Página 1
Impresora Láser Brother HL-1030/1240/1250 Manual del usuario Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual. Puede imprimir o ver este manual desde el CD-ROM en cualquier momento; mantenga el CD-ROM en un lugar apropiado para poder consultarlo con rapidez y facilidad en todo momento.
Opciones disponibles de impresora ...........1-7 Ubicación de la impresora ..............1-8 Alimentación ....................1-8 Entorno ......................1-8 Requisitos del sistema para la Solución de impresión Brother para Windows ........................1-9 Tipos de papel admitidos ..............1-10 Carga de papel en el cassette de papel..........1-15 Carga de una hoja de papel de forma manual........1-18 Impresión a dos caras (Dúplex manual) ..........1-24...
Página 3
CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO Sustitución de la unidad de tambor ...........3-9 Limpieza de la impresora ..............3-14 Limpieza del exterior de la impresora............3-14 Limpieza del interior de la impresora y de la unidad de tambor....3-16 CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Identificación del problema...............4-1 Indicaciones del Panel de control............4-2 Llamadas del operador y su solución............
Página 4
APÉNDICE Especificaciones técnicas de la impresora ........A-1 Impresión ....................A-1 Funciones ....................A-3 Especificaciones eléctricas y mecánicas ............ A-4 Especificaciones de interfaz paralelo ..........A-5 USB (Interfaz Bus serie universal) ....A-7 (sólo para HL-1240/1250) Fuentes residentes ........A-8 (sólo para HL-1240/1250) HL-1240 :....................
Definiciones de advertencias, precauciones y notas En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones: Advertencia Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones personales. Precaución Indica precauciones que deben observarse para utilizar correctamente la impresora o evitar que se dañe. Nota Indica notas y sugerencias útiles que deben recordarse al utilizar la impresora.
Transporte de la impresora Si por alguna razón debe transportar la impresora, embálela cuidadosamente para evitar que se produzcan daños durante el tránsito. Recomendamos guardar y utilizar el embalaje original. Además, sería conveniente contratar un seguro adecuado con el transportista. Precaución Al transportar la impresora, el conjunto de la UNIDAD DEL TAMBOR, incluyendo el CARTUCHO DE TÓNER, deben retirarse de la impresora y...
Página 7
IMPORTADOR EN MEXICO: BROTHER INTERNATIONAL DE MEXICO,S.A.DE C.V. ARQUIMEDES NO. 219-1A, COL. CHAPULTEPEC MORALES MEXICO, D.F. C.P. 11570 TELEFONO : (015) 203-2662 IMPORTADO PARA BOLIVIA, CHILE, PARAGUAY, PERU Y URUGUAY POR: BROTHER INTERNATIONAL DE CHILE LTDA. LA PASTORA 169, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE...
14.400 bps, 8 bits sin paridad, 1 bit de parada. Sistema Fax-Back El Servicio al Cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así...
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA CAPÍTULO1 ACERCA DE LA IMPRESORA Contenido del embalaje Componentes Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes: Unidad de tambor (con el cartucho de tóner incluido) Cable de alimentación de CA Impresora Documentación CD-ROM...
Entrada de Entrada de alimentación de CA alimentación de CA Conector de la interfaz en paralelo Conector USB (Interfaz Bus serie universal) (sólo para HL-1240/1250) Fig. 1-3 Vista posterior de la HL-1030/1240 Fig. 1-4 Vista posterior de la HL-1250...
Características de la impresora Alta resolución y velocidad de impresión rápida HL-1030 : 600 x 600 puntos por pulgada (ppp) reales (modo GDI), con tóner microfino y hasta 10 páginas por minuto (ppm) de velocidad de impresión (papel A4 o Carta).
Configuración de impresión rápida Puede realizar cambios fácilmente en las configuraciones que necesite cambiar con frecuencia en una pequeña ventana de selección en la pantalla. Programa Consola de impresora remota para DOS (sólo para HL-1240/1250) La utilidad Consola de impresora remota (RPC) va incluida en el CD-ROM que acompaña a la impresora.
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Interfaz USB (sólo para usuarios de Windows 98, iMac y Power Macintosh G3 con USB) (sólo para HL-1240/1250) Esta impresora se puede conectar mediante la interfaz USB (Bus serie universal) a un PC que disponga de una interfaz USB. Los controladores que le permiten utilizar el puerto USB se encuentran en el CD-ROM que acompaña a la impresora.
Si la impresora no se utiliza durante un determinado período de tiempo, el modo inactivo reduce automáticamente el consumo de energía. La impresora HL-1030/1240 consume menos de 5 W y la HL-1250 menos de 6 W cuando están en modo inactivo.
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Opciones disponibles de impresora Servidor de impresión externo (Brother NC-2010p) NC-2010p de Brother es un servidor de impresión de red opcional, que le permite conectar la impresora a la red a través de la interfaz paralelo. Si desea obtener más información, consulte “Definición del servidor de impresión de...
Ubicación de la impresora Antes de utilizar la impresora, tome nota de los siguientes datos: Alimentación • Utilice la impresora dentro de la gama de alimentación especificada. Corriente CA: ±10% de la tensión nominal de su país Frecuencia: 50/60 Hz (220 V– 240 V) ó 50/60 Hz (110–120 V) •...
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Requisitos del sistema para la Solución de impresión Brother para Windows Compruebe los siguientes requisitos del sistema para configurar y trabajar con la impresora en la Solución de impresión Brother para Windows: • IBM PC o compatible con un microprocesador 80486 SX o posterior •...
Tipos de papel admitidos Tipo de soporte Cassette de papel (estándar) Tipo de papel Tamaño del papel Cassette de papel superior hojas no carta, A4, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo, continuas A5, A6, Oficio oficio (sólo EE.UU. y Canadá) y transparencias. Ranura de alimentación hojas no carta, A4, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo, manual...
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Nota • Recomendamos utilizar etiquetas o transparencias diseñadas para impresoras láser. • La velocidad de la impresora puede cambiar, en función del tamaño de papel y el tipo de soporte, para evitar dañar la impresora. Capacidad de papel Cassette de papel superior Papel A4/Carta:...
Observaciones Antes de adquirir grandes cantidades, recomendamos que compruebe el comportamiento de cada tipo de papel en esta impresora, sobre todo los de tamaños y tipos especiales y el papel grueso. Evite utilizar papel estucado, como por ejemplo el vinílico. Procure no utilizar papel preimpreso o de alta textura.
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Papel especial Antes de utilizar papel perforado, como por ejemplo hojas de agenda, avente bien las hojas para evitar atascos de papel o problemas de alimentación. No utilice hojas de agenda que estén pegadas. El pegamento utilizado podría dañar la impresora.
Sobres No se recomienda el uso de los siguientes tipos de sobres: • Sobres dañados, doblados, arrugados o de forma irregular • Sobres muy brillantes o de alta textura • Sobres con grapas • Sobres con cierre autoadhesivo • Sobres de tipo acolchado •...
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Carga de papel en el cassette de papel 1. Saque el cassette de papel completamente fuera de la impresora. Fig. 1-8 Extracción del cassette de papel 2. Ajuste las guías del papel situadas en la parte derecha y en la posterior del cassette de papel hasta hacer coincidir el tamaño del papel que desea cargar.
Página 24
3. Cargue el papel en el cassette de papel. Procure que al apilar el papel en el cassette las esquinas queden alisadas. Fig. 1-10 Carga del papel Nota No cargue más de 250 hojas de papel (80 g/m ) en el cassette o puede que se produzca un atasco de papel.
Página 25
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA 4. Instale el cassette de papel en la impresora. Asegúrese de que queda completamente insertado dentro de la impresora. Nota Saque la extensión de bandeja de salida para evitar que el papel se deslice fuera de la bandeja de salida.
Carga de una hoja de papel de forma manual Nota • Introduzca el papel en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos. • La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al introducir papel por la ranura de alimentación manual. •...
Página 27
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA 1. Seleccione el modo alimentación manual en el controlador de impresora. <Windows 95 / 98 and Windows 3.1> 1-19...
Página 28
<Windows NT4.0> Fig. 1-14 Selección el modo de alimentación manual 2. Envíe los datos a imprimir a la impresora. Nota Aparecerá un mensaje “SIN PAPEL” en el Monitor de estado hasta que inserte una hoja de papel en la ranura de impresión manual. Drum Ready Paper...
Página 29
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA 3. Ajuste la anchura de las guías del papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura del papel que va a utilizar. Fig. 1-16 Ajuste de la anchura de las guías del papel de la ranura de alimentación manual 4.
Impresión en papel más grueso y tarjetas La impresora tiene un recorrido directo de papel desde la ranura de alimentación manual hasta la parte posterior de la impresora cuando la tapa posterior está levantada. Utilice estos métodos de alimentación y de salida del papel cuando quiera imprimir en papel grueso o en tarjetas.
Página 31
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA 4. Ajuste la anchura de las guías de papel de la alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura del papel que va a utilizar. 5. Introduzca el papel en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde del papel contacte con el rodillo de alimentación de papel.
Impresión a dos caras (Dúplex manual) Los controladores de impresora para Windows 95/98, Windows 3.1 y Windows NT 4.0 adjuntos permiten la impresión manual a dos caras. Para obtener información acerca de la configuración, consulte el texto de ayuda del controlador de impresora. Directrices para la impresión en ambas caras del papel 1 Si el papel es demasiado fino puede arrugarse.
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Impresión a dos caras desde el cassette de papel 1. Seleccione el modo de impresión dúplex manual requerido en el controlador. 2. Primero se imprimirán de forma automática las páginas pares por una cara del papel. 3.
Impresión a dos caras desde la ranura de alimentación manual Precaución • Antes de volver a introducir las hojas, debe alisarlas o se producirán errores de alimentación de papel. • No se recomienda el uso de papel demasiado fino o demasiado grueso. •...
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Significado de las indicaciones de los testigos La presente sección explica los siguientes testigos e botón del panel de control de la impresora. Las indicaciones de los testigos utilizadas en las ilustraciones se muestran en la siguiente tabla.
Testigo Ready (Paper) El testigo Ready (preparada) indica el estado actual de la impresora. Testigo Estado de la impresora El interruptor de encendido está apagado o la impresora está en Apagado modo descanso. Si éste es el caso, se "despertará" automáticamente al recibir datos o si se pulsa el botón del panel de control.
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Testigo Data (Toner) El testigo Data indica el estado actual del proceso de los datos de impresión. Testigo Estado de la impresora La impresora no tiene datos de impresión. Apagado Parpadea La impresora está recibiendo datos del ordenador o está procesando datos en la memoria.
Página 38
Este testigo también hace las veces de indicador de Toner junto con el testigo Alarm (alarma). Ambos parpadean simultáneamente para indicar un error de tóner. Si desea más información, consulte “Sustitución del cartucho de tóner” en el Capítulo 3. Testigo Error Acción Tóner bajo...
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Testigo Drum El testigo Drum (tambor) indica que la unidad de tambor está cercana al final de su vida útil. Testigo Estado de la impresora Se puede utilizar la unidad de tambor. Apagado La unidad de tambor está cercana al final de su vida útil. Encendido Recomendamos que adquiera una nueva unidad de tambor para sustituir la actual.
Funcionamiento del botón del panel de control El botón del panel de control se utiliza para los siguientes propósitos en función de la situación: Cancelar la impresión Si se pulsa el botón durante la impresión, la impresora se detendrá automáticamente y expulsará el papel. Reactivación Si la impresora está...
CAPíTULO 1 ACERCA DE LA IMPRESORA Otras prestaciones de control La impresora tiene las siguientes prestaciones, que seguramente le resultarán de utilidad: Modo inactivo Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo. Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera es de 5 minutos y se ajusta automáticamente a la configuración de tiempo de espera más adecuado en función dela frecuencia de utilización de la impresora (modo inactivo inteligente).
Modo prueba de impresión La impresora tiene el siguiente modo de prueba de impresión. Siga estas instrucciones: 1. Asegúrese de que la tapa superior esté cerrada. 2. Mantenga pulsado el botón del panel de control y pulse el interruptor de encendido para encender la impresora.
CAPÍTULO 2 OPCIONES CAPÍTULO 2 OPCIONES Accesorios y suministros opcionales Esta impresora tiene los siguientes accesorios y suministros opcionales con los que puede aumentar la capacidad de la impresora. Suministros Elemento Información Cartucho de tóner Consulte la página 3-3 Unidad de tambor Consulte la página 3-9 Servidor de Consulte la página 2-10...
La unidad de bandeja inferior (sólo para HL-1250) La unidad de bandeja inferior es un dispositivo opcional que funciona como una tercera fuente de papel. Puede contener un máximo de 250 hojas de papel (80 g/m Si desea adquirir la unidad de bandeja inferior opcional, consulte a su distribuidor habitual.
CAPÍTULO 2 OPCIONES Utilización de la conexión de la INTERFAZ SERIE (RS- 100M) (sólo para HL-1250) Para conectar la impresora a un ordenador cuyo sistema operativo sea DOS mediante una interfaz serie o a un ordenador Apple Macintosh con una interfaz serie, es necesario instalar la tarjeta de interfaz serie opcional (RS-100M).
Selección entre la interfaz serie RS-422A (Apple) o la RS- 232C (IBM) (sólo para HL-1250) Nota Esta sección es únicamente para los modelos de impresora que tengan instalada la interfaz serie. Precaución Asegúrese de elegir el modelo de interfaz serie adecuado para su ordenador, siguiendo estas instrucciones: •...
CAPÍTULO 2 OPCIONES Configuración de los parámetros de la interfaz serie Nota Esta sección es únicamente para los modelos de impresora que tengan instalada la interfaz serie. Precaución Asegúrese de configurar los parámetros para adecuarlos a su ordenador del siguiente modo: •...
Página 48
Tabla 1: Configuración de los parámetros de la interfaz serie Selector Parámetros On (arriba) Off (abajo) Velocidad en Ver Tabla 2 baudios Velocidad en Ver Tabla 2 baudios Longitud de datos 7 bits 8 bits Bit de parada 2 bits 1 bit Paridad Ver Tabla 3...
Página 49
CAPÍTULO 2 OPCIONES Conector de la interfaz RS-100M Fig. 2-4 Conector de la interfaz Asignación de patillas Nº de patilla Señal IBM (RS-232C) Apple (RS-422A) TxD- RxD- TxD+ N.C. RxD+...
Conexión del cable de la interfaz serie Nota Esta sección es únicamente para los modelos de impresora que tengan instalada la interfaz serie. Para conectar la impresora y el ordenador es necesario un cable de interfaz serie con un conector de 8 patillas tipo DIN. Nota •...
Página 51
CAPÍTULO 2 OPCIONES 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté apagado. Precaución Asegúrese de desconectar el interruptor de encendido antes de conectar o desconectar los cables de la interfaz, ya que de lo contrario la impresora puede dañarse.
Definición del servidor de impresión de Brother (NC- 2010p) Brother NC-2010p es un servidor de impresión de red opcional, que le permite conectar la impresora a la red a través de la interfaz en paralelo. Los servidores de impresión Brother permiten a múltiples ordenadores anfitrión compartir una impresora Brother en una red Ethernet de 10 Mbits.
CAPÍTULO 2 OPCIONES Ampliación de memoria extra (sólo para HL-1250) La impresora HL-1030/1240 dispone de 2 MB de memoria estándar y no se puede ampliar con memoria adicional. La impresora HL-1250 dispone de 4 MB de memoria estándar y una ranura para memoria adicional opcional.
Nota La HL-1250 también admite una resolución de 600 ppp reales y de 1200 x 600 ppp bajo Windows 95/98, Windows 3.1 y Windows NT 4.0 con el controlador de impresora suministrado. Se recomienda la ampliación de memoria para evitar los errores de memoria llena.
Página 55
CAPÍTULO 2 OPCIONES Precaución Asegúrese de desconectar el interruptor de encendido y desconectar el cable de alimentación de la impresora antes de instalar o retirar memoria SIMM en/de la tarjeta controladora principal. 2. Abra la tapa trasera. Afloje los tornillos que sujetan la tapa de acceso y retírela. Fig.
Página 56
4. Instale el módulo SIMM en la ranura en ángulo y luego empuje con suavidad hacia arriba hasta encajarlo en su lugar. Fig. 2-7 Instalación del módulo SIMM 5. Coloque la tapa de acceso. 6.
CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO A continuación se enumeran los mensajes de mantenimiento que aparecen en los testigos. Estos mensajes requieren que sustituya cada uno de los consumibles a los que se refieren antes de poder continuar. Mensaje de Consumible Vida aproximada Forma de...
Página 58
Piezas de mantenimiento periódico Para mantener la calidad de impresión, la unidad de fijación debe sustituirse tras la impresión del siguiente número de páginas. Elemento Vida aproximada Para adquirir sustitución Unidad de fijación 50.000 páginas * Llame al servicio de asistencia al usuario Conjunto del soporte 50.000 páginas *...
CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO Sustitución del cartucho de tóner La impresora, con el cartucho de tóner de capacidad estándar, puede imprimir 3.000 páginas aproximadamente con una cobertura del 5% en papel de tamaño A4/Carta con un cartucho de tóner. Cuando se utiliza el tóner de alta capacidad se pueden imprimir hasta 6.000 páginas bajo las mismas condiciones.
Página 60
Nota Los testigos Alarm y Data (Toner) parpadearán continuamente para indicar que el cartucho está casi vacío. El parpadeo no se detendrá hasta que no haya instalado un cartucho nuevo. Para sustituir el cartucho de tóner, siga las siguientes instrucciones. Puede ver el método de sustitución del cartucho de tóner en el vídeo ilustrativo en el CD-ROM suministrado.
Página 61
CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO 2. Coloque el conjunto de la unidad de tambor que contiene el cartucho de tóner usado en una superficie plana y saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor al mismo tiempo que empuja la palanca de bloqueo hacia abajo con la mano derecha.
Página 62
También puede provocar un serio perjuicio al rendimiento y duración de una unidad de tambor original de Brother. La cobertura de garantía no se aplica a problemas provocados por la utilización de tóner o cartuchos de tóner de otro fabricante.
Página 63
CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO 5. Instale el nuevo cartucho de tóner en la unidad de tambor hasta que encaje en su sitio. Cuando el cartucho de tóner está instalado correctamente, la palanca de bloqueo se levanta automáticamente. Fig.
Página 64
6. Limpie el cable de corona principal dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente el tabulador azul varias veces del extremo derecho al izquierdo. Coloque el tabulador en su posición inicial después de volver a instalar la unidad de tambor.
útil efectiva, no podemos garantizar que imprimirá un número de páginas específico con ella. • Para un mejor rendimiento, utilice sólo tóner original de Brother. El producto sólo deberá utilizarse en un entorno limpio y sin polvo que cuente con...
Página 66
Para la sustitución de la unidad de tambor realice los siguientes pasos. Puede ver el método de sustitución de la unidad de tambor en el vídeo ilustrativo en el CD-ROM suministrado. 1. Abra la tapa frontal de la impresora y retire el conjunto de la unidad de tambor. Fig.
Página 67
CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO 2. Coloque el conjunto de la unidad de tambor en una superficie plana y saque el cartucho de tóner del conjunto de la unidad de tambor al mismo tiempo que empuja la palanca de bloqueo hacia abajo con la mano derecha. Fig.
Página 68
4. Instale el cartucho de tóner en la nueva unidad de tambor hasta que encaje en su sitio. Cuando el cartucho de tóner está instalado correctamente, la palanca de bloqueo se levanta automáticamente. Precaución Asegúrese de que el cartucho de tóner esté instalado correctamente o puede que se separe de la unidad de tambor cuando el usuario sujete el conjunto de la unidad de tambor.
Página 69
CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO 6. Ponga a cero el contador de páginas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con la nueva unidad de tambor. Precaución No ponga a cero el contador de páginas cuando sustituya el cartucho de tóner únicamente.
Limpieza de la impresora Limpie el interior y exterior de la impresora de forma periódica. Si las páginas impresas aparecen manchadas de tóner, limpie el interior de la impresora y la unidad de tambor. Limpieza del exterior de la impresora Nota Para limpiar el exterior de la impresora utilizando la información de los siguientes pasos.
Página 71
CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO Precaución Para la limpieza utilice agua y detergentes neutros. Limpiar con líquidos volátiles como disolventes o bencina puede dañar la superficie de la impresora. 3. Con un paño húmedo, limpie la suciedad y el polvo del exterior y del alimentador de la impresora y espere a que la impresora esté...
Limpieza del interior de la impresora y de la unidad de tambor. Nota Para limpiar el interior de la impresora y la unidad de tambor, utilice la información de los siguientes pasos. También se muestra en el vídeo ilustrativo en el CD-ROM suministrado.
Página 73
CAPÍTULO 3 MANTENIMIENTO Advertencia Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes. Al abrir la tapa superior de la impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en la siguiente ilustración.
Página 74
5. Limpie el cable de corona principal dentro de la unidad de tambor haciendo deslizar suavemente el tabulador varias veces desde el extremo derecho al extremo izquierdo. Posición inicial ( ) Fig. 3-18 Limpieza del cable de corona principal 6.
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Identificación del problema En primer lugar, compruebe lo siguiente: • El cable de alimentación está conectado correctamente y la impresora está encendida. • Se han retirado todos los elementos de protección. •...
Indicaciones del Panel de control Llamadas del operador y su solución Las indicaciones de los testigos se muestran en la siguiente tabla y son utilizadas en las ilustraciones de este capítulo. El testigo está Apagado El testigo está Parpadenado El testigo está Encendido Si se produce un error recuperable, la impresora emitirá...
Página 77
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Testigo Error Solución Atasco de papel Para eliminar el atasco, consulte la sección “ATASCOS DE PAPEL y su Drum solución”. Pulse el botón del panel de Ready control si la impresora no reanuda su Paper funcionamiento automáticamente.
Indicaciones de las llamadas de servicio Si se produce un error irrecuperable, la impresora indicará la necesidad de efectuar una llamada de servicio iluminando todos los testigos y, a continuación, la siguiente combinación de testigos alternativamente: Por ejemplo, a continuación aparecen las indicaciones cuando se produce un error de avería del fusor.
Página 79
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece cualquiera de estos indicadores de llamada de servicio, desconecte el interruptor de encendido, espere unos instantes y, a continuación, encienda la impresora e intente imprimir de nuevo. Si no consigue eliminar el error y aparece la misma llamada de servicio tras volver a encender la impresora, consulte a su distribuidor o a nuestro representante de servicio autorizado.
• Reduzca la cantidad de papel del cassette de papel y, a continuación, vuelva a intentarlo. • Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Brother. Consulte “Tipos de papel admitidos” en el Capítulo 1.
Página 81
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje de error Solución • Pulse el botón del panel para imprimir los datos que queden MEMORIA LLENA en la impresora. • Reduzca la resolución de impresión o la complejidad del documento. • Sólo HL-1250 Expanda la memoria de la impresora instalando un SIMM.
Copias impresas de mensajes de error La impresora comunicará los problemas imprimiendo un mensaje de error como aparece en la siguiente tabla. Tome las medidas oportunas para el mensaje de error impreso. Mensaje de error Solución • Pulse el botón del panel para imprimir los datos que queden MEMORIA LLENA en la impresora.
Página 83
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje de error Solución • Pulse el botón del panel de control para reanudar la impresión. ERROR DE • Si vuelve a producirse el error, es posible que el hardware de DESBORDAMIENTO DE LA INTERFAZ EN SERIE la interfaz esté...
Control del papel En primer lugar, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Brother. Consulte “Tipos de papel admitidos” en el Capítulo 1. Problema Recomendación • Si hay papel el cassette de papel, asegúrese de que esté cargado La impresora no carga papel.
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATASCOS DE PAPEL y su solución Cuando se produce un atasco de papel, la impresora lo comunica iluminando el testigo como aparece a continuación. Drum Drum Ready Ready Paper Paper Alarm Alarm Toner Toner Data Data Fig.
Página 86
Para eliminar el atasco, consulte la siguiente descripción o vea el vídeo ilustrativo sobre atascos de papel en el CD-ROM suministrado. Si el papel atascado se extrae completamente utilizando la información de los siguientes pasos, puede cerrar el cassette de papel primero, a continuación la tapa frontal y la impresora podrá...
Página 87
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Tire del papel atascado hacia arriba y sáquelo de la impresora. Fig. 4-6 Tirar del papel atascado hacia arriba sacándolo 3. Abra la tapa frontal. 4-13...
Página 88
4. Retire el conjunto de la unidad de tambor. Tire del papel atascado hacia arriba y sáquelo de la impresora. No extraiga el conjunto de la unidad de tambor utilizando fuerza adicional si no puede sacarlo fácilmente. En lugar de ello, saque el extremo del papel atascado del cassette de papel.
Página 89
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. Abra la tapa posterior de la impresora y retire el papel atascado de la unidad del fusor. Si tiene que tirar del papel hacia la parte posterior de la impresora, el fusor se puede ensuciar con el polvo del tóner y puede ocasionar que el tóner se derrame en la siguiente(s) página impresa.
Otros Problema Recomendación • Compruebe que el cable de la impresora no está dañado o roto. La impresora no imprime. “Se • Asegúrese de que se encuentre seleccionada la impresora produjo un error al escribir en LPT1: (o BRUSB) para la correcta si dispone de un dispositivo de conmutación de interfaz.
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para usuarios de ordenadores Apple Macintosh que utilizan RS-100M (sólo para HL-1250) Problema Recomendación • Asegúrese de que el controlador de impresora Macintosh esté No se puede imprimir desde el software de aplicación. instalado en la carpeta Sistema y que esté seleccionado con Selector.
• Pruebe a instalar una nueva unidad de tambor. Consulte “Sustitución de la unidad de tambor” en el Capítulo 3. • Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Brother. Consulte “Tipos de papel admitidos” en el Capítulo 1. ABCDEFGH •...
Página 93
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ejemplos de defectos de Recomendación imagen • Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel. El problema lo puede ocasionar un papel con superficie rugosa. Consulte “Tipos de papel ABCDEFGH admitidos” en el Capítulo 1. abcdefghijk •...
Página 94
Ejemplos de defectos de Recomendación imagen • Si el problema no se resuelve después de imprimir algunas páginas, la unidad de tambor puede tener pegamento de los restos de etiquetas en la superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor del siguiente modo: 94 mm (3.7 in.) 1.
Página 95
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ejemplos de defectos de Recomendación imagen Precaución No intente limpiar la superficie del tambor fotosensible con algún 94 mm objeto afilado como un bolígrafo, etc. (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.) • Puede dañar la unidad de tambor. Instale una nueva unidad de tambor.
Página 96
Ejemplos de defectos de Recomendación imagen • La unidad de tambor puede estar dañada. Instale una nueva unidad de tambor. Consulte “Sustitución de la unidad de tambor” en el Capítulo 3. ABCDEFGH • Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las abcdefghijk especificaciones de papel.
Página 97
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ejemplos de defectos de Recomendación imagen • Quizá pueda solucionar el problema pasando un paño suave por la ventana de barrido. Consulte “Limpieza de la impresora” en el Capítulo 3. ABCDEFGH • El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un nuevo abcdefghijk cartucho de tóner.
Impresión correcta Problema Recomendación • Asegúrese de que el cable de la impresora no sea demasiado La impresora imprime inesperadamente o bien largo. Recomendamos que se utilice un cable paralelo de menos imprime texto ininteligible. de 2 metros de longitud. •...
CAPÍTULO 4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Recomendación • La mayoría de las impresoras láser tienen un área restringida que Los encabezados o pies de página aparecen en el no puede imprimirse. Por lo general no se imprimen las dos documento en pantalla pero no primeras y las dos últimas líneas de una página (dejando 62 cuando lo imprimo.
HL-1030: Hasta 10 páginas por minuto Velocidad de impresión HL-1240/1250: Hasta 12 páginas por minuto (Cuando se carga papel de tamaño A4 o carta desde el cassette de papella bandeja ) NOTA: La velocidad máxima de impresión se alcanza imprimiendo varias copias de la misma página.
FX-850 o IBM Proprinter XL. Controlador para Windows 3.1/3.11, Windows 95/98 y Windows NT 4.0, Controlador compatible con el modo Brother Native Compression. Controlador para deimpresora Windows 3.1/3.11, Windows 95/98 con capacidad bidireccional. Controlador de impresora USB para iMac, Power Macintosh G3 (sólo para HL-1240/1250) Controlador para Macintosh opcional disponible para la versión Sistema...
Impresión (promedio): 340 W o menos Consumo eléctrico En espera: 60 W o menos Modo inactivo (HL-1030/1240): 5 W o menos (HL-1250): 6 W o menos (Cuando el ventilador se detiene) Impresión: 49 dB A o menos Ruido Modo inactivo:...
APÉNDICE Especificaciones de interfaz paralelo Nota • Para asegurar un rendimiento de óptima calidad, se recomienda utilizar un cable en paralelo homologado con la norma IEEE 1284 entre la impresora y el ordenador. Sólo los cables IEEE 1284 son compatibles con todas las capacidades avanzadas de impresión, como la comunicación bidireccional.
Página 105
Nota Para establecer comunicaciones bidireccionales, debe utilizarse un cable de interfaz con las conexiones de patillas arriba indicadas. Shield Shield Fig. A-1 Cable de interfaz paralelo...
APÉNDICE USB (Interfaz Bus serie universal) (sólo para HL-1240/1250) Conector de interfaz Fig. A-2 Conector de la interfaz USB Asignación de patillas Nº de patilla Señal Vcc (+5V) - Datos Datos serie - + Datos Datos serie + Tierra...
APÉNDICE Fuentes escalables Las siguientes fuentes escalables se pueden utilizar en los modos HP LaserJet 6P, Epson FX-850 e IBM Proprinter XL. Fuentes compatibles con Intellifont • Alaska (extranegrita) • Antique Oakland (oblicua, negrita) • Brougham (oblicua, negrita, negrita oblicua) •...
Conjuntos de símbolos/caracteres (sólo para HL-1240/1250) Conjuntos de símbolos OCR (Sólo para HL-1250) Cuando se selecciona la fuente OCR-A u OCR-B, el conjunto de símbolos correspondiente se utiliza siempre. • • OCR-A OCR-B Modo HP LaserJet IIP (HL-1240) • ISO14 JIS ASCII •...
APÉNDICE Modo EPSON (sólo para HL-1250) • • • US ASCII PC-8 turco japonés • • • PC-8 alemán noruego • • • PC-8 D/N UK ASCII I danés II • • • PC-850 francés I UK ASCII II • •...
Página 111
HP LaserJet IIP / HP LaserJet 6P (sólo para HL-1250) A-12...
Página 112
APÉNDICE La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres Roman 8.
Página 113
HP LaserJet IIP/6P, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL EPSON FX-850 A-14...
Página 114
APÉNDICE La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres. Los números en la parte superior de la tabla son valores de código con los que pueden sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres US ASCII.
Compilación y aviso de publicación Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo aviso.
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para operar el equipo.
Página 117
Como participante en el Programa International E , Brother Industries, Ltd. NERGY manifiesta que este producto cumple las directrices del programa.
Página 118
Estados Unidos. MANUFACTURED: Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINA This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J MANUFACTURED: BROTHER INDUSTRIES (USA) INC.
Página 119
Especificación IEC 825 (sólo modelo 220–240 V) Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que se requiera. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å...
APÉNDICE IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada. Los cables alargadores utilizados con el equipo deben ser del tipo de tres patillas, y deben estar correctamente conectados para asegurar una correcta conexión a tierra.
Página 121
IMPORTANTE - Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido) Si el cable eléctrico suministrado con esta máquina no es adecuado para su toma de red, desenchúfelo de la toma de red y e instale un enchufe de tres patillas adecuado. Si el enchufe de sustitución está...
Página 122
ÍNDICE ÍNDICE fuentes escalables ......fuentes residentes ......funcionamiento del botón del panel de control Apple Macintosh..................1-32 APT............ asignación de patillas de la interfaz paralelo ............gráficos DIB de Windows ....guías del papel........1-15 guía del papel de alimentación manual1-2 bit de parada........
Página 123
papel más grueso......1-22 papel recomendado ......1-11 velocidad en baudios ......parámetros de la interfaz serie ... ventana de barrido ......3-17 página de prueba ......1-34 vida de la unidad de tambor ....panel de control......1-2, 1-27 vida del cartucho de tóner ....