENRGA =NO/SI CONTINUAR AUTOM. =NO/SI BLOQUEAR PANEL Activa o desactiva la función de bloqueo del panel. NUM.
MENÚ IMPRESIÓN ú ó ú ó ú ó ó ó ó =PAPEL NORMAL / TRANSPARENCIAS / PAPEL GRUESO / ... TIPO DE MEDIA Establecer el tamaño de papel de hojas no continuas en CARTA, OFICIO, PAPEL A4... =1:999 COPIAS Muestra el número de páginas impresas. =VERTICAL/HORIZONTAL ORIENTACION Esta impresora puede imprimir páginas en orientación vertical u horizontal.
Página 91
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ú ó ú ó ú ó ó ó ó ó ó ú ó HP LASERJET ú ú ó ó ó =I0000:???? NUMERO FUENTE =???.?? PASO/PUNTO DE FUENTE PC-8/… JUEGO CARACTER./SIMBOL Establece el conjunto de símbolos o caracteres. Imprime la tabla de códigos.
Página 92
MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ú ó ú ó ú ó ó ó ó =#### HP LASERJET MARGEN INFERIOR (continuación) Establece el margen inferior a una distancia del borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0 pulgadas Configuración de fábrica: 0,33 (No HP), 0,5 (HP) =#### LINEAS...
Página 93
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL MENÚ IMPRESIÓN (continuación) ú ó ú ó ú ó ó ó ó =I0000:???? IBM PROPRINTER NUMERO FUENTE =???.?? PASO/PUNTO DE FUENTE PC-8/… JUEGO CARACTER./SIMBOL Establece el conjunto de símbolos y caracteres. Imprime la tabla de códigos. IMPR.
ú ó ú ó ú ó ó ó ó ó ó ú ó ú TCP/IP ú ó ó ó =SI/NO ACTIVAR TCP/IP ###.###.###.### DIRECCION IP= ###.###.###.### MÁSCARA SUBRED= ###.###.###.### PUERTA DE ACCESO= INTENTOS ARR IP =AUTO/ESTATICA/RARP/BOOTP/DHCP MÉTODO IP =SI/NO NETWARE ACTIVAR NETWARE =AUTO/8023/ENET/8022/SNAP TRAMA DE RED...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL INTERFAZ ú ó ú ó ú ó ó ó ó =1:5:99 (segundos) TIEMPO IF AUTOM Debe establecer el período de espera para la selección automática de interfaz. = Nivel1:5:15 ¿REIN IMPRESORA? BUFFER ENTRADA Aumenta o disminuye la capacidad de la memoria intermedia de entrada.
MENÚ RESTABLECER ú ó ú ó ú ó ó ó ó Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones de la impresora, REPOSI. IMP. incluyendo la configuración de los comandos, a los valores establecidos anteriormente con los botones del panel de control. Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones, incluyendo la REST.
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Establecer la dirección IP INFORMACION Pulse el botón – para seleccionar el modo “RED”. ↓ Pulse el botón S ↓ TCP/IP ↓ Pulse el botón ACTIVAR TCP/IP ↓ Pulse el botón DIRECCION IP= ↓ Pulse el botón ✲...
Modos de emulación Esta impresora tiene los siguientes modos de emulación: ♦ Modo HP LaserJet En el modo de emulación HP LaserJet (o modo HP) la impresora emula a la impresora LaserJet de Hewlett-Packard. Muchas aplicaciones de software admiten este tipo de impresora láser. La utilización de este modo permitirá a la impresora funcionará...
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Lista de configuración de fábrica La siguiente tabla muestra la configuración inicial predeterminada de fábrica. ✒ Nota • La configuración depende del modo de emulación. En la siguiente tabla, se indica entre paréntesis el modo operativo. •...
Página 100
Ú ó á Ú ó á Ú ó á =AUTO PAPEL FUENTE =MU>B1>B2 PRIORIDAD BANDJA PRIMERO MU =CUALQUIERA TAMAÑ.M ALIMENT. MANUAL =CUALQUIERA TAMAÑO BANDEJA1 =CUALQUIERA TAMAÑO BANDEJA2 DUPLEX =600 CALIDAD RESOLUCION =MEDIA AHORRO TÓNER DENSIDAD =INGLES CONFIGURACIÓN IDIOMA DENSIDAD DEL LCD =5 MIN.
Página 101
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Ú ó á Ú ó á Ú ó á =PAPEL COMUN MENÚ IMPRESIÓN TIPO DE MEDIA =A4/CARTA PAPEL COPIAS =VERTICAL ORIENTACION DESPLAZAMIENTO X=0 POSICIÓN IMPRES DESPLAZAMIENTO Y=0 FF AUTOMATICO SUPRIMIR FF NUMERO FUENTE=IO59 HP LASER JET PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00 JUEGO SIMBOL/CARACTER=PC8 LF AUTOMATICO=NO...
Página 102
Ú ó á Ú ó á Ú ó á NUMERO FUENTE=IO59 MENÚ IMPRESIÓN EPSON FX-850 (continuación) PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00 JUEGO CARACTER./SIMBOL=US ASCII LF AUTOMATICO=NO MASCARA AUTOM=NO MARGEN IZQUIERDO=#### MARGEN DERECHO=#### MARGEN SUPERIOR=#### MARGEN INFERIOR=#### LINEAS=#### NUMERO FUENTE=IO59 IBM PROPRINTER PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00 JUEGO SIMBOL/CARACTER=PC8 LF AUTOMATICO=NO CR AUTOMATICO=NO...
Página 103
CAPÍTULO 3 PANEL DE CONTROL Ú ó á Ú ó á Ú ó á ACTIVAR TCP/IP=SI TCP/IP METODO IP=AUTO DIRECCION IP=192.0.0.192 MASCARA SUBRED=0.0.0.0 PUERTA DE ACCESO=0.0.0.0 INTENTOS ARR IP=3 METODO IP=AUTO ACTIVAR NETWARE=SI NETWARE TRAMA DE RED=AUTO APPLETALK NETBEUI DLC/LLC BANYAN NETBIOS/IP =AUTO...
CAPÍTULO 4 OPCIONES Í Í La impresora tiene los siguientes accesorios opcionales. Puede aumentar las capacidades de la impresora con estos elementos. ♦ Opciones Unidad de bandeja Tarjeta de red Memoria adicional Interfaz IrDA inferior LT-500 NC-4100h DIMM de 100 IR-1000 contactos Consulte Unidad de...
Página 105
La Unidad de bandeja inferior (Bandeja 2) es un dispositivo que funciona como una fuente de papel adicional. Puede contener un máximo de 250 hojas de papel (80 g/m o 21 lb.). Bandeja multiuso Cassette de papel (Bandeja MU) (Bandeja 1) 100 hojas 250 hojas Unidad de bandeja...
CAPÍTULO 4 OPCIONES ó ó Instale la Unidad de bandeja inferior opcional en la impresora de la siguiente manera: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Desconecte el interruptor de encendido y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma a red. ☛...
Página 107
☛ ☛ ☛ ☛ 5. Después de montar la Unidad de bandeja inferior, pulse Detección automática en la ficha Accesorios del controlador de impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Cambie el tamaño del papel, el tipo de soporte de impresión y la fuente del papel en la ficha Propiedades del controlador de impresora.
Página 108
TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES, DEC LAT y NetBEUI. Se incluyen utilidades como el software de impresión de red de Brother y BRAdmin Professional para el administrador. Para obtener más información acerca de la instalación, consulte el Manual del usuario de red.
Página 109
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Desatornille los dos tornillos que sujetan la placa de acceso a la tarjeta PCB. Saque la placa. Fig. 4-4 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Retire los dos tornillos que fijan la placa de cubierta de la tarjeta de red y quite la placa.
Página 110
CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Inserte el conector de tarjeta de red en el conector de la tarjeta PCB y, a continuación, fíjelo con los dos tornillos que retiró en el paso 4. Fig. 4-6 ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Vuelva a instalar la placa de acceso de la tarjeta PCB y, a continuación, fíjelo con los dos tornillos que retiró...
Página 111
☛ ☛ ☛ ☛ 8. Vuelva a colocar la cubierta de interfaz. Fig. 4-8 ☛ ☛ ☛ ☛ 9. Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora.
Página 112
CAPÍTULO 4 OPCIONES ó ó HL-1850: Esta impresora dispone de 16 MB de memoria estándar y una ranura para la ampliación de memoria opcional. La memoria se puede ampliar hasta 144 Mbytes mediante la instalación de módulos de memoria (DIMM) disponibles comercialmente.
CAPÍTULO 4 OPCIONES Monte la memoria adicional (DIMM) de la siguiente manera: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Desconecte el cable de interfaz (cable de impresora) de la impresora. ✒...
Página 117
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Desatornille los dos tornillos que sujetan la placa de acceso a la tarjeta PCB. Deslice la placa hacia usted y extráigala. Fig. 4-10 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Saque el módulo DIMM de su embalaje y sujételo por los bordes. Precaución Los módulos DIMM se pueden dañar incluso con una pequeña carga de electricidad estática.
Página 118
CAPÍTULO 4 OPCIONES ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Empuje el DIMM directamente en la ranura (presione con firmeza). Asegúrese de que los bloqueos de cada lado del DIMM se ajustan hacia adentro hasta que quedan en su sitio. (Para retirar un DIMM, los bloqueos deben liberarse.) Fig.
Página 119
IR-1000 se conecta con cualquier impresora e imprime datos sin conectar cables. • Admite del estándar de comunicaciones infrarrojas IrDA 1.1. • Totalmente compatible con dispositivos de impresora infrarroja bajo ® ® ® ® Windows 95/98/Windows Me, Windows NT 4.0 y Windows 2000/XP.
Página 120
CAPÍTULO 4 OPCIONES El paquete de fuentes opcionales (BS-3000) se encuentra en un CD-ROM desde el que puede instalar las 136 fuentes PS3 Agfa y TrueType. 4-17...
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Í Í ó ó Es necesario sustituir los fungibles regularmente. Cuando llegue el momento de sustituir los fungibles, aparecerán los siguientes mensajes en el visor LCD. (aparece a intervalos) TONER BAJO Consulte la explicación referente al mensaje TONER BAJO en este capítulo. TONER ACABADO Consulte la explicación referente al mensaje TONER ACABADO en este capítulo.
♦ Accesorios Cartucho de tóner Unidad de tambor Consulte la sección Consulte la sección “Sustitución del cartucho de “Sustitución de la unidad de tóner” en este capítulo. tambor” en este capítulo. Sustitución de las piezas de mantenimiento Es necesario sustituir las piezas de mantenimiento regularmente para mantener la calidad de impresión.
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Cartucho de tóner Un cartucho de tóner nuevo contiene suficiente tóner para imprimir hasta 6.500 páginas de tamaño A4/Carta a una cara con el 5% de cobertura (si la densidad de impresión se establece en el nivel 0). ✒...
Mensaje TONER BAJO (aparece a intervalos) TONER BAJO Si el LCD muestra este mensaje, el cartucho de tóner está cercano al fin de su vida útil. Adquiera un nuevo cartucho de tóner y téngalo listo antes de que se muestre el mensaje TONER ACABADO. Para sustituir el cartucho de tóner, consulte la sección “Sustitución del cartucho de tóner”...
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Mensaje TONER ACABADO Compruebe las páginas impresas, el contador de páginas y los mensajes del visor de forma rutinaria. Si el visor muestra el siguiente mensaje, la impresora ha agotado el tóner o el tóner no está distribuido de forma uniforme dentro del cartucho.
Página 126
☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el conjunto de la unidad de tambor. Fig. 5-2 Precaución • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner.
Página 127
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo y, a continuación, saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor. Fig. 5-3 Precaución Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua.
Página 128
• La impresión con un tóner o un cartucho de tóner que no esté fabricado por Brother puede reducir la calidad de impresión y la vida útil de la impresora en sí. También puede provocar un serio perjuicio al rendimiento y duración de una unidad de tambor.
Página 129
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Coloque el nuevo cartucho de tóner en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Cuando el cartucho de tóner está colocado correctamente, la palanca de bloqueo se levanta automáticamente.
Página 130
☛ ☛ ☛ ☛ 8. Monte de nuevo la unidad de tambor en la impresora. Cierre la cubierta delantera. Fig. 5-8 ✒ Nota Recomendamos limpiar la impresora cada vez que cambie el cartucho de tóner. Consulte la sección “Limpieza” en este capítulo. 5-10...
útil efectiva, no podemos garantizar que imprimirá un número de páginas mínimo con ella. Para obtener el mejor rendimiento, utilice sólo tóner original de Brother. La impresora sólo deberá utilizarse en un entorno limpio y sin polvo que cuente con ventilación adecuada.
Página 132
☛ ☛ ☛ ☛ 1. Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el conjunto de la unidad de tambor. Precaución • Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor sobre un trozo de papel o tela que no le sirva para el caso de un derrame accidental del tóner.
Página 133
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Desembale la nueva unidad de tambor. Precaución Espere a desembalar la unidad de tambor hasta inmediatamente antes de colocarla en la impresora. Si una unidad de tambor desembalada queda expuesta a luz solar directa o artificial, podría dañarse. ☛...
Limpie el interior y exterior de la impresora de forma periódica. Si las páginas impresas aparecen manchadas de tóner, limpie el interior de la impresora y la unidad de tambor. Limpieza del exterior de la impresora ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Desconecte la impresora y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma a red.
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpieza del interior de la impresora ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Desconecte el interruptor de encendido y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma a red. Advertencia Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de limpiarla, asegúrese de desconectar el interruptor de encendido y de desenchufar el cable de alimentación de la toma a red.
Página 136
☛ ☛ ☛ ☛ 4. Con un paño suave y seco, limpie con suavidad la ventana de barrido. Fig. 5-9 Advertencia Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente CALIENTES. Al abrir las cubiertas de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes ilustraciones.
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Limpieza del cable de corona ☛ ☛ ☛ ☛ 1 Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el conjunto de la unidad de tambor. Precaución •...
Página 138
Precaución Asegúrese de colocar el tabulador en su posición inicial ya que pueden aparecer bandas verticales gruesas en las páginas impresas. ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Monte de nuevo la unidad de tambor en la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Cierre la cubierta delantera.
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO Esta impresora solicitará regularmente que se sustituyan piezas con el fin de mantener en todo momento una calidad óptima de impresión. Mensaje del LCD Elemento Vida aproximada Para adquirir la pieza SUST. FUSOR Unidad de fijación 80.000 páginas Llame al Servicio de asistencia al usuario...
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Í Í Ó Ó ó ó ó Cambie el cartucho de tóner por uno nuevo. TONER ACABADO Consulte “Sustitución del cartucho de tóner” en el Capítulo 5. Cargue papel en la bandeja indicada de la impresora. SIN PAPEL EN XXXX Cierre la cubierta frontal.
Página 141
Coloque el papel correcto que desee utilizar en la Bandeja 2 o cargue ERROR TAM B2 el mismo papel del tamaño seleccionado en la configuración actual del controlador. Consulte “Tipos de papel admitidos” en el Capítulo 1. Especifique el tamaño de papel que se puede imprimir. ERROR TAMAÑO DX Monte correctamente la Bandeja dúplex.
Página 142
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó ó La unidad de tambor está cercana al final de su vida útil. CAMB TAMB PRONTO Prepare una nueva unidad de tambor. Consulte “Mensaje CAMB TAMB PRONTO” en el Capítulo 5. Prepare un nuevo cartucho de tóner. TONER BAJO Consulte “Mensaje TÓNER BAJO”...
Página 143
Cuando aparezca cualquiera de estos mensajes en el visor, apague la impresora, espere 5 segundos y vuelva a encender la impresora. Si de este modo no se soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un representante de asistencia autorizado de Brother. ERROR LLAMADA DE SERVICIO...
Página 144
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas. Consulte “Tipos de papel que se pueden utilizar” en el Capítulo 1. Problema Recomendación • Si hay papel en el cassette de papel, asegúrese de que está La impresora no carga papel.
ó ó Si el papel se atasca dentro de la impresora, dejará de imprimir y mostrará los siguientes mensajes. Las zonas sombreadas en las siguientes ilustraciones muestran las ubicaciones del papel atascado. ATASCO BANDEJA1 ATASCO INTERNO ATASCO BANDEJA2 ATASCO TRASERO ATASCO BANDEJ MU ATASCO DUPLEX ATASCO PAPEL...
Página 146
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO BANDEJA1 Siga las instrucciones a continuación para retirar un atasco de papel. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el Cassette de papel completamente fuera de la impresora. Fig. 6-1 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Tire del papel atascado y sáquelo de la impresora.
Página 147
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Coloque de nuevo el cassette de papel en la impresora. Precaución No tire del Cassette de papel estándar (Bandeja 1) mientras se está cargando papel desde el Cassette de papel inferior opcional, ya que se produciría un atasco de papel.
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO BANDEJA2 Siga las instrucciones que se detallan a continuación para retirar el papel atascado: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el Cassette de papel inferior completamente fuera de la impresora. Fig. 6-3 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Utilizando ambas manos, tire del papel atascado y sáquelo de la impresora.
ATASCO BANDEJ MU Siga las instrucciones a continuación para retirar un atasco de papel. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Retire el papel atascado en la Bandeja multiuso. Fig. 6-5 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Vuelva a colocar todo el papel en la Bandeja multiuso de la manera correcta.
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO INTERNO Siga las instrucciones que se detallan a continuación para retirar el papel atascado: ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera. Fig. 6-7 ☛...
Página 151
Advertencia El rodillo de fijación está extremadamente caliente durante el funcionamiento. Retire el papel con cuidado. Precaución • Una vez retirado el papel atascado, si la página impresa tiene una mancha, imprima varias páginas antes de reiniciar el trabajo de impresión.
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO TRASERO Siga las instrucciones a continuación para retirar un atasco de papel. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el conjunto de la unidad de tambor de la impresora.
Página 153
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Tire del papel atascado y sáquelo de la impresora. Fig. 6-10 Si se ha podido retirar el papel atascado, vaya al paso 7. ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Abra la Bandeja de salida cara arriba. Fig.
Página 154
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Precaución Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes. Espere que la impresora se enfríe antes de tocas las piezas internas de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 5. Abra la cubierta de atascos.
Página 155
☛ ☛ ☛ ☛ 7. Monte de nuevo la unidad de tambor en la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 8. Cierre la cubierta delantera. 6-16...
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCO DUPLEX Siga las instrucciones a continuación para retirar un atasco de papel. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Abra la Bandeja de salida cara arriba. Fig. 6-14 ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Saque el papel atascado de la unidad del fusor. Fig.
Página 157
☛ ☛ ☛ ☛ 3. Cierre la Bandeja de salida cara arriba. Si no se ha podido retirar el papel atascado, vaya al siguiente paso. ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Saque la Bandeja dúplex y el Cassette de papel de la impresora. Fig.
Página 158
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 6. Coloque de nuevo la Bandeja dúplex y el Cassette de papel en la impresora. Fig. 6-18 ✒ ✒ ✒ ✒ Nota • El mensaje ATASCO DÚPLEX aparece si se retira una hoja de papel de la Bandeja de salida cara abajo cuando sólo se ha impreso una cara.
ATASCO PAPEL Siga las instrucciones a continuación para retirar un atasco de papel. ☛ ☛ ☛ ☛ 1. Saque el Cassette de papel completamente fuera de la impresora. ☛ ☛ ☛ ☛ 2. Tire del papel atascado y sáquelo de la impresora. Fig.
Página 160
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ☛ ☛ ☛ ☛ 3. Pulse el botón de liberación de la cubierta y abra la cubierta delantera. Fig. 6-20 ☛ ☛ ☛ ☛ 4. Saque la unidad de tambor de la impresora. Tire del papel atascado hacia arriba y sáquelo de la impresora.
Página 161
☛ ☛ ☛ ☛ 6. Abra la cubierta de atascos. Saque el papel atascado de la unidad del fusor. Cubierta de atascos Fig. 6-23 ☛ ☛ ☛ ☛ 7. Cierre la cubierta de atascos. Cierre la Bandeja de salida cara arriba. ☛...
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó Esta sección proporciona información acerca de los temas siguientes: Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • Compruebe las condiciones ambientales en que se encuentra la impresora. Ciertas condiciones como humedad y las altas temperaturas pueden ocasionar este defecto de impresión. ABCDEFGH CDEF Consulte "Colocación de la impresora"...
Página 163
Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones del papel que recomendamos. El papel rugoso puede provocar este problema. Consulte “Tipos de papel que se ABCDEFGH abcdefghijk pueden utilizar” en el Capítulo 1. A B C D •...
Página 164
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • Si el problema no se soluciona después de imprimir algunas páginas, puede que haya pegamento en la superficie del tambor. • Limpie la unidad de tambor de la siguiente manera: 94 mm (3.7 in.) 1.
Página 165
Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas Precaución No intente limpiar la superficie del tambor con ningún objeto afilado 94 mm como un bolígrafo. (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.) Puntos blancos • Las páginas impresas tienen puntos La unidad de tambor puede estar dañada. Coloque una nueva blancos en el texto y los gráficos unidad de tambor.
Página 166
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • La unidad de tambor puede estar dañada. Coloque una nueva unidad de tambor. Consulte “Sustitución de la unidad de tambor” en el Capítulo 5. ABCDEFGH abcdefghijk • Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las A B C D especificaciones del papel que recomendamos.
Página 167
Ejemplos de imágenes Recomendación defectuosas • Quizá pueda solucionar el problema pasando un paño suave por la ventana de barrido. Consulte “Limpieza de la impresora” en el Capítulo 5. ABCDEFGH abcdefghijk • Asegúrese de que no quedan trozos de papel rotos dentro de la A B C D impresora tapando la ventana de barrido.
Página 168
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ó ó Problema Recomendación • Compruebe que el cable de la impresora no sea demasiado La impresora imprime largo. Recomendamos que se utilice un cable paralelo de menos inesperadamente o bien de 2 metros de longitud. imprime texto ininteligible.
Problema Recomendación • La mayoría de las impresoras láser tienen un área restringida Los encabezados o pies de que no puede imprimirse. Por lo general no se imprimen las dos página aparecen en el primeras y las dos últimas líneas de una página (dejando 62 documento en pantalla pero líneas imprimibles).
Página 170
CAPÍTULO 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Recomendación Si aparece “DATOS IGNORADOS” en el mensaje del LCD, realice lo La impresora no imprime. siguiente: 1. Restablezca la impresora. 2. Active “IMPR. ERROR” e imprima de nuevo. 3. Si el error es “LIMITCHECK”, añada memoria opcional. Consulte “Montaje de memoria adicional”...
APÉNDICE É É MOTOR Tecnología Electrofotográfica Normal Velocidad de Carta: 19 ppm impresión 18 ppm Impresión dúplex Hasta 8,5 ppm Tiempo de primera Menos de 12 segundos copia ® Windows 95 / 98 / Me / Resolución *2*3 HQ1200 ® Windows NT 4.0 / 600 ppp...
APÉNDICE SOFTWARE ® ® Controlador PCL para Controlador de Windows 95 / 98 / Me, Windows NT 4.0, ® ® impresora Windows 2000 y Windows ® ® BR-Script 3 (archivo PPD para Windows 95 / 98 / Me, Windows NT ®...
Ahorro de tóner Sí Desde el cassette de papel estándar La tecnología HQ1200 de Brother proporciona la mejor calidad de impresión funcionando a la velocidad máxima. En controlador BR-Script (archivo PPD) con Mac OS 8 o posterior Control de alta resolución Tecnología de fotoescala avanzada...
APÉNDICE ñ ó ñ ó A continuación se muestran la denominación de las bandejas de papel y de las descripciones del visor LCD que aparecen en este manual. Bandeja de papel superior Bandeja 1 Bandeja multiuso Bandeja MU Bandeja inferior opcional Bandeja 2 La impresora carga el papel desde la Bandeja multiuso instalada, la Bandeja de papel superior o la Bandeja de papel inferior opcional.
Página 176
Bandeja de Bandeja Unidad de Impresión papel superior multiuso bandeja inferior dúplex (Bandeja 1) (Bandeja MU) opcional (Bandeja 2) A4, Carta, Oficio, Anchura: A4, Carta, Oficio, A4, Carta, Oficio, Tamaño del B5 (JIS), B5 (ISO), 216 x 330 mm, B5 70 a 216 mm papel Ejecutivo, A5...
Página 177
APÉNDICE Recomendamos los siguientes métodos de impresión (bandeja de salida) para cada tipo de soporte de papel. Tipo de soporte Salida de papel Notas Cara abajo Cara arriba ✔ ✔ 60 g/m a 105 g/m Papel normal (16 a 28 lbs.) ✔...
♦ ♦ ♦ ♦ Antes de comprar una gran cantidad de papel Asegúrese de que el papel es adecuado para la impresora. ♦ ♦ ♦ ♦ Papel para copias en papel normal El papel se divide según el uso como papel para impresión y papel para copias.
APÉNDICE ♦ ♦ ♦ ♦ Papel ácido y papel neutralizado El papel se puede clasificar en papel ácido y papel neutralizado. Los métodos modernos de fabricación del papel comenzaron con el papel ácido, pero el papel neutralizado está desplazando al papel ácido por motivos de preservación de la naturaleza y medioambientales.
Página 180
Cálculo aproximado del peso base Cartas Índice Tamaño del papel Carta 216 x 279,4 mm. Circular 8.5 x 13 in. Oficio 216 x 355,6 mm. Ejecutivo 216 x 266,7 mm. 210 x 297 mm 148 x 210 mm 105 x 148 mm B5 (JIS) 182 x 257 mm B6 (ISO)
APÉNDICE ó ó Esta impresora tiene los siguientes modos de emulación: Modo HP LaserJet Esta impresora utiliza el modo HP LaserJet (o modo HP) que emula la impresora láser LaserJet de Hewlett-Packard. Debido a que muchos paquetes de aplicaciones de software admiten la impresora HP LaserJet, esta impresora funcionará...
Página 182
Modos EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL Los modos EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL son los modos de emulación que utiliza esta impresora para emular las impresoras matriciales estándar de sus respectivos fabricantes. Debido a que la mayoría de aplicaciones admiten estas impresoras, no debe preocuparse acerca de la compatibilidad.
APÉNDICE Esta impresora tiene las siguientes fuentes escalables y de mapas de bits. Las fuentes que se pueden utilizar variarán en función del modo de emulación actual. Modos HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL ♦ ♦ ♦ ♦ Fuentes escalables: Fuentes compatibles con Intellifont: •...
APÉNDICE ✒ ✒ ✒ ✒ Nota No todas las fuentes admiten todos los conjuntos de símbolos Roman 8 (8U) ISO60 Norwegian1 (OD) ISO Latin1 (0N) ISO61 Norwegian2 (1D) ISO Latin2 (2N) ISO69 French (1F) ISO Latin5 (5N) ISO84 Portuguese (5S) ISO Latin6 (6N) ISO85 Spanish (6S) PC-8 (10U)
US ASCII Danish I PC-8 Italy PC-8 D/N Spanish PC-850 Swedish PC-852 Japanese PC-860 Norwegian PC-863 Danish II PC-865 UK ASCII II PC-8 Turkish French II German Dutch UK ASCII I South African French I PC-8 PC-860 PC-8 D/N PC-863 PC-850 PC-865 PC-852...
Página 190
La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres Roman 8. Para otros caracteres, consulte el conjunto de caracteres Roman 8.
Página 192
La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres US ASCII. Para otros caracteres, consulte el conjunto de caracteres US ASCII.
APÉNDICE El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd. Apple, el logotipo de Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros países; TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc. Apple Macintosh, iMac, LaserWriter y AppleTalk son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
Página 194
Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (Sólo para EE.UU.) Parte responsable : Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911, USA TEL : (908) 704-1700 declara que los productos Nombre de producto : Impresora Láser Brother HL-1850, HL-1870N Números de modelo :...
Página 195
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos. MANUFACTURED: Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINA This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR...
Página 197
APÉNDICE Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220–240 V) Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que se requiera. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å...
Radiointerferencias (sólo modelo 220-240 V) Esta máquina cumple la especificación EN55022(CISPR Publication 22)/Clase B. Antes de utilizar este producto, compruebe que utiliza un cable de interfaz apantallado con conductores de par trenzado que esté etiquetado como “IEEE 1284 compliant” (compatible con IEEE 1284). Recomendamos utilizar un cable paralelo de 2,0 m o menos.
Página 199
APÉNDICE Conexión LAN Precaución Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones. Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania) Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2 Sistema de alimentación IT (sólo para Noruega) Este producto también está...
Página 200
Los colores de los hilos del cable de esta máquina pueden no corresponderse con las marcas que identifican a los terminales del enchufe. En caso de instalar un enchufe diferente, proceda del siguiente modo: Quite un trozo de la cobertura exterior del cable, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento de color de los hilos interiores.
Página 201
Fabricante Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón Planta Brother Corporation (Asia) Ltd., Brother Buji Nan Ling Factory, Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji Rong Gang Shenzhen, China Planta Brother Industries Ltd., Kariya Plant, 5, Kitajizoyama, Noda-cho, Kariya-shi, Aichi-ken 448-0803 Japón...
Página 202
ÍNDICE Í Í calidad de impresión ......... cartucho de tóner........5-2, 5-3 cassette de papel........1-1, 1-14 - interruptor ............. 3-11 componentes ............ conector de interfaz paralelo......conector USB............ configuración........... 3-21 acceso a la tarjeta PCB........configuración de fábrica......2-22, 3-31 accessorio ............Configuración del panel ........
Página 203
ÍNDICE fuente escalable ..........A-13 Modo IBM Proprinter XL .........A-12 fungibles ............modo información ........... 3-19 modo interfaz ..........3-27 modo menú de impresión ....... 3-22 modo menú restablecer ........3-28 HQ1200 .............2-4, opciones............IBM PROPRINTER......... 3-25 Opciones de dispositivo ........impresión cara arriba........
Página 204
ÍNDICE unidad de barrido ..........5-19 unidad de fijación ..........5-19 Unidad de tambor ........5-2, 5-11 Tarjeta de red............ TCP/IP ............3-26 testigo data ............. 3-13 testigos ............3-13 ventana de barrido .......... 5-16 TONER BAJO........... visor LCD ............3-14 transparencias ..........