AEG HK624000XB Manual De Instrucciones
AEG HK624000XB Manual De Instrucciones

AEG HK624000XB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK624000XB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HK624000XB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
2
15
30
44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HK624000XB

  • Página 1 HK624000XB Brugsanvisning Kogesektion Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción Bruksanvisning Inbyggnadshäll USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGIEFFEKTIV....................14 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Página 3: Sikkerhed For Børn Og Andre Udsatte Personer

    DANSK 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Página 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande • på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre • apparatet. Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du •...
  • Página 5 DANSK • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter for at installere et separationspanel installationen. fremstillet af krydsfiner, • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke køkkenmøbelmateriale eller andre sætte netstikket i. ikke-brændbare materialer under •...
  • Página 6: Bortskaffelse

    • Fedtstoffer og olie kan udsende anvendes til andre formål, f.eks. brændbare dampe, når de opvarmes. rumopvarmning. Hold flammer eller opvarmede 2.4 Vedligeholdelse og genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. rengøring • De dampe, som meget varm olie •...
  • Página 7 DANSK 3.3 Tilslutningskabel • Kogesektionen leveres med netkabel. min. • For at udskifte det beskadigede 12 mm netkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F, som modstår en min. 60 mm temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt lokale servicecenter.. 3.4 Montering min.
  • Página 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Kogezone Kontrolpanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens- Funktion...
  • Página 9: Daglig Brug

    DANSK Display Beskrivelse En kogezone er stadig varm (restvarme). Børnesikring af ovnen er i brug. Automatisk slukning er i brug. 4.4 Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. Kontrollamperne kan også blive tændt for tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem.
  • Página 10: Råd Og Tip

    Sådan stoppes funktionen: Tænd for kogesektionen med tændes. Tryk kogesektionen med . Indstil ikke et på for de to forreste kogezoner varmetrin. Tryk på for de to forreste samtidig i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. kogezoner samtidig i 4 sekunder.
  • Página 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK Varmeindstil- Anvendes til: Råd ling (min.) 6 - 7 Nænsom stegning af: schnitz- efter Vendes undervejs. ler, cordon bleu (kalvekød), ko- behov teletter, frikadeller, pølser, le- ver, æg, pandekager, æbleski- ver. 7 - 8 Kraftig stegning, brasede kar- 5 - 15 Vendes undervejs.
  • Página 12 Problemer Mulige årsager Afhjælpning Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gan- ge i træk. Du indstiller ikke varmetrin- Tænd for kogesektionen net i 10 sekunder. igen, og indstil varmetrinnet på...
  • Página 13: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK624000XB PNC 949 492 153 02 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien Serienr.
  • Página 14: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model HK624000XB Type kogesektion Indbygget koge- sektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogepla- Diameter af runde kogezo- Forreste venstre 21,0 cm ner (Ø) Bageste venstre 14,5 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre...
  • Página 15: Informações De Segurança

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..................28 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 16: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca...
  • Página 17 PORTUGUÊS AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na • placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em • vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
  • Página 18: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado. A instalação deste aparelho • O aparelho tem de ficar ligado à tem de ser efetuada por terra. uma pessoa qualificada.
  • Página 19 PORTUGUÊS • Se a tomada eléctrica estiver solta, AVISO! não ligue a ficha. Risco de incêndio e • Não puxe o cabo de alimentação explosão para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. • As gorduras e os óleos podem •...
  • Página 20: Assistência Técnica

    • Desligue o aparelho e deixe-o • Utilize apenas peças de substituição arrefecer antes de o limpar. originais. • Desligue o aparelho da tomada 2.6 Eliminação eléctrica antes de qualquer manutenção. AVISO! • Não utilize jactos de água ou vapor Risco de ferimentos ou para limpar o aparelho.
  • Página 21: Caixa De Protecção

    PORTUGUÊS 3.5 Caixa de protecção min. min. Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em min. alguns países. Contacte o seu 12 mm fornecedor local.
  • Página 22: Disposição Do Painel De Comandos

    4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam- Função Comentário po do sensor ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
  • Página 23: Indicador De Calor Residual

    PORTUGUÊS 4.4 Indicador de calor residual AVISO! O calor residual pode provocar queimaduras. Os indicadores mostram o nível de calor residual das zonas de aquecimento utilizadas. É possível que um indicador de uma zona de aquecimento adjacente a outra utilizada acenda mesmo que a sua zona não seja utilizada.
  • Página 24: Sugestões E Dicas

    4 segundos. dianteiras simultaneamente durante 4 segundos. Defina o nível de calor em acende-se. Desative a placa com menos de 10 segundos. Pode utilizar a Para interromper a função para apenas placa.
  • Página 25: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Nível de calor Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 6 - 7 Fritura ligeira: escalopes, cor- confor- Vire a meio do tempo. don bleu de vitela, costeletas, me ne- rissóis, salsichas, fígado, roux, cessário ovos, panquecas, sonhos. 7 - 8 Fritura intensa, batatas fritas, 5 - 15 Vire a meio do tempo.
  • Página 26 8.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou uti- A placa não está ligada à Verifique se a placa está li- lizar a placa. corrente eléctrica ou não es- gada correctamente à ali- tá ligada correctamente.
  • Página 27: Dados Técnicos

    (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK624000XB PNC 949 492 153 02 Tipo 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Roménia N.º...
  • Página 28: Especificações Das Zonas De Aquecimento

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a diretiva EU 66/2014 Identificação do modelo HK624000XB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aque- cimento Tecnologia de aquecimen-...
  • Página 29: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS • Coloque os tachos mais pequenos • Pode utilizar o calor residual para nas zonas de cozedura mais manter os alimentos quentes ou pequenas. derreter alimentos. • Centre o tacho na zona de cozedura. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.
  • Página 30: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA..................43 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 31: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
  • Página 33: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL guantes de protección y calzado • Asegúrese de que hay instalada una cerrado. protección contra descargas • Proteja las superficies cortadas con un eléctricas. material sellante para evitar que la • Establezca la descarga de tracción del humedad las hinche. cable.
  • Página 34: Asistencia

    • Retire todo el embalaje, las etiquetas • No coloque una tapa caliente sobre la y la película protectora (en su caso) superficie de cristal de la placa de antes del primer uso. cocción. • Este aparato está diseñado •...
  • Página 35: Eliminación

    ESPAÑOL 2.6 Eliminación • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del ADVERTENCIA! aparato y deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. 3.
  • Página 36: Caja De Protección

    Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo min. del aparato. El accesorio de la caja de 12 mm protección puede no estar disponible en min. algunos países. Póngase en contacto con 60 mm el proveedor local.
  • Página 37: Disposición Del Panel De Control

    ESPAÑOL 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Para ajustar la temperatura.
  • Página 38: Uso Diario

    5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de coc- Consulte los capítulos sobre calor ción se apaga. seguridad. 6 - 9 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para...
  • Página 39: Utensilios De Cocina

    ESPAÑOL 6.1 Utensilios de cocina 6.2 Ejemplos de aplicaciones de cocción La base del utensilio de cocina debe ser lo más Los datos de la tabla son gruesa y plana posible. solo orientativos. Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción.
  • Página 40: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar, la suciedad puede ADVERTENCIA! dañar la placa. Tenga cuidado para Consulte los capítulos sobre evitar quemaduras.
  • Página 41 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No ha ajustado la tempera- Vuelva a encender la placa y tura antes de que transcu- ajuste el nivel de calor en rran 10 segundos. menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más senso- Toque solo un sensor.
  • Página 42: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos Modelo HK624000XB PNC 949 492 153 02 Tipo 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Hecho en Rumania N.°...
  • Página 43: Eficacia Energética

    óptimo, utilice utensilios de cocina con cocción. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HK624000XB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc- ción Tecnología de calenta-...
  • Página 44: Säkerhetsinformation

    10. ENERGIEFFEKTIVITET.................... 56 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Página 45: Säkerhet För Barn Och Handikappade

    SVENSKA eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Página 46: Säkerhetsinstruktioner

    FÖRSIKTIGHETS: Tillagningsprocessen måste • övervakas. En kort tillagningsprocess måste ständigt övervakas. VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör • inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Använd inte ångrengörare vid rengöring av •...
  • Página 47: Elektrisk Anslutning

    SVENSKA gjord av plywood, material av • Dra inte i anslutningssladden för att köksstommen eller andra icke- koppla bort produkten från eluttaget. brännbara material under produkten Ta alltid tag i stickkontakten. för att förhindra att värmen kommer • Använd endast rätt isoleringsenheter: till botten.
  • Página 48: Underhåll Och Rengöring

    • Redan använd olja, som kan innehålla • Stäng av produkten och låt den kallna matrester, kan orsaka brand vi lägre före rengöring. temperatur än olja som används för • Koppla från produkten från elnätet första gången. före underhåll.
  • Página 49 SVENSKA 3.4 Montering 3.5 Skyddslåda min. 500mm min. 50mm Om du har en skyddslåda (extra tillbehör) behövs inte skyddsgolvet direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare. Du kan inte använda skyddslådan om du installerar hällen ovanför en ugn.
  • Página 50: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av hällen Kokzon Kontrollpanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning...
  • Página 51: Daglig Användning

    SVENSKA Display Beskrivning Ett fel har uppstått. + siffra En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Barnsäkring på ugnen är på. Automatisk avstängning är på. 4.4 Restvärmeindikering VARNING! Risk för brännskador från restvärme. Indikatorerna visar nivån på restvärmen för de kokzoner du använder för närvarande.
  • Página 52: Råd Och Tips

    4 sekunder. hällen med tänds. Tryck samtidigt tänds. Inaktivera hällen med på på de två främre kokzonerna i 4 sekunder. Ställ in värmeläge inom 10 Stänga av funktionen: aktivera hällen sekunder. Hällen kan nu användas. Om .
  • Página 53: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA Värmeinställ- Använd för: Tips ning (min) 4 - 5 Kokning av potatis. 20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten till 750 g potatis. 4 - 5 Tillaga större mängder mat, 60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredi- stuvningar och soppor.
  • Página 54 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera eller Hällen är inte ansluten till Kontrollera att hällen är kor- använda hällen. strömförsörjningen eller den rekt ansluten till strömför- är ansluten på fel sätt.
  • Página 55: Tekniska Data

    Meddela även den tresiffriga koden och koden för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell HK624000XB PNC 949 492 153 02 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Tillverkad i Rumänien Serienr ....
  • Página 56: Energieffektivitet

    10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 Modellbeskrivning HK624000XB Typ av häll Häll för inbyggnad Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Strålvärmare Diameter på runda kokzo- Vänster fram 21,0 cm ner (Ø) Vänster bak 14,5 cm Höger fram 14,5 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kok-...
  • Página 57 SVENSKA...
  • Página 58 www.aeg.com...
  • Página 59 SVENSKA...
  • Página 60 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido