Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Videocámara Digital
Guía de operaciones
DCR-DVD505/DVD905
© 2006 Sony Corporation
2-661-367-31(1)
Disfrute su DVD
Handycam
Procedimientos
iniciales
Easy
Handycam 29
Grabación y
reproducción
Reproducción en
dispositivos para DVD
Uso del disco grabado
Uso de los elementos de
configuración
Edición en la DVD
Handycam
Copiado, Impresión
Uso de una computadora
Solución de problemas
Información adicional
Glosario, Índice
10
16
36
50
57
60
80
88
95
101
125
138

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-DVD505

  • Página 1 Guía de operaciones Reproducción en dispositivos para DVD DCR-DVD505/DVD905 Uso del disco grabado Uso de los elementos de configuración Edición en la DVD Handycam Copiado, Impresión Uso de una computadora Solución de problemas Información adicional Glosario, Índice © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2 Lea primero esta información Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente Notas sobre el uso este manual y consérvelo para futuras referencias. La videocámara se suministra con dos clases de guías de operación. ADVERTENCIA – “Guía de operaciones” (este manual) Para reducir el riesgo de incendios –...
  • Página 3 Al utilizar un “Memory Stick Duo” Notas sobre los elementos de con equipos compatibles con configuración, pantalla LCD, visor “Memory Stick” y objetivo Asegúrese de insertar un “Memory Stick • Un elemento de configuración que aparece Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo. sombreado no está...
  • Página 4 • Antes de comenzar a grabar, pruebe las objetivo Carl Zeiss, desarrollado en forma funciones de grabación para asegurarse de conjunta por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony que la imagen y el sonido se graben sin Corporation, y produce imágenes de calidad problemas.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Disfrute su DVD Handycam ¿Qué puede hacer con la DVD Handycam?........... 10 Selección de un disco ................12 Uso de la DVD Handycam ..............14 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados ......16 Paso 2: Carga de la batería ..............17 Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara ........
  • Página 7 Para grabar en lugares oscuros (NightShot) Para ajustar la exposición para motivos a contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar el enfoque para un motivo descentrado Para ajustar la exposición para el motivo seleccionado Para grabar en modo de espejo Para agregar efectos especiales Para fijar la bandolera Para utilizar un trípode Reproducción...
  • Página 8 Índice (continuación) AJUS.FOTOS ................... 68 Ajustes para imágenes fijas (CALIDAD/TAM.IMAGEN, etc.) APLIC.IMAGEN ................70 Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y reproducción (EFECTO IMAG./EFECTO DIG./ ENR.L.RéGUL. etc.) AJUSTE SOP..................73 Ajustes para discos y “Memory Stick Duo” (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FIN., etc.) AJUSTE EST..................
  • Página 9 Solución de problemas Solución de problemas................101 Indicadores y mensajes de advertencia ..........119 Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero........125 Acerca del disco ..................127 Acerca del “Memory Stick” ..............128 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ............130 Mantenimiento y precauciones..............132 Especificaciones..................136 Glosario, Índice Glosario ....................138 Índice.....................140...
  • Página 10: Disfrute Su Dvd Handycam

    Disfrute su DVD Handycam ¿Qué puede hacer con la DVD Handycam? Su DVD Handycam graba datos de imagen en un DVD* de 8 cm Resulta más conveniente que una cinta de video y es mucho más versátil. Cómo capturar hermosas imágenes fácilmente No es necesario rebobinar para empezar a grabar (pág.30, 36) Las imágenes grabadas se guardan en áreas vacías...
  • Página 11 Un disco grabado se puede reproducir en diferentes dispositivos Reproducción en un dispositivo para DVD o unidad de DVD (pág.34, 50) Puede reproducir discos grabados y finalizados** en un dispositivo para DVD, grabadora de DVD o unidad de DVD de una computadora de uso doméstico que admita discos de 8 cm Al finalizar el disco, puede crear presentaciones de diapositivas de las imágenes fijas y menús de DVD para tener...
  • Página 12: Selección De Un Disco

    Selección de un disco Su DVD Handycam es compatible con los discos DVD-R, DVD-RW y DVD+RW de 8 cm No admite discos de 12 cm Formato de grabación para DVD-RW Cuando utiliza un DVD-RW, puede seleccionar el formato de grabación entre modo VIDEO o modo VR.
  • Página 13 Uso del disco Para obtener una duración confiable de la grabación y la reproducción, recomendamos utilizar discos Sony o discos con la marca (for VIDEO CAMERA) para su DVD Handycam. • Si usa un disco distinto a los antes mencionados, la calidad de la grabación y la reproducción puede ser insatisfactoria o es posible que no pueda extraer el disco de la DVD Handycam.
  • Página 14: Uso De La Dvd Handycam

    Uso de la DVD Handycam 1Preparación (Consulte desde la Seleccione el disco que mejor satisfaga sus necesidades. página 16 a la 27.) Uso reiterado de un disco Usar un disco varias Guardar imágenes veces grabadas ¿Qué desea hacer después de grabar? Eliminar y editar Reproducir el imágenes en la DVD...
  • Página 15 4Visualización en otro dispositivo para DVD (Consulte las páginas 50 y 54.) Para ver un disco grabado en la DVD Handycam en otros dispositivos para DVD, primero es necesario que lo finalice. Finalización Finalizaci Finalización Dispositivo para Unidad de DVD DVD / grabadora de DVD •...
  • Página 16: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Asegúrese de que su videocámara incluya Paño de limpieza (1) los siguientes elementos. CD-ROM “Picture Package Ver.1.8.1” (1) El número entre paréntesis indica la (pág.95) cantidad de cada elemento. • No se incluyen discos ni “Memory Stick Duo”. Guía de operaciones (este manual) (1) Adaptador de ca (1) (pág.17) Cable de alimentación (1) (pág.17)
  • Página 17: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería después de conectar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) Deslice el interruptor POWER en la (pág.130) a la videocámara. dirección que indica la flecha para • No puede usar una batería NP-FP30 con la ajustarlo en OFF (CHG) (el ajuste videocámara (consulte el reverso de la batería predeterminado).
  • Página 18 Paso 2: Carga de la batería (continuación) Tiempo de grabación El indicador CHG (carga) se apaga Tiempo aproximado (en minutos) cuando la batería está disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. completamente cargada. Desconecte el adaptador de ca de Tiempo de Tiempo de Batería grabación...
  • Página 19 Acerca de la batería • Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER a la posición OFF (CHG). • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o BATTERY INFO (pág.43) no se mostrará correctamente en las condiciones siguientes. –...
  • Página 20: Paso 3: Encendido Y Sujeción De La Videocámara

    Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara Para grabar, deslice el interruptor POWER • Después de ajustar la fecha y la hora ([AJUS.RELOJ], pág.23), esta información para encender el indicador respectivo. aparecerá en la pantalla LCD durante algunos Al utilizar la videocámara por primera vez, segundos la próxima vez que encienda la aparecerá...
  • Página 21: Paso 4: Ajuste De La Pantalla Lcd Y Del Visor

    Paso 4: Ajuste de la pantalla LCD y del visor La pantalla LCD El visor Abra la pantalla LCD 90 grados con respecto Puede usar el visor para ver las imágenes con a la videocámara (1), luego gírela hacia el el panel LCD cerrado a fin de evitar el mejor ángulo para grabar o reproducir (2).
  • Página 22: Paso 5: Uso Del Panel Sensible Al Tacto

    Paso 5: Uso del panel sensible al tacto Puede usar el panel sensible al tacto para Cambio de los ajustes de idioma reproducir imágenes grabadas (pág.32, 38) o cambiar los ajustes (pág.60). Puede cambiar las indicaciones en pantalla Toque los botones que aparecen en la para mostrar mensajes en un idioma en pantalla.
  • Página 23: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. De lo contrario, Seleccione la zona geográfica la pantalla [AJUS.RELOJ] aparecerá cada vez deseada con y luego que encienda la videocámara o deslice el toque interruptor POWER.
  • Página 24: Paso 7: Inserción De Un Disco O De Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: Inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” Inserción de un disco Interruptor OPEN de la cubierta del disco Para grabar, necesita un disco DVD-R, DVD- RW o DVD+RW de 8 cm nuevo (pág.12). Lente de •...
  • Página 25 Cierre la cubierta del disco. Seleccione el formato de la película que va a grabar Aparece la pantalla [ACCESO A DISCO]. ([PANORÁM.16:9] ó [4:3] para El proceso de reconocimiento puede DVD+RW luego toque tardar unos segundos, según el tipo de disco y de su condición.
  • Página 26 Paso 7: Inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” (continuación) antes de extraerlo. Si eso sucede, es posible que el disco esté dañado. Inserte el “Memory Stick Duo” en la • Una vez que la videocámara reconozca el disco, ranura del Memory Stick Duo hacia durante unos 8 segundos aparecerá...
  • Página 27: Paso 8: Selección Del Formato (16:9 Ó 4:3) De La Imagen De Grabación

    Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación Al grabar en el modo 16:9 (panorámico), * Al ver las imágenes en la pantalla LCD. Podría verse diferente en el visor. podrá disfrutar de imágenes de gran angular •...
  • Página 28 Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación (continuación) Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER para que se encienda el indicador (Fija). La proporción del tamaño de la imagen cambia a 4:3. Seleccione el medio de grabación de las imágenes fijas.
  • Página 29: Easy Handycam: Uso De La Videocámara Con Ajustes Automáticos

    Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos Uso del modo de operación Easy Handycam El modo de operación Easy Handycam es una función Botón EASY para hacer que casi todos los ajustes sean automáticos con sólo presionar el botón EASY. La videocámara realiza automáticamente los distintos ajustes requeridos para filmar, de modo que no se requiere efectuar ningún ajuste detallado.
  • Página 30: Grabación En Modo Sencillo

    Grabación en modo sencillo Deslice el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha mientras presiona el botón verde sólo cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG). Para grabar películas Para grabar imágenes fijas Películas Deslice el interruptor POWER A en la dirección que indica la flecha para encender el indicador (Película).
  • Página 31 Antes del modo de operación Easy Handycam Encienda la videocámara y presione EASY para ajustarla en el modo de operación Easy Handycam (pág.29). Aparece [Se inicia el modo de Easy Handycam.] y luego aparece en la pantalla LCD. ESPERA Se inicia el modo de Easy Handycam.
  • Página 32: Reproducción En Modo Sencillo

    Reproducción en modo sencillo Deslice el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha mientras presiona el botón verde sólo cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG). PLAY/EDIT A (o B) Presione La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
  • Página 33 Antes del modo de operación Easy Handycam Encienda la videocámara y presione EASY para ajustarla en el modo de operación Easy Handycam (pág.29). Aparece [Se inicia el modo de Easy Handycam.] y luego aparece en la pantalla LCD. ESPERA Se inicia el modo de Easy Handycam.
  • Página 34: Preparación Para Reproducir En Un Dispositivo Para Dvd (Finalización)

    Preparación para reproducir en un dispositivo para DVD (Finalización) La finalización hace que el DVD sea compatible para reproducirlo en dispositivos para DVD y unidades de DVD de computadoras. Con el modo de operación Easy Handycam, la DVD Handycam configura automáticamente las siguientes opciones.
  • Página 35 Finalización de un disco Toque la pantalla LCD en los siguientes pasos. Toque Toque Toque FINA- LIZAR ¿Está seguro? ¿Está seguro? Finalizado. Toque Toque Toque SÍ SÍ • No golpee ni sacuda la videocámara y no desconecte el adaptador de ca durante la finalización. •...
  • Página 36: Grabación Y Reproducción

    Grabación y reproducción Grabación PHOTO Cubierta del objetivo Interruptor POWER Se abre conforme al ajuste del interruptor POWER. START/STOP A START/STOP B Películas Deslice el interruptor POWER en la Deslice el interruptor POWER en la dirección que dirección que indica la flecha para indica la flecha mientras encender el indicador (Película).
  • Página 37 Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER para que se encienda el indicador (Fija). Seleccione el medio de grabación de las imágenes fijas. t [SOPORT.FIJAS]. 1 Toque 2 Seleccione el medio de grabación para las imágenes fijas y toque La pantalla de grabación aparece mostrando el medio de grabación seleccionado en la parte superior derecha.
  • Página 38: Reproducción

    Reproducción Cubierta del objetivo Palanca del zoom Se cierra conforme al Interruptor POWER ajuste de PLAY/EDIT. PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. PLAY/EDIT A (o B). Presione La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
  • Página 39 Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque la ficha y la película que Disco: desea reproducir. Toque la ficha y la imagen fija que desea reproducir. Alterna entre Reproducir y Comienzo Pausa cuando de la escena/ Escena lo toca escena anterior siguiente Botón de presentación...
  • Página 40: Funciones Que Se Utilizan Para La Grabación, Reproducción, Etc

    Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. • Para obtener un enfoque preciso, la distancia mínima requerida entre la videocámara y el motivo es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y aproximadamente 80 cm para telefoto. •...
  • Página 41 3 Presione START/STOP qs o 8 para se dispara el flash cuando no hay suficiente finalizar la grabación de una película. luz en el ambiente. Se muestran las imágenes fijas grabadas, luego se graban en el medio de destino (Flash forzado): el flash se utilizará en todo momento, independientemente de la seleccionado (“Memory Stick Duo”...
  • Página 42: Reproducción

    Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. (continuación) Para grabar en modo de espejo ... qj Abra la pantalla LCD qj 90 grados hacia la videocámara (1), luego, gírela 180 hacia el objetivo (2). • En la pantalla LCD, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo pero las grabadas serán normales.
  • Página 43: Para Reproducir Una Serie De Imágenes Fijas

    Para inicializar los ajustes (RESET) Para cancelar, toque [FIN]........... w; • No es posible cambiar la velocidad del zoom con los botones del zoom 9 en la pantalla LCD. Presione RESET w; para inicializar todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora. Para reproducir una serie de (Los elementos de configuración imágenes fijas (Presentación de...
  • Página 44: Comprobación Y Eliminación De La Última Escena (Revisión/Eliminación De Revisión)

    Comprobación y eliminación de la última escena (Revisión/Eliminación de revisión) Puede revisar o eliminar la última Eliminación de la última escena escena grabada. (Eliminación de revisión) No puede eliminarla en los siguientes casos: – Si ha retirado el disco. – Si ha grabado las nuevas películas Si la escena que acaba de revisar no es o imágenes fijas.
  • Página 45: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación O Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción ( ) es una página de referencia. Los indicadores que aparecen durante la grabación no se grabarán. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas 1 Batería restante (aproximada) (43) qa Botón PLAY/EDIT 2 Modo de grabación (HQ / SP / LP) (73) qs Tamaño de la imagen (68) 3 Estado de grabación ([ESPERA] (en...
  • Página 46 Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción (continuación) ( ) es una página de referencia. Centro Indicadores de la pantalla LCD y del visor Indicador Significado NightShot (41) Cuando puede cambiar los elementos de Super NightShot (67) configuración o durante la grabación o reproducción, aparecen los siguientes Color Slow Shutter (67) indicadores.
  • Página 47: Control Remoto

    Control remoto 1 DATA CODE (pág.75) Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo. Si lo presiona durante la reproducción, muestra la fecha y la hora o los datos de ajuste de la Lámina de aislamiento cámara para las imágenes grabadas (pág.75). 2 PHOTO (pág.31, 36) Al presionar este botón, la imagen que aparece en la pantalla se grabará...
  • Página 48: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Reproducción de la imagen en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada de TV o videograbadora usando el cable de conexión de A/V 1 o el cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Conecte la videocámara a la toma de pared usando el adaptador de ca suministrado para este propósito (pág.17).
  • Página 49 • Cuando reproduzca una imagen grabada en formato 16:9 (panorámico) en un televisor 4:3 no compatible con la señal 16:9 (panorámico), defina [TIPO TV] en [4:3]. Si su televisor es monoaural (si su televisor tiene sólo una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal...
  • Página 50: Reproducción En Dispositivos Para Dvd

    Reproducción en dispositivos para DVD Creación de discos compatibles con reproductores de DVD o unidades de DVD (Finalización) La finalización hace que el DVD sea compatible para reproducirlo en dispositivos para DVD y unidades de DVD de computadoras. • No se garantiza la compatibilidad de reproducción con ningún dispositivo para DVD.
  • Página 51 Para agregar grabaciones a un disco finalizado (pág.57) Cree una No es posible agregar grabaciones. grabación nueva Anule la finalización del disco. Puede agregar grabaciones de manera normal. Cuando ha creado un menú de DVD o un Video fotográfico, aparece una pantalla que solicita su confirmación para agregar una grabación.
  • Página 52 Creación de discos compatibles con reproductores de DVD o unidades de DVD (Finalización) (continuación) Finalización de un disco Toque t [SÍ] t [SÍ]. • El proceso de finalización puede tardar Comienza la finalización. desde un minuto hasta algunas horas. Mientras menor es la cantidad de material •...
  • Página 53 Para seleccionar un estilo de menú Para cambiar el título del disco para el DVD 1 Toque [TÍTULO DISCO]. 2 Para eliminar los caracteres innecesarios, toque [T]. 1 Toque [MENÚ DVD]. El cursor amarillo se mueve y los caracteres 2 Seleccione el estilo deseado entre 4 tipos comienzan a borrarse desde el final.
  • Página 54: Reproducción De Un Disco En Dispositivos Para Dvd, Etc

    Reproducción de un disco en dispositivos para DVD, etc. Un disco finalizado grabado con la • Los dispositivos para DVD que admiten subtítulos pueden mostrar la fecha y hora de la videocámara puede reproducirse en un grabación en el lugar en que normalmente dispositivo para DVD, etc.
  • Página 55: Reproducción De Un Disco En Una Computadora Que Tenga Una Unidad De Dvd

    Reproducción de un disco en una computadora que tenga una unidad de DVD • No use el adaptador de CD de 8 cm con Reproducción de imágenes fijas un DVD de 8 cm ya que puede ocasionar una falla de funcionamiento. Las imágenes fijas almacenadas en el disco •...
  • Página 56 Reproducción de un disco en una computadora que tenga una unidad de DVD (continuación) La fecha en que el disco se usó por primera vez se graba en la etiqueta de volumen del disco. <Por ejemplo:> Si el disco se usó por primera vez a las 6:00 pm del 1 de enero de 2006: 2006_01_01_06H00M_PM Etiqueta del...
  • Página 57: Uso Del Disco Grabado (Dvd-Rw/Dvd+Rw)

    Uso del disco grabado (DVD-RW/DVD+RW) Grabación de escenas adicionales después de la finalización Puede grabar material adicional en los discos DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW Toque [SÍ] t [SÍ], luego toque finalizados siguiendo los pasos que se cuando aparezca [Finalizado.]. detallan a continuación, siempre que el disco tenga espacio disponible para grabar.
  • Página 58: Eliminación De Todas Las Escenas Del Disco(Formateo)

    Eliminación de todas las escenas del disco (Formateo) El formateo permite reutilizar el disco al eliminar los datos que estaban grabados en él. La capacidad de grabación del disco se recupera al formatearlo. • No es posible formatear un DVD-R. Reemplácelo por un disco nuevo. Formateo de un disco finalizado Se anula la finalización del disco y es necesario volver a finalizarlo para poder reproducirlo en un dispositivo para DVD.
  • Página 59 • No puede cambiarse el formato que definió en el paso 6 para el DVD+RW. Vuelva a formatear el disco para cambiar el formato. • Durante el modo de operación Easy Handycam (pág.29), la pantalla del paso 5 no aparece a pesar de que inserte un disco DVD-RW en la videocámara.
  • Página 60: Uso De Los Elementos De Configuración

    Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha para encender el indicador correspondiente. Deslice el interruptor POWER mientras presiona el botón verde ubicado al centro sólo cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG).
  • Página 61 t[SETUP]. 1 Toque 2 Seleccione el elemento de configuración deseado. Toque para seleccionar el elemento y luego toque . (El proceso del paso 3 es el mismo que el del paso 2). 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento.
  • Página 62: Elementos De Configuración

    Elementos de Los elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de operación. configuración Los siguientes valores se ajustan automáticamente durante el modo de operación Easy Handycam (pág.29). Easy Handycam Película Imagen fija PLAY/EDIT AJUS.CÁMARA (pág.64) PROGR AE – AUTOM.
  • Página 63 Easy Handycam Película Imagen fija PLAY/EDIT AJUSTE EST. (pág.73) MODO GRAB. – – SOPORT.FIJAS – VOL. – – MULTISONIDO – – DESACTIV. NIVEL REFMIC NORMAL – – MONITOR AMB. – – – –/NORMAL/–/ AJ LCD/VISOR NORMAL/–* TIPO TV –* VELOC. USB * AUTOM.
  • Página 64: Ajus.cámara

    AJUS.CÁMARA Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PAISAJE**( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para filmar motivos distantes cuando se seleccionan los elementos. con claridad. Este ajuste también evita que Consulte la página 60 para obtener su videocámara enfoque el cristal o la tela más información sobre cómo...
  • Página 65 INTERIOR (n) EXPOSICIÓN El balance de blancos se ajusta de acuerdo a las siguientes condiciones de grabación: Puede ajustar el brillo de una imagen en – Interiores forma manual. Por ejemplo, al grabar en interiores en un día claro, puede evitar las –...
  • Página 66 AJUS.CÁMARA (continuación) • Es más fácil enfocar un motivo al mover la palanca OBTUR.AUTO del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el Activa automáticamente el obturador lado W (gran angular) para ajustar el zoom para electrónico para ajustar la velocidad de la grabación.
  • Página 67 • Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], SUPER NS (Super NightShot) pág.66) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. Puede grabar imágenes a un máximo de • La velocidad de obturación de la videocámara 16 veces la sensibilidad de NightShot en cambiará...
  • Página 68: Ajus.fotos

    AJUS.FOTOS AJUS.CÁMARA (continuación) Ajustes para imágenes fijas (CALIDAD/TAM.IMAGEN, etc.) B DESACTIV. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. El zoom de hasta 10 × se realiza en Los indicadores entre paréntesis aparecen forma óptica. cuando se seleccionan los elementos. 20 × Consulte la página 60 para obtener El zoom de hasta 10 ×...
  • Página 69 3,0M : 2016×1512 Superior:[FINO] / Inferior:[ESTÁNDAR] 2,3M : 2016×1134 • Cuando se utiliza el “Memory Stick Duo” de Sony Corporation. El número de imágenes fijas que se Número de imágenes fijas que se pueden grabar varía según las condiciones del ambiente en que se grabe.
  • Página 70: Aplic.imagen

    APLIC.IMAGEN AJUS.FOTOS (continuación) Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y Cuando el interruptor POWER se encuentra reproducción en la posición (Película) (EFECTO IMAG./EFECTO DIG./ GR.LEN.UNIF., etc.) 3,0M 2,3M Los ajustes predeterminados llevan la marca B. 0810 1050 Los indicadores entre paréntesis aparecen 1750 2250...
  • Página 71 BARRIDO (sólo aumento gradual) PEL. ANT. Agrega un efecto de película antigua a las Utilización del visor imágenes. Puede ajustar [EXPOS.] y La escena se graba en modo 16:9 (panorámico). [DESVANECEDOR] mientras usa el visor si • No se puede cambiar el formato cuando está gira la pantalla LCD 180 grados y la cierra seleccionado el ajuste [PEL.
  • Página 72 APLIC.IMAGEN (continuación) IMPR. Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película Imprime las imágenes fijas del “Memory en modo lento de 12 segundos Stick Duo” usando una impresora [Grabando… ] desaparece cuando finaliza compatible con PictBridge. la grabación. •...
  • Página 73: Ajuste Sop

    AJUSTE SOP. AJUSTE EST. Ajustes para discos y “Memory Stick Duo” Ajustes para la grabación en un disco (FORMATEAR/FINALIZAR/ u otros ajustes básicos ANULAR FIN., etc.) (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. USB, etc.) Consulte la página 60 para obtener más información sobre cómo Los ajustes predeterminados llevan la marca B.
  • Página 74 AJUSTE EST. (continuación) MULTISONIDO AJ LCD/VISOR Puede seleccionarlo para reproducir audio La imagen grabada no se verá afectada a grabado con otros dispositivos con sonido pesar de que cambie el ajuste. doble o sonido estéreo. BRILLO LCD B ESTÉREO Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. Reproduce con sonido principal o 1 Ajuste el brillo con secundario (o con sonido estéreo).
  • Página 75 VIS.PANVISOR FECHA/HORA Puede seleccionar cómo aparece en el visor una imagen en formato de 16:9 (panorámico). B TIPO BUZÓN Ajuste normal (tipo de pantalla estándar) REDUCIR (Reducir) 1Fecha Amplía la imagen verticalmente si no desea 2Hora que aparezcan bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla en el DATOS CÁMARA formato 16:9 (panorámico).
  • Página 76 AJUSTE EST. (continuación) PANTALLA CTRL REMOTO (Control remoto) Puede seleccionar la cantidad de miniaturas El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. de modo que pueda utilizar el control remoto Miniatura Glosario (pág.139) incluido (pág.47). B VÍNCUL ZOOM •...
  • Página 77: Hora/Langu

    HORA/LANGU. (AJUS.RELOJ/AJUS.ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO AUTO (Apagado Consulte la página 60 para obtener automático) más información sobre cómo seleccionar los elementos de B 5min configuración. La videocámara se apaga automáticamente cuando no se usa durante más de 5 minutos AJUS.RELOJ aproximadamente.
  • Página 78: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del Menú Personal Puede agregar los elementos de Eliminación de un elemento de configuración que desee al Menú Personal y configuración personalizar sus valores. Esto resulta conveniente si agrega al Menú Personal los elementos de configuración que utiliza con Toque t [CONFIG P-MENU] frecuencia.
  • Página 79 Establecimiento del orden de los elementos de configuración que aparecen en el Menú Personal Toque t [CONFIG P-MENU] t [ORDENAR]. Si no se muestra el elemento de configuración deseado, toque Toque el elemento de configuración que desee mover. Toque para mover el elemento de configuración al lugar deseado.
  • Página 80: Edición En La Dvd Handycam

    Edición en la DVD Handycam Copia de imágenes fijas Puede copiar imágenes fijas grabadas de un “Memory Stick Duo” a un disco o de un disco Toque t [SÍ]. a un “Memory Stick Duo”. Comienza la copia de las imágenes. •...
  • Página 81 Copia de imágenes fijas de un Toque cuando aparezca DVD a un “Memory Stick Duo” [Finalizado.]. Asegúrese de insertar el DVD grabado y el Aparece la ficha en la pantalla “Memory Stick Duo” en la videocámara. VISUAL INDEX. Deslice el interruptor POWER de Para copiar todas las imágenes fijas la videocámara y presione del DVD...
  • Página 82: Eliminación De Imágenes Fijas Del "Memory Stick Duo

    Eliminación de imágenes fijas del “Memory Stick Duo” Para eliminar todas las imágenes fijas Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” grabado en la videocámara. del “Memory Stick Duo” Toque [ELIM. TODO] en el paso 4. • No es posible eliminar imágenes en los Deslice el interruptor POWER de siguientes casos: la videocámara y presione...
  • Página 83: Edición De Los Datos Originales

    Edición de los datos originales Al usar los DVD-RW grabados en modo VR, puede eliminar imágenes o dividir películas Toque t [SÍ]. en el disco en la videocámara. • Una vez que elimina una imagen, no puede Asegúrese de insertar el disco grabado en la recuperarla.
  • Página 84: Creación De La Playlist

    Creación de la Playlist Edición de los datos originales (continuación) Una Playlist es una lista que muestra Cuando toca , cambia a miniaturas de las imágenes fijas y películas aparecen los botones funcionales que ha seleccionado. Las escenas originales siguientes. no cambian aun cuando edite o elimine las escenas de la Playlist.
  • Página 85 t [SÍ]. Toque Toque [BORRAR]. AÑADIR Finalizado. Seleccione la escena que desea ¿Desea visualizar la Playlist? borrar de la lista. SÍ BORRAR Mantenga puls.PREVISUALIZ. Toque [SÍ] para ver la Playlist o [NO] para volver a la ficha La escena seleccionada se marca con Mantenga presionada la imagen en la pantalla LCD para confirmarla.
  • Página 86 Creación de la Playlist (continuación) Seleccione la escena que Toque [DIVIDIR]. desea mover. MOVER Seleccione la escena que Mantenga puls.PREVISUALIZ. desea dividir. Comienza la reproducción de la escena seleccionada. La escena seleccionada se marca con Mantenga presionada la imagen en la Toque en el punto en que desea pantalla LCD para confirmarla.
  • Página 87: Reproducción De La Playlist

    Reproducción de la Playlist Deslice el interruptor POWER de la videocámara y presione Asegúrese de insertar en la videocámara el PLAY/EDIT. disco que contiene la Playlist. t [EDIT] t Deslice el interruptor POWER de Toque la ficha la videocámara y presione [VIDEO FOTOG.].
  • Página 88: Copiado, Impresión

    Copiado, Impresión Copiado a videograbadoras/dispositivos para DVD Puede copiar la imagen reproducida en la videocámara a otros dispositivos de grabación, como videograbadoras o grabadoras de DVD. Después de copiarlas a una videograbadora con unidad de disco duro, puede disfrutar de las imágenes almacenadas en dicha unidad.
  • Página 89 Inserte el disco grabado en la videocámara. Deslice el interruptor POWER de la videocámara y presione PLAY/EDIT. Ajuste [TIPO TV] según al dispositivo de reproducción (pág.48). Inserte el soporte de grabación de su videograbadora o grabadora de DVD. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo al modo de entrada.
  • Página 90: Grabación De Imágenes Desde Un Televisor O Videograbadora/Dispositivo Para Dvd

    Grabación de imágenes desde un televisor o videograbadora/dispositivo para DVD Puede usar la videocámara para grabar imágenes o programas de televisión desde una videograbadora, televisor o dispositivo para DVD a un disco. Conecte la videocámara a la toma de pared usando el adaptador de ca suministrado para este propósito (pág.17).
  • Página 91 La imagen que se reproduce en el dispositivo conectado aparece en la Conecte la videocámara al pantalla LCD de la videocámara. televisor o videograbadora/ dispositivo para DVD con el cable de conexión de A/V (incluido) 1 o Toque [GRAB.] en el punto en el el cable de conexión de A/V con S que desee comenzar la grabación.
  • Página 92: Impresión De Imágenes Fijas Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes fijas grabadas (Impresora compatible con PictBridge) Es posible imprimir imágenes fijas con una • También puede mostrar la pantalla [SELEC.USB] al tocar t [SETUP] t impresora compatible con PictBridge sin APLIC.IMAGEN t [SELEC.USB]. conectar la videocámara a una computadora. •...
  • Página 93 • No intente realizar las operaciones que se indican a continuación cuando aparezca en la pantalla. Es posible que no se realicen correctamente. – Operar el interruptor POWER. – Desconectar de la impresora el cable USB (incluido). – Deslizar el interruptor OPEN de la cubierta del disco.
  • Página 94: Tomas Para Conectar Dispositivos Externos

    Tomas para conectar dispositivos externos 1 Active Interface Shoe La zapata Active Interface Shoe suministra la alimentación a los accesorios opcionales, como la luz de video, el flash o un micrófono. El accesorio se puede encender o apagar al operar el interruptor POWER de la videocámara.
  • Página 95: Uso De Una Computadora

    Uso de una computadora Antes de consultar el “Manual de inicio” en la computadora Productor de videos musicales y Al instalar el software Picture Package o Nero Express 6 del CD-ROM incluido en una presentaciones de diapositivas computadora con Windows, podrá realizar t Picture Package Producer2 las siguientes operaciones al conectar la Puede seleccionar sus películas e imágenes fijas...
  • Página 96 Antes de consultar el “Manual de inicio” en la computadora (continuación) Windows XP Professional Requisitos del sistema Se requiere una instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento si se ha Al usar una computadora con actualizado el sistema operativo mencionado. Windows CPU: MMX Pentium 200 MHz o más rápido Al usar Picture Package en una...
  • Página 97: Instalación De Software Y "Manual De Inicio

    Instalación de software y “Manual de inicio” Es necesario que instale el software en la computadora con Windows antes de Haga clic en [Install]. conectar la videocámara a ésta. Necesita realizar la instalación sólo la primera vez. El contenido que se instalará y los procedimientos pueden diferir conforme al sistema operativo que posea.
  • Página 98 Instalación de software y “Manual de inicio” (continuación) Lea el documento [License Haga clic en [Next] y siga las Agreement] y seleccione [I accept instrucciones en pantalla para the terms of the license agreement] instalar el “Manual de inicio”. si está de acuerdo. A continuación, En algunas computadoras, es posible que haga clic en [Next].
  • Página 99 2 Haga clic en [Next]. Retire el CD-ROM de la unidad de disco de la computadora. • Para conectar la videocámara a la computadora, consulte el “Manual de inicio” en el CD-ROM incluido con la videocámara. 3 Haga clic en [Finish]. •...
  • Página 100: Visualización Del "Manual De Inicio

    La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión por implicación, desestimación por contradicción u otro tipo como una licencia o derecho para utilizar el Contenido musical.
  • Página 101: Solución De Problemas

    Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.
  • Página 102 El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. • Instale la batería correctamente en la videocámara (pág.17). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
  • Página 103 Ocurrió un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca • Apague la videocámara y desconecte el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla LCD y visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla. •...
  • Página 104 Solución de problemas (continuación) Disco No es posible extraer el disco. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág.17). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág.18). •...
  • Página 105 No se indica correctamente el nombre del archivo de datos. • Se mostrará sólo el nombre del archivo si la estructura del directorio no cumple con las normas universales. • El archivo está dañado. • La videocámara no admite el formato del archivo (pág.128). El nombre del archivo de datos parpadea.
  • Página 106 Solución de problemas (continuación) No se escucha el sonido del obturador cuando graba una imagen fija. • Ajuste [PITIDO] en [ACTIVADO] (pág.76). El flash no funciona. • No puede grabar con flash en los siguientes casos: – Con la función Dual Rec –...
  • Página 107 Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Elementos de configuración” (pág.109). El enfoque automático no funciona. • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág.66). • Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág.66). [STEADYSHOT] no funciona.
  • Página 108 Solución de problemas (continuación) Control remoto El control remoto suministrado no funciona. • Ajuste [CTRL REMOTO] en [ACTIVADO] (pág.76). • Inserte una batería en el compartimiento para baterías con las polaridades +/– correctamente colocadas (pág.134). • Elimine cualquier obstrucción que haya entre el control remoto y el sensor remoto. •...
  • Página 109 El sonido es muy bajo o no se escucha al reproducir un disco. • Ajuste [MULTISONIDO] en [ESTÉREO] (pág.74). • Suba el volumen (pág.39). • El sonido no se escucha cuando la pantalla LCD está cerrada. Abra la pantalla LCD. •...
  • Página 110 Solución de problemas (continuación) No puede usar [PROGR AE]. • No puede utilizar [PROGR AE] junto con: – NightShot – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [PEL. ANT.] No puede usar [MEDID.PUNTO]. • No puede usar [MEDID.PUNTO] junto con: –...
  • Página 111 No puede usar [ AUTODISP.]. • No puede utilizar [ AUTODISP.] junto con [DESVANECEDOR]. No puede usar [DESVANECEDOR]. • No puede utilizar [DESVANECEDOR] junto con: – [SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [EFECTO DIG.] No puede usar [EFECTO DIG.]. •...
  • Página 112 Solución de problemas (continuación) Edición de películas e imágenes fijas en el disco (modo DVD-RW:VR) No puede editar un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW con la videocámara. No es posible editar. • No hay imágenes grabadas en el disco. • No es posible editar la imagen debido a su condición. •...
  • Página 113 No se posible imprimir imágenes con una impresora PictBridge. • Es posible que la impresora no imprima imágenes grabadas con otros dispositivos. No se trata de una falla de funcionamiento. Otros No es posible eliminar una imagen. • No puede eliminar imágenes de un DVD-R. •...
  • Página 114 3 Haga clic en la ficha [Hardware]. 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparecerá la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que [SONY DDX-C1002 USB Device] aparezca en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
  • Página 115 3 Haga clic en la ficha [Hardware]. 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparecerá la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que [SONY DDX-C1002 USB Device] aparezca en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
  • Página 116 Solución de problemas (continuación) 4 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe]. Aparece un mensaje de error cuando coloca el CD-ROM en la computadora. • Ajuste la pantalla de la computadora de la manera siguiente: – 800 × 600 puntos de resolución o más, color de alta densidad (16 bits, 65 000 colores) o más No puede usar el CD-ROM suministrado en una computadora Macintosh.
  • Página 117 • Seleccione [SELEC.USB] t [ COMPUTAD.] en los ajustes del menú de la videocámara (pág.72). • La computadora no reconoce el “Memory Stick Duo” durante el funcionamiento de la videocámara, como por ejemplo reproducción o edición de un disco. Apague la videocámara antes de conectarla de nuevo a la computadora.
  • Página 118 Solución de problemas (continuación) El “Manual de inicio” no se muestra correctamente. • Siga el procedimiento que se describe a continuación y consulte el “Manual de inicio” (FirstStepGuide.pdf). 1 Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco de la computadora. 2 Haga doble clic en [My Computer].
  • Página 119: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    5 caracteres que veces, póngase en contacto con su comienza con la letra “E”. distribuidor Sony o con el centro de servicio 100-0001 (Indicador de advertencia de técnico local autorizado de Sony. los archivos)
  • Página 120 Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) E (Advertencia del nivel de la batería) - (Indicador de advertencia de la lengüeta de protección contra Parpadeo lento escritura del “Memory Stick Duo”)* • La batería está a punto de agotarse. • La lengüeta de protección contra •...
  • Página 121 x Unidad Reproducción prohibida • Está intentando reproducir un disco que Z Error en la unidad Vuelva a conectar no es compatible con la videocámara. • Puede haber ocurrido un error con la unidad de disco. Apáguela y vuelva a Z Disco finalizado No se puede encenderla.
  • Página 122 Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) Error de datos Imposible grabar imágenes fijas en el Memory Stick. (pág.128) • Se produjo un error durante la lectura o la escritura del disco. - Memory Stick bloqueado. Compruebe la lengüeta. (pág.128) Error de acceso •...
  • Página 123 x Cubierta del objetivo No es posible guardar imágenes fijas. • Cuando utilice la función Dual Rec, Tapa objetivo no abierta complet. no retire el medio de grabación de Apague y encienda. (pág.20) imágenes fijas de la videocámara hasta que la grabación del disco finalice y la Tapa del objetivo no cerrada.
  • Página 124 Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) No se puede dividir Es posible que haya un problema en el disco. • No puede dividir imágenes fijas convertidas en una película con • No fue posible efectuar el proceso de extracción del disco. Es posible que haya •...
  • Página 125: Información Adicional

    Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Fuentes de alimentación Podrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro da ca 100 V a 240 V 50/60 Hz Acerca de los sistemas de televisión en color La videocámara está...
  • Página 126 Utilización de la videocámara en el extranjero (continuación) Ajuste a la hora local Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local al determinar la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/ LANGU.
  • Página 127: Acerca Del Disco

    Acerca del disco Consulte la página 12 para obtener ni aerosoles antiestáticos, ya que podría detalles acerca de los discos que se causar un mal funcionamiento del disco. pueden utilizar con la videocámara. Notas sobre el uso • Tome el disco por sus bordes mientras lo sostiene suavemente por el orificio central.
  • Página 128: Acerca Del "Memory Stick

    Acerca del “Memory Stick” El “Memory Stick” es un medio de grabación • No se garantiza la compatibilidad de la videocámara con un “Memory Stick Duo” IC compacto y portátil con una capacidad de formateado en una computadora (sistema datos que supera la de un disquete. operativo Windows o Mac OS).
  • Página 129 Acerca de la compatibilidad de los • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. datos de imagen • No permita que el “Memory Stick Duo” se moje. • Los archivos de datos de imagen grabados en un • Asegúrese de mantener los soportes “Memory “Memory Stick Duo”...
  • Página 130: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” POWER Esta unidad es compatible con baterías • Asegúrese de deslizar el interruptor hasta OFF (CHG) cuando no esté utilizando la “InfoLITHIUM” (serie P). videocámara. La batería también se consume La videocámara funciona solamente con cuando la videocámara se encuentra en modo de baterías “InfoLITHIUM”.
  • Página 131 Duración de la batería • La duración de la batería es limitada. La capacidad disminuye gradualmente cuando se utiliza con intensidad y a medida que transcurre el tiempo. Cuando la duración de la batería se acorta considerablemente, es posible que haya alcanzado el final de su vida útil.
  • Página 132: Mantenimiento Y Precauciones

    • Si algún objeto sólido o líquido entra en la videocámara, desconéctela y llévela a un se condense en el objetivo de la cámara. distribuidor Sony para que la revise antes de volver a utilizarla. Si se condensó humedad • Evite manejar el producto de forma brusca, Apague la videocámara y déjela sin funcionar...
  • Página 133 • Traslada la videocámara de un automóvil o una 2 Desconecte los cables que no sean los del sala con aire acondicionado a un lugar cálido al adaptador de ca de la videocámara y, aire libre. a continuación, extraiga el disco y el •...
  • Página 134 Mantenimiento y precauciones (continuación) Acerca del lente de captación Para cargar la batería recargable preinstalada • No toque el lente que se encuentra al interior de la cubierta del disco. Mantenga la cubierta del La videocámara tiene una pila recargable disco cerrada excepto al insertar o extraer el disco, preinstalada que permite conservar la fecha, para evitar que se ensucie.
  • Página 135 • Cuando la batería de litio se agota, es posible que se reduzca la distancia de operación del control remoto o que éste no funcione correctamente. En este caso, reemplace la batería con una batería de litio Sony CR2025. El uso de otra batería podría causar un incendio o explosión.
  • Página 136: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Temperatura de color [AUTOM.], [UNA PULS.], [INTERIOR] Formato de compresión de video (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) MPEG2/JPEG (Imágenes fijas) Iluminación mínima Formato de compresión de audio 3 lx (lux) (F 1,8) Dolby Digital 2/5,1ch 0 lx (lux) (en la función NightShot) Dolby Digital 5.1 Creator Señal de video “Exif”...
  • Página 137 Consumo de energía promedio Masa (aprox.) Durante la grabación con la pantalla LCD 80 g 4,5 W Temperatura de funcionamiento Visor 0°C a +40°C 4,2 W Tipo Temperatura de funcionamiento Li-ion 0°C a +40°C Temperatura de almacenamiento El diseño y las especificaciones están sujetos a -20°C a +60°C cambios sin previo aviso.
  • Página 138: Glosario, Índice

    Glosario, Índice Glosario Anulación de la finalización DVD-RW Proceso para anular la finalización de un Formato DVD regrabable. Puede disco finalizado que aún tenga capacidad de seleccionar entre dos tipos de modo de grabación sin utilizar, de modo que se pueda grabación: modo VIDEO, que acentúa la volver a grabar en éste.
  • Página 139 Miniatura imágenes, dividir videos y cambiar el orden de reproducción. Imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo. Sonido envolvente de 5,1ch “VISUAL INDEX” y “menú de DVD” de Sistema que reproduce sonido en 6 altavoces, una DVD Handycam utilizan un sistema de 3 en la parte delantera (izquierdo, derecho y visualización en miniatura.
  • Página 140: Índice

    Índice Numérico Batería recargable Configuración ...... 60 .......Consulte Batería AJUS.CÁMARA ..64 4:3........27, 58 Batería restante..... 45 AJUS.FOTOS ....68 Botón Anterior/ AJUSTE EST....73 Siguiente....32, 33, 39 AJUSTE SOP....73 Active Interface Shoe ...94 Palanca de liberación APLIC.IMAGEN..
  • Página 141 EFECTO DIG. (Efecto digital) ......71 HORA VERANO ...23, 77 Lámina de aislamiento ..47 EFECTO IMAG. HORA/LANGU. LANGUAGE ....... 77 (Efecto de imagen)....71 (Idioma) ........77 Lengüeta de protección Eliminación de revisión ..44 HQ ........73 contra escritura ....128 Eliminar Lente de captación ..... 134 Disco......44, 83 LP (Reproducción de “Memory Stick Duo”...
  • Página 142 Índice (continuación) Miniatura ......76 Pantalla VISUAL INDEX ........32, 38 Modo de espejo ....42 SALIDA PANT....76 PASTEL ....... 71 Modo de operación Easy SELEC.USB ......71 Handycam......29 PEL. ANT......71 Sensor remoto ...... 43 MODO DEMO .....72 Película SEPIA ........
  • Página 143 UNA PULS......65 USB1.1 .........96 USB2.0 .........96 Utilización en el extranjero ......125 VBR ........13, 73 VEL. MÁX......75 Video fotográfico....53, 86 VIS.PANVISOR (Pantalla visor panorámico) ..........75 Visor ........21 Brillo......74 Palanca de ajuste del objetivo del visor...21 Visualización de autodiagnóstico ....119 Volumen .......39 WIDE SELECT ....27 Windows .......96 Zoom........40...
  • Página 147 • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, Corporation. L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, • Picture Package es una marca comercial de Sony DENVER, COLORADO 80206. Corporation. • Los logotipos DVD-R, DVD-RW y DVD+RW son marcas comerciales.
  • Página 148 Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Handycam dcr-dvd905

Tabla de contenido