Para obtener una duración confiable de la PRECAUCIÓN grabación y la reproducción, recomendamos utilizar discos Sony o discos con la marca (for VIDEO Sustituya la batería únicamente por CAMERA) para su videocámara.
Página 3
Uso de la videocámara – (“Memory Stick PRO Duo”)* • No sostenga la videocámara por las – (“Memory Stick siguientes partes. PRO-HG Duo”) * Puede usar un “Memory Stick PRO Duo” con la marca “Mark2” o sin ella. • Consulte la página 32 para conocer el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (Continuación) Acerca de los elementos del menú, • No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la panel de LCD, visor y objetivo reproducción no son posibles a causa de •...
• Las funciones disponibles dependen de desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, los medios utilizados. Los siguientes en Alemania, y Sony Corporation. Adapta símbolos se utilizan para indicar el tipo el sistema de medición MTF para de medio que puede utilizar para una videocámaras y ofrece una calidad...
Índice Lea este apartado antes de utilizar la Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido videocámara ......... 2 envolvente de 5,1ch) (DCR- Índice ..........6 DVD710/DVD810) ..... 39 Ejemplos de motivos en captura y Inicio de grabación rápido (QUICK ON) ...........
Página 7
AJUSTES SALIDA ......89 Uso de los medios (Elementos para la conexión con otros dispositivos) Categoría (GESTIONAR AJ.REL./IDIOM......89 SOPORTE) ......... 67 (Elementos para ajustar la hora y el Creación de un disco compatible con idioma) la reproducción en otros dispositivos AJUST.GENERALES ....90 (Finalización) ......
Página 8
Índice (Continuación) Especificaciones ......129 Referencia rápida Identificación de piezas y controles ..........133 Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción ..138 Glosario ........141 Índice .......... 142...
Ejemplos de motivos en captura y soluciones Grabación Flores en un primer Un niño en un plano escenario iluminado con un reflector B RETRATO ........95 B ESCENARIO ........95 B ENFOQUE ........93 B TELE MACRO ......... 93 Fuegos artificiales Enfoque del perro en todo su situado en el lado...
Uso de la videocámara Uso de diversos “Medios” según sus necesidades Selección de un medio Puede seleccionar el medio que desee para grabar, reproducir o editar desde la memoria interna (DCR-DVD810), un disco o un “Memory Stick PRO Duo” (pág. 27). Para definir el medio que desea usar con películas o imágenes fijas, puede seleccionar [AJ.SOPORTE PEL.] o [AJ.SOPORTE FOTO] (DCR-DVD810), según sus necesidades.
Medios para la videocámara Con la videocámara, puede grabar imágenes en la memoria interna (DCR-DVD810), en un disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL de 8 cm o en un “Memory Stick PRO Duo”. Consulte la página 2 para conocer los tipos de “Memory Stick” que puede usar en su videocámara.
Medios para la videocámara (Continuación) * Al formatear, se eliminan todas las imágenes y el medio de grabación vuelve a su estado vacío original (pág. 73). Aunque utilice un disco nuevo, formatéelo con su videocámara (pág. 29). ** Es necesario finalizar el disco para reproducirlo en una unidad de DVD de una computadora. Un DVD+RW no finalizado puede causar un problema de funcionamiento en la computadora.
Uso de la videocámara 1Selección de un medio (pág. 27) Puede seleccionar medios distintos para las películas y para las imágenes fijas. Si va a utilizar un disco para grabar, seleccione el disco más adecuado para sus necesidades. ¿Desea eliminar o editar imágenes en la videocámara? Sí...
Uso de la videocámara (Continuación) 4Reproducción en otros dispositivos Reproducción de imágenes en una televisión (pág. 47) Puede ver las imágenes grabadas y editadas en la videocámara en una televisión conectada. Reproducción del disco en otros dispositivos (pág. 71) Para reproducir en otros dispositivos un disco grabado en la videocámara, primero debe finalizar el disco.
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 16) Categoría Categorías y elementos del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) Elementos...
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú (continuación) El elemento se encuentra disponible durante el modo de funcionamiento Easy Handycam Toque la categoría deseada. (pág. 33) al seleccionar [MEMORIA Ejemplo: Categoría (OTROS) INTERNA] (DCR-DVD810) o [MEMORY STICK] en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Página 17
Uso del OPTION MENU Toque (HELP). La parte inferior del botón (HELP) Sólo con tocar la pantalla mientras graba o se ilumina en naranja. reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquél momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes.
Para comenzar Paso 1: Comprobación de los componentes incluidos Asegúrese de que dispone de los siguientes Batería recargable NP-FH40 (1) (pág. 19) componentes incluidos con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes incluidos de cada artículo. Adaptador de ca (1) (pág.
Paso 2: Recarga de la batería Interruptor POWER Toma DC Batería Indicador CHG (carga) Al tomacorriente de pared Tapa de la toma Adaptador de ca Clavija de cc Cable de alimentación Abra la tapa de la toma y conecte la Puede recargar la batería clavija de cc en el adaptador de ca “InfoLITHIUM”...
Paso 2: Recarga de la batería (Continuación) Para extraer la batería nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información. 1 Deslice el interruptor POWER hacia la Energía restante de la batería (aprox.) posición OFF (CHG). 2 Deslice la palanca de liberación BATT (batería) (1) y extraiga la batería (2).
DCR-DVD710/DVD810 Tiempo de Tiempo de grabación Batería grabación Tiempo de normal Tiempo de continua grabación (típico)* Batería grabación normal continua NP-FH100 (típico)* NP-FH40 (incluida) DCR-DVD710/DVD810 NP-FH50 Tiempo de Tiempo de grabación Batería grabación NP-FH70 normal continua (típico)* NP-FH40 NP-FH100 (incluida) NP-FH50 * El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/...
Paso 2: Recarga de la batería (Continuación) Acerca de la batería Panel de Panel de LCD • Antes de cambiar la batería, deslice el Batería abierto* interruptor POWER a la posición OFF (CHG) y cerrado apague el indicador (Película)/indicador NP-FH100 (Imagen fija) (pág.
Página 23
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que podría ocasionar un funcionamiento inadecuado. • Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo adapoador de alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté...
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
Paso 4: Realización de ajustes antes de la grabación Para el mediodía, ajuste el reloj en 12:00 pm. Apertura de la tapa del objetivo Deslice el interruptor LENS COVER hacia Para apagar la videocámara la posición OPEN. Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
Paso 4: Realización de ajustes antes de la grabación (Continuación) Para desactivar la luz de fondo de la Visor pantalla LCD y conseguir que la batería dure más tiempo (DCR-DVD710/DVD810) Mantenga presionado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho Palanca de ajuste del...
Paso 5: Selección de un medio Puede definir en forma separada el medio que usará para películas y el que usará para imágenes fijas. Para películas, puede seleccionar la memoria interna*, un disco o un “Memory Stick PRO Duo”. Para imágenes fijas, puede seleccionar la memoria interna*, o un “Memory Stick PRO Duo”.
Paso 5: Selección de un medio (Continuación) Para confirmar el medio seleccionado Selección de un medio para imágenes fijas (DCR-DVD810) 1 Deslice el interruptor POWER para encender el indicador del modo (Película)/ (Imagen fija)) en que desea comprobar el medio. Toque (HOME) t 2 Verifique el icono de medio que aparece...
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” Si selecciona [MEMORIA INTERNA] en el “Paso 5”, la operación de este paso es Coloque el disco con la cara de innecesaria (DCR-DVD810). grabación hacia la videocámara y presione el centro del disco hasta Inserción de un disco que haga clic.
Paso 6: Inserción de un disco o un “Memory Stick PRO Duo” (Continuación) x DVD-RW del disco. Mueva la correa hacia la parte inferior de la videocámara y luego abra o cierre la Seleccione el formato de grabación, cubierta del disco. [VIDEO] o [VR] (pág.
Página 31
Inserción de un “Memory Stick Si selecciona [MEMORY STICK] PRO Duo” en el “Paso 5” para la grabación de películas, deslice el interruptor Esta operación es necesaria sólo si selecciona [MEMORY STICK] en el “Paso POWER varias veces hasta que 5”.
Página 32
• No abra la cubierta del Memory Stick Duo utilización de un “Memory Stick PRO Duo” mientras realiza una grabación. fabricado por Sony Corporation. El tiempo de • Insertar “Memory Stick PRO Duo” a la fuerza grabación varía según las condiciones de en la dirección incorrecta puede causar un mal...
Grabación / Reproducción Grabación y reproducción sencillas (funcionamiento en modo Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, lo que permite realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño del texto en pantalla para facilitar la visualización. Las imágenes se graban en el medio seleccionado (pág.
Grabación y reproducción sencillas (funcionamiento en modo Easy Handycam) (Continuación) Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas Deslice el interruptor POWER G para encender la videocámara. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o D). La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. (Puede que las miniaturas tarden un momento en aparecer.) Índice de caras (pág.
Página 35
zSugerencias • Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla VISUAL INDEX. • Puede reducir la velocidad de reproducción si toca durante la pausa. • Puede ajustar el volumen al tocar (HOME) (AJUSTES) t [AJUSTES SONIDO] t [VOL.], y luego con...
Grabación y reproducción sencillas (funcionamiento en modo Easy Handycam) (Continuación) Cancelar el funcionamiento en el b Notas modo Easy Handycam • En el caso de DVD-R, DVD+R DL, no puede volver a usar el disco ni tampoco grabar Vuelva a presionar EASY A. películas adicionales una vez que ha finalizado desaparece de la pantalla.
Grabación Las imágenes se graban en el medio seleccionado en el ajuste de medio (pág. 27). DCR-DVD610/DVD710 En el ajuste predeterminado, las películas se graban en un disco. Las imágenes fijas se graban sólo en un “Memory Stick PRO Duo”. DCR-DVD810 En el ajuste predeterminado, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en la memoria interna.
Grabación (Continuación) z Sugerencias • Consulte la página 2 para conocer el “Memory Stick PRO Duo” que puede usar con su videocámara. • Puede consultar el espacio libre para películas en el medio al tocar (HOME) t (GESTIONAR SOPORTE) t [INFO SOPORTE] (pág. 72). Películas Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER A...
zoom motorizado, puede que también se grabe Utilización del zoom el sonido de funcionamiento de dicha palanca. • No es posible cambiar la velocidad del zoom Puede acercar la imagen hasta los niveles con los botones del zoom en la pantalla LCD. de ampliación que se indican en la tabla •...
Grabación (Continuación) Inicio de grabación rápido Grabación en lugares oscuros (QUICK ON) (NightShot plus) Puerto infrarrojo Indicador QUICK ON Si presiona QUICK ON en lugar de apagar Para la grabación en lugares oscuros, ajuste el interruptor POWER, se reduce el el interruptor NIGHTSHOT PLUS en ON consumo de energía (modo de suspensión).
Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, presione . (BACK LIGHT) para que aparezca .. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a presionar . (BACK LIGHT). Grabación en modo de espejo Abra el panel de LCD 90 grados respecto a la videocámara (1), y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (2).
Reproducción Puede reproducir imágenes grabadas en el medio seleccionado en el ajuste de medio (pág. 27). DCR-DVD610/DVD710 En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas de un disco. Las imágenes fijas se graban y se reproducen sólo en un “Memory Stick PRO Duo”. DCR-DVD810 En el ajuste predeterminado, se reproducen las imágenes de la memoria interna.
Página 43
z Sugerencias • El número de imágenes que aparece en la pantalla VISUAL INDEX se puede cambiar entre 6 y 12 al mover la palanca del zoom motorizado F. Para fijar este número, toque (HOME) D (o E) t (AJUSTES) t [VIS.AJUSTES IMÁG]t [PANTALLA ] (pág.
Reproducción (Continuación) Ajustar el volumen del sonido de las películas Toque para seleccionar la película deseada. Al reproducir películas, toque (OPTION) t ficha t [VOL.] y luego ajuste el volumen con Toque para buscar la z Sugerencias escena deseada. • Puede cambiar la pantalla a VISUAL INDEX al La reproducción comienza a partir de la tocar (HOME) D (o E) t...
b Notas • No puede usar el Índice de fechas con el disco ni Toque para seleccionar la con las imágenes fijas de un “Memory Stick película deseada. PRO Duo”. Toque para buscar la Presione (VISUALIZAR imagen de rostro deseada, y IMÁGENES) en la videocámara.
Reproducción (Continuación) Toque en la pantalla de reproducción Uso del zoom de reproducción de imágenes fijas. La presentación de diapositivas comienza Es posible ampliar imágenes fijas desde desde la imagen fija seleccionada. aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su Toque para detener la presentación de tamaño original.
Reproducción de imágenes en una televisión Conecte la videocámara a la toma de entrada de una televisión o VCR usando el cable de conexión de A/V 1 o un cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Para esta operación, utilice el adaptador de ca incluido para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (pág.
Reproducción de imágenes en una televisión (Continuación) b Notas • Al conectar la videocámara a una TV compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV] en [16:9]. La televisión cambiará automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los manuales de instrucciones incluidos con la televisión.
Edición Categoría (OTROS) EDICIÓN PLAYLIST Esta categoría le permite editar o imprimir imágenes en el medio, o copiarlas a una Permite crear y editar una lista de computadora para verlas, editarlas o crear reproducción (Playlist) (pág. 59). un DVD original. IMPRIMIR Permite imprimir imágenes fijas en una impresora PictBridge conectada (pág.
Eliminación de imágenes Toque para volver a la pantalla b Notas anterior. • Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. z Sugerencias t [SÍ]. Toque • Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de una vez. Cuando aparezca [Finalizado.], Eliminación de películas toque Eliminar todas las películas a la vez...
3 Toque t [SÍ]. Eliminación de imágenes fijas 4 Cuando aparezca [Finalizado.], toque Eliminar la última película grabada Seleccione de antemano el medio que contiene la imagen fija que desea eliminar (pág. 27). 1 En el paso 3, toque ELIM.ÚLT.ESC.]. 2 Toque t [SÍ].
Eliminación de imágenes (Continuación) Para eliminar todas las imágenes z Sugerencias fijas de una vez • Para eliminar todas las imágenes grabadas en la memoria interna (DCR-DVD810) o en un “Memory Stick PRO Duo” y recuperar todo el espacio de grabación original, formatee el medio (pág.
Captura de una imagen fija a partir de una película Puede capturar una imagen fija en cualquier punto durante la reproducción de una Toque la película que desea película. reproducir para capturar una Seleccione de antemano el medio que imagen. contiene la película y el medio donde desea La película seleccionada se reproduce.
Copia de imágenes a Captura de una imagen fija a partir de una película (continuación) un medio dentro de la videocámara b Notas • El medio donde desea guardar las imágenes fijas debe tener suficiente espacio libre. Copia de películas •...
Página 55
Aparecerá la pantalla [COPIA Mantenga presionada la película en la PELÍCULA]. pantalla para confirmar. Toque para volver a la pantalla anterior. Si el espacio en disco no es suficiente para grabar la película entera, aparece [Sin espacio sufic.mem.]. t [SÍ]. Toque DCR-DVD810: Toque el medio que contiene la...
Copia de imágenes a un medio dentro de la videocámara (Continuación) Copiar todas las películas de una lista Copia de imágenes fijas (DCR- de reproducción o Playlist (pág. 59) DVD810) 1 En el paso 3, toque [ COPIA DE Puede copiar imágenes fijas desde la TODO].
Página 57
4 Cuando aparezca [Finalizado.], toque La imagen seleccionada tiene la marca Mantenga presionada la imagen fija en la pantalla para confirmar. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque t [SÍ]. Cuando aparezca [Finalizado.], toque Copiar a la vez todas las imágenes fijas grabadas en un mismo día 1 En el paso 2, toque [COPIAR por f.].
División de películas Cuando aparezca [Finalizado.], toque Seleccione de antemano el medio que contiene la película que desea dividir (pág. 27). b Notas • Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. Toque (HOME) t (OTROS) • No retire la batería ni el adaptador de ca de la t [EDIT].
Creación de una lista de reproducción (Playlist) Toque t [SÍ]. Una lista de reproducción (Playlist) muestra las imágenes en miniatura de las películas Cuando aparezca [Finalizado.], que haya seleccionado. Las escenas toque originales no cambian aunque edite o elimine las películas de la lista de reproducción.
Creación de una lista de reproducción (Playlist) (Continuación) 4 Cuando aparezca [Finalizado.], toque seleccionada hasta el final, y luego se volverá a mostrar la pantalla. b Notas • No retire la batería ni el adaptador de ca de la Borrar películas innecesarias de la videocámara mientras agrega películas.
Para modificar el orden interno de la Para dividir una película en la lista de lista de reproducción (Playlist) reproducción (Playlist) 1 Toque (HOME) t (OTROS) 1 Toque (HOME) t (OTROS) t t [EDICIÓN PLAYLIST]. [EDICIÓN PLAYLIST]. 2 Toque [ MOVER].
Copia de películas a VCR o grabadoras de DVD/ Conexión de un dispositivo con el cable de conexión de A/V Puede copiar películas reproducidas en la videocámara a otros dispositivos de grabación, como VCR o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras.
conecta sólo la clavija S VIDEO, no conexión de A/V con S VIDEO tendrá salida de audio. (opcional) 2. Conecte la videocámara a las tomas de b Notas entrada del dispositivo de grabación. • Para ocultar los indicadores (como un contador, etc.) en la pantalla del dispositivo conectado, toque (HOME) t...
Página 64
Copia de películas a VCR o grabadoras de DVD/HDD (Continuación) Al finalizar la copia, toque [FIN] t [SÍ] y desconecte el cable USB. Encienda la videocámara. Conecte la toma (USB) de la videocámara a una grabadora u otro dispositivo de DVD mediante el cable USB suministrado (pág.
Impresión de imágenes fijas (impresora compatible con PictBridge) Toque la imagen fija que desee imprimir. Puede imprimir imágenes fijas mediante una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a una computadora. Conecte la videocámara al adaptador de ca para obtener alimentación del La imagen seleccionada tiene la marca tomacorriente de pared (pág.
Impresión de imágenes fijas (impresora compatible con PictBridge) (Continuación) Para finalizar la impresión z Sugerencias • PictBridge es un estándar industrial establecido En la pantalla INDEX de imágenes fijas, por la Camera & Imaging Products Association toque (CIPA). Puede imprimir imágenes fijas sin utilizar una computadora conectando b Notas directamente la impresora a una videocámara...
Uso de los medios Categoría (GESTIONAR SOPORTE) Esta categoría le permite usar el medio para DVD810) o “Memory Stick PRO Duo” varios propósitos. (pág. 77). Categoría (GESTIONAR SOPORTE) Lista de elementos AJ.SOPORTE PEL. Puede seleccionar el medio para las películas (pág. 27). AJ.SOPORTE FOTO (DCR-DVD810) Puede seleccionar el medio para las imágenes fijas (pág.
Creación de un disco compatible con la reproducción en otros dispositivos (Finalización) La finalización hace que el disco grabado sea compatible para reproducirlo con otros dispositivos y unidades de DVD de computadoras. Antes de finalizar el disco, puede seleccionar el estilo del menú de DVD que muestra la lista de películas (pág.
Página 69
Para agregar películas a un disco finalizado (pág.75) Cree una No es posible agregar grabación nueva películas. Anule la finalización del disco. Puede agregar películas de manera normal. Cuando ha creado un menú de DVD, aparece una pantalla que solicita su confirmación para agregar películas.
Creación de un disco compatible con la reproducción en otros dispositivos (Finalización) (Continuación) Finalización de un disco Toque [SÍ] t [SÍ]. Comienza la finalización. b Notas • El proceso de finalización de un disco puede tardar desde un minuto hasta varias horas. Mientras menor es la cantidad de material Al terminar la finalización, toque grabado en el disco, mayor es el tiempo que...
Reproducción de un disco en otros dispositivos Seleccione [SIN MENÚ] si no desea crear un menú de DVD. 3 Toque Reproducción de un disco en otros dispositivos b Notas • Durante el funcionamiento en modo Easy Finalizar un disco (pág. 68) le permite ver Handycam (pág.
Comprobación de la Reproducción de un disco en otros dispositivos (continuación) información del medio • Asegúrese de que la unidad de DVD de la Puede comprobar el tiempo o espacio de computadora pueda reproducir discos DVD de 8 grabación restante en el medio seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Formateo de medios Al formatear, se eliminan todas las imágenes y el medio de grabación vuelve a Cuando aparezca [Finalizado.], su estado vacío original. toque Para evitar la pérdida de imágenes importantes, cópielas en otro medio (pág. 54, 62) antes de ejecutar [FORMAT.SOPORTE].
Página 74
Formateo de medios (Continuación) Vuelva a formatear el disco para cambiar la relación de aspecto. Conecte el adaptador de ca a la • No puede formatear un disco que ha sido toma DC IN de la videocámara y protegido en otros dispositivos. Cancele la luego conecte el cable de protección en el dispositivo original y luego alimentación al tomacorriente de...
Grabación de películas adicionales después de la finalización Cuando aparezca [Finalizado.], toque Puede grabar películas adicionales en discos DVD-RW (modo VIDEO)/ DVD+RW finalizados luego de seguir los pasos a continuación, si el disco tiene Al usar un DVD+RW espacio libre. Al usar el DVD-RW (modo VR) finalizado, Si creó...
Selección del disco Grabación de películas adicionales después de la finalización (continuación) correcto (GUÍA SELEC.DISCO) Cuando aparezca [Finalizado.], Seleccione la opción que desea en la toque pantalla y se le indicará cuál es el disco adecuado para sus propósitos. b Notas Toque (HOME) t •...
Reparación del archivo de la base de datos de imágenes b Notas • No someta la videocámara a ninguna vibración o impacto durante esta operación. Esta función comprueba el archivo de base • No desconecte el adaptador de ca ni retire la de datos de imágenes y la consistencia de batería.
Evitar la recuperación de los datos almacenados en la memoria interna (DCR- DVD810) VACIAR] permite escribir datos indescifrables en la memoria interna. De Mantenga presionado el botón esta manera, se hace más difícil recuperar . (BACK LIGHT) (pág. 133). los datos originales. Al eliminar la cámara o Aparecerá...
Personalización de la videocámara Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como le resulte más conveniente. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque para cambiar de...
Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU (Continuación) AJUS.SON./PANT. (pág. 87) Lista de los elementos de la categoría (AJUSTES) Elementos Página VOL. AJUSTES PEL.CÁM (pág. 81) PITIDO Elementos Página BRILLO LCD MODO GRAB. NIV LUZ LCD MODE AUDIO* COLOR LCD ILUM.NIGHTSHOT LUZ F.VISOR SELEC.PANOR.
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) • Puede ajustar el modo de grabación en forma separada para cada medio (pág. 27). MODE AUDIO (DCR- DVD710/DVD810) Puede seleccionar el formato de grabación de audio. Toque 1 y luego 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, B ENVOLVENTE 5.1ch ( toque...
AJUSTES PEL.CÁM (Continuación) 2000× b Notas El zoom hasta 25 × se realiza en forma óptica • Ajuste [TIPO TV] de acuerdo a la televisión conectada para la reproducción (pág. 47). y, a partir de este punto, el zoom hasta 2 000 ×...
Página 83
– Cuando la videocámara reconoce la b Notas capacidad restante del medio con el • El número de rostros que se detectan en una interruptor POWER en la posición película es limitado. (Película). – Cuando presiona DISP/BATT INFO para cambiar el indicador de desactivado a activado con el interruptor POWER ajustado en (Película).
• Los números de la tabla corresponden a la utilización de un “Memory Stick PRO Duo” Graba imágenes fijas nítidas en relación de fabricado por Sony Corporation. El número de aspecto 4:3. imágenes fijas que se pueden grabar varía según 0,2M ( 640 ×...
Página 85
RESTABL. R.OJOS ROJ. Asigna número de archivo individuales (Reducción de ojos para cada “Memory Stick PRO Duo”. rojos) (DCR-DVD710/ DVD810) ILUM.NIGHTSHOT Puede usar esta función cuando use un flash Consulte la página 81. externo (opcional) que sea compatible con la videocámara para grabar imágenes fijas. GUÍA FOTOG.
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) DATOS CÁMARA Película Toque 1 y luego 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque para cambiar de página. Cómo realizar ajustes Imagen fija (HOME MENU) t página 79 (OPTION MENU) t página 91 Los ajustes predeterminados llevan la marca B.
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) PANTALLA Es posible seleccionar el número de imágenes miniatura que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX o en la pantalla de la lista de reproducción. Miniatura Glosario (pág. 141) B VÍNCULO ZOOM Toque 1 y luego 2.
Página 88
AJUS.SON./PANT. (Continuación) b Notas NIV LUZ LCD (Nivel de • Cuando conecta la videocámara a fuentes de luz de fondo de la alimentación externas, [BRILLO] se ajusta pantalla LCD) automáticamente. • Cuando selecciona [BRILLO], la duración de la Es posible ajustar el brillo de la luz de batería se reduce ligeramente durante la fondo de la pantalla LCD.
AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. (Elementos para la conexión con otros (Elementos para ajustar la hora y el dispositivos) idioma) Toque 1 y luego 2. Toque 1 y luego 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Si el elemento no se muestra en pantalla, toque para cambiar de página.
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) APAGADO AUTO (Apagado automático) B 5min La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minuto aproximadamente. Toque 1 y luego 2. NUNCA Si el elemento no se muestra en pantalla, La videocámara no se apaga de forma toque para cambiar de página.
Activación de funciones mediante el OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic Modifique el ajuste y luego toque con el botón derecho del mouse de una computadora. Se muestran varias funciones. Uso del OPTION MENU b Notas •...
Activación de funciones mediante el OPTION MENU (Continuación) Elementos de grabación en el Visualización de elementos en OPTION MENU el OPTION MENU Elementos Página Elementos Página Ficha Ficha ENFOQUE BORRAR ENFOQ.PUNTO BORRAR por fecha TELE MACRO BORRAR TODO EXPOSICIÓN MEDID.PUNTO Ficha SELEC.ESCENA DIVIDIR...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU A continuación se describen los elementos mostrará correctamente si está usando un objetivo de conversión (opcional).) que solamente se pueden ajustar en el – Si cambia el modo de enfoque de automático OPTION MENU. a manual.
Funciones ajustadas en el OPTION MENU Para cancelar esta operación, toque [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la 1 Toque el punto de la pantalla en el que posición de gran angular (lado W). desea fijar y ajustar la exposición. b Notas Aparece •...
Página 95
AMANEC./PUESTA DEPORTES (Lección de deportes) ( Seleccione esta opción para reproducir la Seleccione esta opción para reducir al atmósfera de escenas como puestas de sol mínimo las vibraciones al filmar motivos o el amanecer. que se mueven rápidamente. FUEGOS ARTIFIC. PLAYA Seleccione esta opción para realizar tomas Seleccione esta opción para captar el azul...
Página 96
Funciones ajustadas en el OPTION MENU – Sitios iluminados con luces fluorescentes de alrededor de unos 10 segundo para un mejor día ajuste del color. • Si cambió el ajuste de [SELEC.ESCENA] o INTERIOR (n) llevó la videocámara desde el exterior al interior El balance de blancos se ajusta para o viceversa durante el ajuste de balance de adaptarse a las siguientes condiciones de...
Página 97
• Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], EFECTO DIG. (Efecto pág. 93) cuando tenga dificultades para enfocar digital) de manera automática. • La velocidad del obturador de la videocámara Si ajusta [PEL.ANT.], aparece y se cambia según el brillo ambiental, y esto puede puede agregar un efecto de película antigua provocar que el movimiento de la película se a las imágenes.
Página 98
Funciones ajustadas en el OPTION MENU B NORMAL Graba diversos sonidos envolventes y los transforma para que estén en un nivel determinado. BAJO ( Graba sonido envolvente con fidelidad. Este ajuste no es adecuado para la grabación de conversaciones. AUTODISPAR. Si ajusta [AUTODISPAR.] en [ACTIVADO], aparece en la pantalla.
Disco duro: Espacio en disco requerido siguiente dirección (URL) de página en para la instalación: Aproximadamente Internet: 500 MB (5 GB o más son necesarios al http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ crear un DVD). ms/es/ Pantalla: 1 024 × 768 puntos como mínimo USB (debe Otros: Puerto proporcionarse como estándar), Hi-Speed...
Página 100
Operaciones que puede realizar con una computadora Windows (Continuación) imágenes en discos creadas posteriormente no • Cierre todas las aplicaciones que se estén se verán afectadas. ejecutando en la computadora antes de instalar el software. • No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos recomendados.
Página 101
PMB”. Para ver la “Guía de PMB”, [Next]. haga clic en [Start] - [All Programs] - 9 Confirme la configuración de la instalación [Sony Picture Utility] - [Ayuda] - [Guía y luego haga clic en [Install]. de PMB]. Conexión de la videocámara a una...
Operaciones que puede realizar con una computadora Windows (Continuación) Para desconectar el cable USB 1 Haga clic en el icono [Unplug or eject hardware] que aparece en la bandeja de tareas de la esquina inferior derecha del escritorio de la computadora. 2 Haga clic en [Safely remove USB Mass Storage Device].
Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco alimentación y póngase en contacto con su durante un tiempo. distribuidor Sony. • Operaciones generales / Operación en modo Easy Handycam / Control remoto....103 Los botones no funcionan.
Resolución de problemas (Continuación) – [BAL.BLANCOS] insertado en la videocámara al cerrar – [COLOR SLOW SHTR] la cubierta del disco. – [S. NIGHTSHOT PLS] • La videocámara está intentando reconocer el – [MIC.ZOOM INCOR.] disco. No se trata de una falla de –...
(pág. 19). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca del tomacorriente de pared y póngase en Los botones del panel táctil no contacto con su distribuidor Sony. Puede que funcionan correctamente o no la batería esté dañada. funcionan en absoluto.
Página 106
Resolución de problemas (Continuación) Medios No se pueden utilizar las funciones con el “Memory Stick PRO Duo”. No es posible extraer el disco. • Si utiliza un “Memory Stick PRO Duo” • Asegúrese de que la fuente de alimentación formateado en una computadora, formatéelo (la batería o el adaptador de ca) esté...
Página 107
– DVD-RW (modo VIDEO) Existe una diferencia de tiempo – DVD+RW entre el momento en que presiona • La temperatura de la videocámara es START/STOP y el punto en que se extremadamente alta. Apague la inicia o se detiene la grabación de la videocámara y déjela en un lugar fresco película.
Resolución de problemas (Continuación) El color de la imagen no se ve No se puede utilizar [S. NIGHTSHOT correctamente. PLS]. • Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS en • Ajuste el interruptor NIGHTSHOT PLUS en OFF (pág. 40). ON (pág. 40). La imagen de la pantalla es brillante [COLOR SLOW SHTR] no funciona y el motivo no se muestra en la...
• Si graba sonido con [NIVEL REFMIC] La imagen reproducida está ajustado en [BAJO] (pág. 97), es posible que distorsionada. resulte difícil oírlo. • Limpie el disco utilizando un paño suave (pág. 122). Reproducción de un disco en otros dispositivos No se pueden reproducir las No puede reproducir el disco o éste imágenes almacenadas en un...
Resolución de problemas (Continuación) • Es posible que el sistema no sea compatible La reproducción no vuelve a la con “Memory Stick PRO Duo”. escena anterior al presionar .. Edición de imágenes de la • Si la reproducción intersecta 2 títulos creados automáticamente por la videocámara videocámara al presionar ., es posible que no vuelva a...
– Las películas grabadas en DVD+RW, Conexión y copia a otros excepto la última película grabada dispositivos • En el caso del disco, no puede eliminar películas durante el funcionamiento en modo No puede escuchar el sonido de la Easy Handycam (pág. 33). televisión conectada a la •...
Página 112
Resolución de problemas (Continuación) • Desconecte los dispositivos de las tomas No se puede Debido a los ajustes USB de la computadora que no sean el utilizar siguientes teclado, el ratón ni la videocámara. [BAL.BLANCOS] NightShot plus, • Desconecte el cable USB de la computadora [S.
Sony. Indíquele el código de 5 dígitos después de intentar solucionarlo varias que comienza por la letra “E”. veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio 101-0001 (Indicador de advertencia técnico local autorizado de Sony. referente a los archivos)
Mensajes e indicadores de advertencia (Continuación) • Se insertó un disco finalizado en la • El archivo de base de datos de videocámara durante la espera de imágenes está dañado (pág. 77). grabación (pág. 75). (Indicadores de advertencia E (Advertencia del nivel de la referentes al formateo del “Memory batería) Stick PRO Duo”)*...
Es posible que si formatea el disco, Descripción de los mensajes de pueda usarlo en la videocámara (sólo advertencia DVD-RW/DVD+RW) (pág. 73). Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las Vuelva a insertar el Memory Stick. instrucciones que aparecen. • Vuelva a insertar el “Memory Stick x Medios PRO Duo”...
Mensajes e indicadores de advertencia (Continuación) No extraiga el Memory Stick durante No se puede imprimir. Compruebe la escritura. Podrían dañarse los impre. datos. • Apague la impresora y enciéndala de nuevo. A continuación, desconecte el • Inserte el “Memory Stick PRO Duo” de cable USB y vuelva a conectarlo.
Página 117
Por favor,espere. • Este mensaje aparece si el proceso de extracción del disco demora un poco. Encienda la videocámara y no la encienda durante unos 10 minuto, impidiendo que vibre.
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación eléctrica Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier Bolivia, Canadá, país o región con el adaptador de ca Centroamérica, Chile, incluido dentro de un rango de ca de entre Colombia, Corea, Ecuador, 100 V y 240 V y 50/60 Hz NTSC...
Página 119
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local con sólo definir la diferencia horaria. Toque (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ IDIOM. ] t [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 89). Diferencia horaria en cada país o región Diferencias Diferencias...
La extensión de los archivos es “.MPG”. destruir los archivos o impedir su reproducción. El tamaño máximo es de 2 GB • Nosotros (Sony) no nos haremos responsables Un archivo se divide cuando su por los resultados de manipular desde una capacidad llega a más de 2 GB...
Mantenimiento y precauciones Grabación en la cara A Acerca del disco Coloque el disco en la videocámara con la cara que tiene el símbolo ubicado en el Consulte la página 11 para obtener centro, hacia afuera hasta que haga clic. información sobre los discos que puede usar en su videocámara.
Mantenimiento y precauciones (Continuación) Cuidado y almacenamiento de los Grabación / Tipos de “Memory Stick” discos Reproducción “Memory Stick PRO Duo” • Mantenga el disco limpio o la calidad de la imagen de la salida de audio y video puede “Memory Stick PRO-HG deteriorarse.
Notas sobre el uso de un “Memory • No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con las terminales de contacto. Stick Micro” • No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza • Para usar un “Memory Stick Micro” con la sobre el “Memory Stick PRO Duo”.
Mantenimiento y precauciones (Continuación) ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? esté grabando ni reproduciendo con la videocámara. La batería también se consume La batería “InfoLITHIUM” es una batería cuando la videocámara se encuentra en modo de de iones de litio que posee funciones para espera de grabación o en modo de pausa de comunicar información relacionada con las reproducción.
• Si entra algún objeto o líquido en la videocámara, desconéctela y haga que la revise • La capacidad de la batería disminuye con el un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. transcurso del tiempo cuando se usa repetidas • Evite manipular, desmontar o modificar la veces.
Mantenimiento y precauciones (Continuación) Si se ha condensado humedad Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) Apague la videocámara y déjela durante 1 Es posible que los botones del panel táctil hora sin encenderla. no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a Nota sobre la condensación de continuación.
– Dejar la unidad en contacto con objetos de 2 Mientras mantiene presionada la lengüeta goma o vinilo durante un tiempo prolongado de la parte inferior del visor con un objeto de punta fina como un bolígrafo, tire de la Lente de captación visera del visor en la dirección de la flecha para retirarla.
Mantenimiento y precauciones (Continuación) 6 Vuelva a colocar la visera del visor en la videocámara presionándola hasta que haga clic. b Notas • La visera es una pieza de precisión. No la desarme. • No toque el lente de la visera. Carga de la pila recargable preinstalada La videocámara contiene una pila...
Especificaciones (Continuación) General Iluminación mínima DCR-DVD610 Requisitos de alimentación 6 lx (lux) (OB.LENTO AUTO ACTIVADO, cc de 6,8 V/ 7,2 V (batería) velocidad del obturador 1/30 segundo) cc de 8,4 V (adaptador de ca) 0 lx (lux) (al usar la función NightShot plus) Consumo medio de energía DCR-DVD710/DVD810 Al utilizar la pantalla LCD o el visor con el...
Adaptador de ca AC-L200/L200B Marcas comerciales Requisitos de alimentación • “Handycam” y ca de 100 V - 240 V, 50/60 Hz son marcas comerciales registradas de Sony Consumo de corriente Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory Stick 0,35 A - 0,18 A Duo”, “...
Puede consultar el código fuente en Internet. Para descargarlo, visite el siguiente sitio Web y seleccione DCR-DVD810. http://www.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que se encuentra en la carpeta “License”...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Interruptor NIGHTSHOT PLUS (40) N Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (34, 42) B Ranura / cubierta de Memory Stick Duo e indicador de acceso (31) O Botón DUBBING * (54) El indicador de acceso se enciende tanto P Botón DISP/BATT INFO (20)
Página 134
Identificación de piezas y controles (Continuación) A Interruptor POWER (24) B Visor (26) C Indicador CHG (carga) (19) D Indicadores de modo (Película) / (Imagen fija) (24) E Batería (19) F Micrófono incorporado (39) Los micrófonos compatibles con Active Interface Shoe* (opcional) tendrán preferencia cuando estén conectados.
Página 135
A Active Interface Shoe E Interruptor OPEN de la cubierta del La Active Interface Shoe suministra disco e indicador ACCESS (29) alimentación a accesorios opcionales F Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (5) como una luz de video, un flash o un G Puerto infrarrojo/Sensor remoto micrófono.
Identificación de piezas y controles (Continuación) Control remoto (DCR-DVD710/ reproducción (Playlist), aparecerá un marco naranja en la pantalla LCD. Seleccione el botón DVD810) o elemento que desee mediante b / B / v / V, y luego presione ENTER para introducir la selección.
Página 137
éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio de Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción Grabación de películas A Botón HOME (16, 79) B Energía restante de la batería (aprox.) (20) C Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) D Modo de grabación (HQ/SP/LP) (81) E Tipo de medio (11) F Contador (hora / minuto / segundo) G Botón OPTION (17, 91)
Parte central Indicadores que aparecen al realizar cambios Indicador Significado NightShot plus (40) Los siguientes indicadores aparecen Color Slow Shutter (96) durante la reproducción o grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Super NightShot plus (96) Parte superior izquierda Parte superior derecha Advertencia (113) Conexión PictBridge (65)
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción (Continuación) Código de datos durante la grabación Los datos de fecha, hora y ajustes de la cámara durante la grabación se registran automáticamente en el medio. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág.
Glosario x Dolby Digital x Sonido envolvente de 5,1ch Sistema de codificación (compresión) de audio Sistema que reproduce sonido en 6 altavoces, 3 en desarrollado por Dolby Laboratories Inc. la parte delantera (izquierdo, derecho y central) y 2 en la parte trasera (derecho e izquierdo) con una x Dolby Digital 5.1 Creator bocina de graves auxiliar con filtro pasabajos adicional que se cuenta como canal 0.1 para...
Página 142
Índice Numérico Cable de conexión de A/V DIVIDIR ........47, 62 Original ......58 12IMÁGENES .....87 Cable de S VIDEO..47, 62 Playlist......61 16:9........47 Cable USB ..... 64, 65, 100 Dolby Digital 5.1 Creator...141 4:3........30, 47 CALIBRACIÓN ....126 DVD de 8 cm......11 6IMÁGENES .......87 Categoría AJUSTES ....
Página 143
FUND NEGRO.....97 Lámina de aislamiento ..136 OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático) ..82, 112 LP ......... 81 Grabación......33, 37 OPTION MENU....91 Luz de fondo de la pantalla Grabación adicional ....75 LCD........26 Original Grabación de sonido LUZ F.VISOR (Luz de fondo BORRAR ......50 envolvente de 5,1ch ....39 del visor) ......
Página 144
Índice (Continuación) RESTANTE AJ (Ajuste de VISUAL INDEX ... 34, 42 visualización de medios Visualización de restantes).......82 autodiagnóstico ....113 RETRATO......95 VIS.AJUSTES IMÁG..86 R.OJOS ROJ......85 VOL....... 44, 87 SALIDA PANT....89 Windows ......99 SELEC.ESCENA ..94, 112 SELEC.PANOR...81, 112 SEPIA........97 Zoom ........