Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DA
Brugsanvisning
Kogesektion
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
19
38
HK953400FB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG HK953400FB

  • Página 1 Brugsanvisning HK953400FB Kogesektion Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 2 10. ENERGIEFFEKTIV....................18 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Página 3 DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Página 4 Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre • apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med • funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
  • Página 5 DANSK eller stik (hvis relevant) kan gøre • Brug apparatet i et terminalen for varm. husholdningsmiljø. • Brug den korrekte elledning. • Apparatets specifikationer må ikke • Elledningerne må ikke være viklet ændres. sammen. • Sørg for, at ventilationsåbningerne • Sørg for, at der installeres en ikke er tildækkede.
  • Página 6 • Læg ikke varmt kogegrej på • Kobl apparatet fra lysnettet, før der betjeningspanelet. udføres vedligeholdelse. • Lad ikke kogegrej koge tørt. • Undlad at bruge højtryksrenser eller • Pas på, at genstande eller kogegrej damp til at rengøre apparatet.
  • Página 7 DANSK 3.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sen- Funktion Kommentar sorfelt TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen. Display for varmetrin Viser varmetrinnet.
  • Página 8 Display Forløb Boosterfunktion er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): tilbereder stadig/holde varm/restvarme. Lås / Børnesikring-funktionen er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezo- nen. Automatisk slukning-funktionen er i brug.
  • Página 9 DANSK 4.3 Varmetrin Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: berør lyser. Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet: Sådan aktiveres funktionen: Skift varmetrinnet. Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din 4.7 Timer finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin. Nedtællingstimer Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt...
  • Página 10 Sådan aktiveres funktionen: tryk på Displayet skifter mellem og den tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver forløbne tid (minutter). tændt. Sådan får du vist, hvor længe Sådan deaktiveres funktionen: tryk på kogezonen er tændt: vælg kogezonen .
  • Página 11 DANSK kogezoner, der er tilsluttet til en • Du berører enkelt fase, overskrider 3700 W. • Minutur tæller ned • Funktionen reducerer effekten til de • Nedtællingstimer tæller ned andre kogezoner, der er tilsluttet til • Du anbringer noget på den samme fase.
  • Página 12 øgningen af varigheden af tilberedningen. kogezonens strømforbrug. Dette betyder, at en kogezone med middel 5.4 Eksempler på anvendelser varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt. Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært.
  • Página 13 DANSK • Skrammer eller mørke pletter på snavset beskadige kogesektionen. overfladen har ingen betydning for Sæt specialskraberen skråt ned på kogesektionens funktion. glasoverfladen, og bevæg bladet hen • Brug et specielt rengøringsmiddel til over overfladen. overfladen på kogesektionen. • Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller •...
  • Página 14 Problem Mulige årsager Afhjælpning Restvarmeindikator tændes Kogezonen er ikke varm, for- Kontakt et autoriseret serv- ikke. di den kun har været tændt i icecenter, hvis kogezonen kort tid. har været i drift tilstrækkelig længe til at være varm. Opkogningsautomatik-funk- Kogezonen er varm.
  • Página 15 DANSK Problem Mulige årsager Afhjælpning Der er en fejl i kogesektio- Sluk for kogesektionen. tændes. nen, fordi et kogegrej koger Fjern det varme kogegrej. uden vand, Automatisk Tænd for kogezonen igen slukningog overophednings- efter ca. 30 sekunder. Hvis sikringen for zonerne er ble- kogegrejet var problemet, vet udløst.
  • Página 16 8.5 Montering min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Página 17 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Mærkeplade Model HK953400FB PNC 949 595 044 01 Type 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 6.9 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
  • Página 18 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014 Identifikation af model HK953400FB Type kogesektion Indbygget ko- gesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
  • Página 19 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................36 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...................36 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 20 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Página 21 PORTUGUÊS Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa • sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
  • Página 22 • Ligue a ficha à tomada eléctrica 2.2 Ligação eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica ADVERTÊNCIA! acessível após a instalação. Risco de incêndio e choque •...
  • Página 23 PORTUGUÊS • Se a superfície do aparelho danificada podem riscar o vidro ou a apresentar fendas, desligue-o vitrocerâmica. Levante sempre estes imediatamente da corrente eléctrica. objectos quando precisar de os Isso evitará choques eléctricos. deslocar sobre a placa. • Os utilizadores portadores de •...
  • Página 24 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura de indução Painel de comandos 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Página 25 PORTUGUÊS Cam- Função Comentário po do sensor Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Função Power Para activar e desactivar a função. Barra de comandos Para regular o grau de cozedura. 3.3 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está...
  • Página 26 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA! Grau de cozedura A placa desactiva- Consulte os capítulos se após relativos à segurança. 10 - 14 1,5 horas 4.1 Activar e desactivar 4.3 Grau de cozedura Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa.
  • Página 27 PORTUGUÊS 4.6 Função Power . O tempo restante é contado para trás até 00. O indicador da zona de Esta função disponibiliza mais potência cozedura apaga-se. para as zonas de cozedura de indução. A função pode ser activada para uma zona Quando o tempo terminar, é...
  • Página 28 Toque em durante 4 segundos. Esta função não afecta o funcionamento das zonas de acende. Desactive a placa com cozedura. Para contornar a função por apenas um período de cozedura: active a placa 4.8 STOP+GO acende. Toque em Esta função activa todas as zonas de durante 4 segundos.
  • Página 29 PORTUGUÊS • A função diminui a potência das restantes zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase. • A indicação do grau de cozedura das zonas cuja potência foi reduzida alterna entre dois níveis. 5. SUGESTÕES E DICAS A eficiência da zona de cozedura está ADVERTÊNCIA! relacionada com o diâmetro do tacho.
  • Página 30 5.4 Exemplos de modos de proporcional. Isto significa que uma zona de cozedura no grau de cozedura médio cozinhar consome menos de metade da sua potência máxima. A relação entre o grau de cozedura e o consumo de potência da zona de Os dados da tabela servem cozedura não é...
  • Página 31 PORTUGUÊS 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar. Caso contrário, ADVERTÊNCIA! a sujidade pode provocar danos na Consulte os capítulos placa. Coloque o raspador especial relativos à segurança. sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a 6.1 Informações gerais superfície.
  • Página 32 Problema Causa possível Solução A função STOP+GO está a Consulte o capítulo “Utiliza- funcionar. ção diária”. Manchas de gordura ou Limpe o painel de coman- água no painel de coman- dos. dos. É emitido um sinal sonoro e Colocou algum objecto so- Retire o objecto dos campos a placa desactiva-se.
  • Página 33 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequado. Consulte o capítulo “Suges- tões e dicas”. O diâmetro da base do ta- Utilize um tacho com as di- cho é demasiado pequeno mensões correctas. para a zona. Consulte o capítulo “Infor- mação técnica”.
  • Página 34 8. INSTALAÇÃO • Se for necessário substituir o cabo de ADVERTÊNCIA! alimentação por estar danificado, Consulte os capítulos utilize um cabo do tipo (ou superior): relativos à segurança. H05BB-F Tmax 90°C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.1 Antes da instalação 8.4 Instalar a junta vedante...
  • Página 35 PORTUGUÊS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Página 36 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HK953400FB PNC 949 595 044 01 Tipo 58 GCD E2 AU 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Indução 6.9 kW Fabricado na Alemanha N.º...
  • Página 37 PORTUGUÊS Tipo de placa Placa encastra- Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Traseira esquerda 21,0 cm Traseira central 21,0 cm Traseira direita 21,0 cm Consumo de energia por zona de cozedura (EC Traseira esquerda 174,9 Wh/kg electric cooking)
  • Página 38 10. EFICACIA ENERGÉTICA..................55 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 39 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 40 Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 41 ESPAÑOL no cubre los daños causados por la • Conecte el enchufe a la toma de falta de una ventilación adecuada. corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese 2.2 Conexión eléctrica de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el ADVERTENCIA! aparato.
  • Página 42 • Si la superficie del aparato está • Los utensilios de cocina de hierro o agrietada, desconéctelo aluminio fundido, o que tengan la inmediatamente de la fuente de base dañada, pueden arañar el cristal alimentación. De esta forma evitará...
  • Página 43 ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Observaciones ENCENDIDO/APAGADO...
  • Página 44 Sensor Función Observaciones Para aumentar o disminuir el tiempo. Función Power Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada.
  • Página 45 ESPAÑOL 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de coc- Consulte los capítulos sobre calor ción se apaga. seguridad. 8 - 9 4 horas 4.1 Activación y desactivación 10 - 14 1,5 hora Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de 4.3 Ajuste de temperatura cocción.
  • Página 46 Toque inmediatamente el ajuste de calor Para modificar la hora: seleccione la correcto. Transcurridos 3 segundos, zona de cocción con . Toque se enciende. Para desactivar la función: seleccione la Para desactivar la función: cambie el zona de cocción con y toque .
  • Página 47 ESPAÑOL Para activar la función: encienda la Para activar la función: toque placa de cocción con . No ajuste los Toque del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha niveles de calor. Pulse durante 4 transcurrido el tiempo, se activa la señal segundos.
  • Página 48 4.12 Función Administrador de • La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos energía niveles. • Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Consulte la ilustración.
  • Página 49 ESPAÑOL • zumbido: el nivel de calor utilizado es calentamiento y de la duración de la alto. cocción. • chasquido: cambios en el suministro 5.4 Ejemplos de aplicaciones eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en de cocción funcionamiento. La relación entre el ajuste de calor y el Los ruidos son normales y no indican consumo de potencia de la zona de fallo alguno de la placa.
  • Página 50 Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA de plástico y alimentos que ADVERTENCIA! contengan azúcar.
  • Página 51 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sen- Toque solo un sensor. sores al mismo tiempo. STOP+GO está funcionan- Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control.
  • Página 52 Problema Posible causa Solución El utensilio de cocina no es Utilice el utensilio de cocina adecuado. adecuado. Consulte el capítulo "Conse- jos". El diámetro de la base del Utilice un utensilio de cocina utensilio de cocina es dema- del tamaño adecuado.
  • Página 53 ESPAÑOL 8. INSTALACIÓN • Para sustituir el cable de alimentación ADVERTENCIA! dañado utilice el siguiente (o Consulte los capítulos sobre superior) cable de alimentación: seguridad. H05BB-F Tmax 90°C. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 8.1 Antes de la instalación 8.4 Colocación del sello Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la...
  • Página 54 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Página 55 55 ±1 mm 65 ±1 mm 490 ±1 mm 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HK953400FB Número de producto (PNC) 949 595 044 01 Tipo 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 6.9 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 56 Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 21,0 cm Mitad posterior 21,0 cm Posterior derecha 21,0 cm Consumo de energía por zona de cocción (EC...
  • Página 57 ESPAÑOL...
  • Página 58 www.aeg.com...
  • Página 59 ESPAÑOL...
  • Página 60 www.aeg.com/shop...