Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Indicador ABSOLUTE
Digimatic ID-C
ID-C0525NXB
ID-C0525MNXB
ID-C0525ENXB
ID-C1025NXB
ID-C1025MNXB
ID-C1025ENXB
ID-C0550NXB
ID-C0550MNXB
ID-C0550ENXB
ID-C1050NXB
ID-C1050MNXB
ID-C1050ENXB
Manual de usuario
Código No. 99MAH057E1
Fecha de publicación: 27 de abril de 2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitutoyo ID-C0525NXB

  • Página 1 Indicador ABSOLUTE Digimatic ID-C ID-C0525NXB ID-C0525MNXB ID-C0525ENXB ID-C1025NXB ID-C1025MNXB ID-C1025ENXB ID-C0550NXB ID-C0550MNXB ID-C0550ENXB ID-C1050NXB ID-C1050MNXB ID-C1050ENXB Manual de usuario Código No. 99MAH057E1 Fecha de publicación: 27 de abril de 2022...
  • Página 2 ■ Nombres de productos y números de modelos incluidos en este manual Número de Nombre del equipo modelo ID-C0525NXB ID-C0525MNXB ID-C0525ENXB ID-C1025NXB ID-C1025MNXB ID-C1025ENXB Indicador ABSOLUTE Digimatic ID-C ID-C0550NXB ID-C0550MNXB ID-C0550ENXB ID-C1050NXB ID-C1050MNXB ID-C1050ENXB ■ Aviso con respecto a este documento y El contenido de este documento está basado en la información actualizada en abril de 2022. y El presente documento en su totalidad o en partes no puede ser transmitido ni reproducido mediante ningún medio sin el consentimiento previo por escrito de Mitutoyo Corporation. y Para facilitar la explicación se han destacado, simplificado u omitido parcialmente algunas pantallas. Además, algunas pantallas pueden ser distintas a las actuales en la medida en que ningún usuario pueda malinterpretar las funciones y operaciones. y Tanto los nombres de la corporación, organización y del producto que aparecen en el presente documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas.
  • Página 3 SÍMBOLOS Y TEXTOS USADOS EN ESTE MANUAL ■ Símbolos de seguridad y textos de advertencia sobre peligros potenciales PELIGRO Indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, en caso de no evitarse, causará lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, en caso de no evitarse, podría causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, en caso de no evitarse, podría causar lesiones leves o moderadas. Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no AVISO evitarse, podría causar daños materiales. Material inflamable Advierte al usuario sobre una situación peligrosa concreta, es decir, “Precaución, peligro de gas inflamable”. ■ Símbolos que indican acciones prohibidas y obligatorias Indica información concreta Indica información concreta sobre acciones prohibidas. sobre acciones obligatorias. ■ Símbolos y textos que indican información o ubicaciones de referencia Consejos Indica información adicional y detalles relevantes a los métodos y procedimientos operativos que se explican en ese apartado. Indica ubicaciones de referencia, si existe información que se debe consultar en este manual o en un manual de usuario externo. Por ejemplo: para información acerca de XX, véase “1.2 Nombres y dimensiones de los componentes” en la página 2.
  • Página 4 Precauciones de seguridad Lea estas “Precauciones de seguridad” con atención antes de utilizar el indicador para utilizarlo correctamente. Estas precauciones de seguridad incluyen información para prevenir lesiones al operario y otras personas, daños materiales y fallos del indicador. Asegúrese de respetar cuidadosamente estas precauciones. PELIGRO No utilice el instrumento en lugares en los que se puedan generar gases volátiles. Existe el riesgo provocar la ignición del gas. ADVERTENCIA • Los usuarios no deben reparar ni modificar el instrumento. • Si se le cae el instrumento o resulta dañado, apáguelo y quítele la pila y, a continuación, llame al agente al que se lo compró o al representante de ventas o del servicio de Mitutoyo. • Asegúrese de utilizar el equipo tal como se especifica en este manual cuando se requiera un accesorio opcional. ■ Manipulación de las pilas Este instrumento utiliza una pila de litio (CR2032). Tome las siguientes precauciones para el uso. ADVERTENCIA • Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, busque atención médica de inmediato. • Nunca se deben cortocircuitear, desmontar, deformar o exponer las pilas a un calor extremo o a las llamas. • Si el líquido alcalino de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia y consulte a un médico. Si el líquido alcalino de la pila entra en contacto con la piel, lave muy bien la zona expuesta con agua limpia. PRECAUCIÓN Jamás intente recargar la pila principal. Nunca invierta los polos positivo y negativo al colocarlas. La manipulación o colocación incorrecta de la pila puede ocasionar una explosión, fugas en la pila y/o una avería o lesión física grave.
  • Página 5 Precauciones para el uso ■ Aplicaciones y manejo del equipo y No aplique demasiada fuerza al equipo ni lo someta a golpes repentinos, como caídas. y No lo marque con un marcador eléctrico, etc. Esto podría provocar daños. y No pulse las teclas con un objeto puntiagudo (como un destornillador o bolígrafo). y Evite cargas en dirección perpendicular respecto al émbolo o un uso que implique la torsión de éste. ■ Entorno de uso y Evite usarlo o guardarlo en lugares en los que pueda estar expuesto a la luz solar directa o en lugares extremadamente cálidos o fríos. y El uso o almacenamiento en lugares con una presión atmosférica baja o alta puede provocar un deterioro mayor, etc., llevando a fallos. y No guarde el equipo en lugares con una humedad elevada. Además, evite el uso en lugares expuestos a salpicaduras de agua o refrigerante. y El equipo puede fallar si se utiliza en lugares con mucha interferencia eléctrica. y Sujételo firmemente con el soporte opcional para indicadores, etc. y utilícelo en un lugar en el que no haya vibraciones. y Se producirán errores importantes si se utiliza en lugares con variaciones considerables de temperatura, debido a la expansión térmica de los componentes estructurales y de los accesorios de fijación. Se debe utilizar en lugares con una variación de temperatura mínima. Deje que el indicador se adapte a la temperatura ambiente si lo utiliza en un lugar con una temperatura diferente. ■...
  • Página 6 Compatibilidad electromagnética (CEM) Este equipo cumple con la Directiva CEM y las Normativas de compatibilidad electromagnética del Reino Unido; sin embargo, si recibe interferencias electromagnéticas que superen estos requisitos, quedará fuera de garantía y se necesitarán medidas adecuadas. Garantía Este equipo ha sido fabricado bajo un estricto control de calidad, sin embargo, si surge algún problema en el plazo de un año a partir de la fecha de compra haciendo un uso normal, se realizará la reparación de manera gratuita. Póngase en contacto con el agente al que le compró el instrumento o con un representante de ventas o del servicio de Mitutoyo ( ”RED DE SERVICIO” en la página App-1). Esta garantía, sin embargo, no afectará a las disposiciones del Contrato de licencia de software Mitutoyo de usuario final. Si el producto falla o resulta dañado por cualquiera de las siguientes razones, estará sujeto a un cargo de reparación, incluso si todavía está cubierto por la garantía. y Fallo o daño debido al uso y desgaste normal y Fallo o daño debido al manejo, mantenimiento o reparación inadecuados, o modificación no autorizada y Fallos o daños debidos al transporte, caída, o reubicación del indicador tras la adquisición y Fallo o daño debido a incendios, sal, gas, tensión anormal, tensión anómala o catástrofe natural y Fallo o daño debido al uso con un hardware o software distintos a los designados o autorizados por Mitutoyo y Fallo o daño debo al uso en actividades ultra peligrosas Esta garantía es efectiva únicamente cuando el equipo ha sido instalado y utilizado correctamente en conformidad con las instrucciones contenidas en este documento en el país original de instalación. SALVO LO ESPECIFICADO EN LA PRESENTE GARANTÍA, TODAS LAS CONDICIONES, DECLARACIONES Y GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS DE CUALQUIER ÍNDOLE INCLUYENDO, SIN LÍMITE,...
  • Página 7 Descargo de responsabilidad EN NINGÚN CASO MITUTOYO, SUS EMPRESAS FILIALES Y RELACIONADAS Y PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS, BENEFICIOS O DATOS, O DE LOS DAÑOS ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, RESULTANTES, INCIDENTALES O PUNITIVOS, SIN IMPORTAR LA CAUSA E INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE USO QUE SURJA DEL USO O INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE, INCLUSO SI MITUTOYO O SUS EMPRESAS FILIALES Y RELACIONADAS Y/O PROVEEDORES HAYAN SIDO INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. No obstante, lo dispuesto anteriormente, si Mitutoyo es declarado responsable ante usted por cualquier daño o pérdida surgido de o en conexión con el uso del producto por su parte, la responsabilidad de Mitutoyo y/o sus empresas filiales y relacionadas ante usted, tanto en contrato, agravio (incluyendo negligencia) u otro, no superará el precio pagado por usted por el producto. Las limitaciones anteriormente mencionadas se aplicarán incluso si la garantía anteriormente indicada no cumple su finalidad esencial. LA RESPONSABILIDAD DE MITUTOYO SE LIMITARÁ A LO PERMITIDO POR LA LEY EN AQUELLOS PAÍSES, ESTADOS O JURISDICCIONES EN LOS QUE NO ESTÉ PERMITIDA LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES. Código No. 99MAH057E...
  • Página 8 Acerca de este manual El objetivo de este manual es proporcionar una descripción general del equipo, las funciones de cada componente, la configuración, el uso y la información de mantenimiento. ■ Cómo leer este manual 5 Configuración de parámetros Indica un procedimiento Pulse la tecla [F2]. operativo que se debe » Se puede configurar la función de cálculo. Configuración de ejecutar/detener la función de cálculo realizar o su esquema. Pulse la tecla [F1] o [F3]. »...
  • Página 9 ■ Corchetes, comillas y números ( El significado de los corchetes, comillas y números que se utilizan en este manual es el siguiente. ( ): Entre paréntesis Representa una explicación amplificativa de una frase inmediatamente anterior o una explicación complementaria. " ": Comillas dobles Representa una frase subrayada. También indican un índice donde se describe la información a la que se hace referencia. [ ]: Corchetes Representa un elemento (menú, cuadro de diálogo, botón, pestaña, etc.) que aparece en la pantalla o una tecla en la unidad de control o el teclado. También indican un elemento que el cliente debe especificar o seleccionar. Indica el orden y el contenido de las tareas. : indica tareas principales, : indica tareas detalladas) ■ Notaciones de las teclas En este manual, los nombres de las teclas para pulsar, sus funciones (número de veces y tiempo que se debe pulsar la tecla), y la secuencia de los procedimientos se indica con flechas. Por ejemplo: Tecla [F2] Pulse la tecla [F2] suéltela de inmediato (pulsación corta). Pulse la tecla [F2] y suéltela después de 2 segundos o más (pulsación larga). Tecla [F1] Tecla [F2] Tecla [F3] Código No. 99MAH057E...
  • Página 10 Contenido SÍMBOLOS Y TEXTOS USADOS EN ESTE MANUAL ……………………………… i Precauciones de seguridad …………………………………………………………… ii Precauciones para el uso ……………………………………………………………… iii Compatibilidad electromagnética (CEM) …………………………………………… iv Garantía …………………………………………………………………………………… iv Descargo de responsabilidad ………………………………………………………… v Acerca de este manual ………………………………………………………………… vi Contenido …………………………………………………………………………………viii Descripción ………………………………………………………………………...
  • Página 11 Instalación y sustitución de la pila ……………………………………… 15 Encendido/apagado ……………………………………………………… 18 3.4 Modo de medición y modo de configuración de parámetros………… 19 3.4.1 Modo de medición ……………………………………………………… 19 3.4.2 Modo de configuración de parámetros ……………………………… 19 Cambiar sistemas de medición ………………………………………… 20 Cambiar sistema de unidades …………………………………………… 21 Método de medición ……………………………………………………………...
  • Página 12 Selección de la barra analógica ………………………………………… 55 5.9 Selección de la función de conmutación ……………………………… 59 5.10 Configuración del bloqueo de funciones ……………………………… 63 5.11 Cambiar a otras funciones ……………………………………………… 64 5.11.1 Selección de parámetros ………………………………………………64 5.11.2 Programación de calibración, advertencias, selección y configuración …………………………………………………………65 5.11.3 Selección salida Digimatic …………………………………………… 70 5.11.4 Apagado automático ……………………………………………………...
  • Página 13 1 Descripción Descripción Descripción del equipo Este instrumento es un indicador Digimatic que muestra digitalmente la cantidad de desplazamiento del émbolo. Tiene las siguientes características. y Está equipado con una pantalla para los resultados del juicio de tolerancia. “4.4 Juicio de tolerancia” en la página 31) y Puede retener los picos de los valores medidos mostrados (desviación, valor máximo, valor mínimo).
  • Página 14 ④ ⑤ ⑥ ⑩ ⑦ ø8 ø9,52 -0,009 -0,03 0,375 pulg. ⑧ ø4,8 (0,19 pulg.) ⑨ ID-C0525ENXB ID-C0525NXB ID-C0525MNXB Unidades: mm (pulg.) ① ⑦ Tapa Vástago ② ⑧ Conector I/O (con tapón) Émbolo ③ ⑨ Pantalla (LCD) Punta de contacto ④...
  • Página 15 1 Descripción Modelo con intervalo de 50,8 mm ø19,2 (0,76 pulg.) 33,2 (1,31 pulg.) 11 (0,43 pulg.) ① ② ⑪ ③ ④ ⑤ ⑥ ⑩ ⑦ ø8 ø9,52 -0,009 -0,03 0,375 pulg. ⑧ ⑨ ø4,8 (0,19 pulg.) ID-C0550NXB ID-C0550ENXB ID-C0550MNXB Unidades: mm (pulg.) Código No.
  • Página 16 1 Descripción 1.2.2 Pantalla (LCD) ② ③ ④ ① ⑤ ⑮ ⑥ ⑭ ⑦ ⑬ ⑫ ⑪ ⑩ ⑨ ⑧ ⑯ ⑱ ⑲ ⑳ ⑰ Indicador del resultado de juicio Indicador de advertencia de de tolerancia (PASA) programación de calibración “5.6 Selección del método “5.11.2 Programación de ①...
  • Página 17 1 Descripción Indicador de bloqueo de funciones Indicador de conteo inverso “5.10 Configuración del ⑤ ⑬ “5.4 Selección de dirección” bloqueo de funciones” en la en la página 42) página 63) Indicador de prefijar Indicador INC “4.1.1 Establecimiento del ⑥ ⑭...
  • Página 18 1 Descripción 1.2.3 Accesorios estándar ■ Palanca de elevación (soporte para dedo) ■ Llave para el compartimiento para pilas Consejos El orificio superior se puede usar para sujetar una correa para evitar que se pierda. ■ Pila de litio CR2032 (para verificar funciones, 1 pieza) ■...
  • Página 19 2 Preparación antes de uso Preparación antes de uso Cuando se utiliza hacia arriba El equipo se puede utilizar en diferentes posiciones con la punta de contacto hacia abajo en horizontal. Cuando la punta de contacto está hacia arriba, sustituya el muelle de compresión interno por el muelle de compresión en dirección inversa (opcional) ya que el émbolo no volverá...
  • Página 20 2 Preparación antes de uso Montaje en un soporte o utillaje 2.2.1 Montaje en un vástago Cuando realice mediciones con este equipo montado en un soporte, etc., monte el vástago en el soporte. AVISO Siempre que sea posible, evite fijar el vástago directamente con un tornillo de fijación, etc. Si el tornillo que sujeta el vástago se aprieta con un par de apriete de 300 cN•m o más podría impedir el movimiento suave del émbolo.
  • Página 21 2 Preparación antes de uso 2.2.2 Instalación con varios tipos de tapas posteriores El equipo se puede utilizar con varios tipos de tapas posteriores (opcionales) para fijarlo en el utillaje. Consulte el Catálogo de instrumentos para obtener información sobre las diferentes tipos de tapas posteriores. Por ejemplo: Tapa posterior con oreja Parte trasera plana...
  • Página 22 2 Preparación antes de uso Montaje de la palanca y perilla de elevación Se puede montar la palanca de elevación (incluida) y la perilla de elevación (opcional). 2.3.1 Palanca de elevación Fije el émbolo con ayuda de unas pinzas forradas con un trapo, para que no se gire.
  • Página 23 2 Preparación antes de uso 2.3.2 Perilla de elevación (opcional) Para información sobre las perillas de elevación (opcionales) que se pueden montar en el equipo, consulte el apartado “10 Accesorios (opcionales)” en la página 91. AVISO Si la perilla de elevación no está bien sujeta al utilizar el equipo, se podrían dañar los componentes internos o la pieza.
  • Página 24 2 Preparación antes de uso Sustitución de la punta de contacto Cuando se disponga a sustituir la punta de contacto tenga dos juegos de pinzas a mano. Hay varias puntas de contacto disponibles como opción. Consulte el catálogo de instrumentos de medición para más detalles. AVISO Al sustituir la punta de contacto, gírelo mientras fija el émbolo.
  • Página 25 2 Preparación antes de uso Ajuste del ángulo de la pantalla La pantalla se puede girar 90° (A) en sentido horario o 240° (D) en sentido antihorario desde la posición inicial. Ajuste la pantalla en un ángulo que sea fácil de visualizar. AVISO •...
  • Página 26 2 Preparación antes de uso MEMO Código No. 99MAH057E...
  • Página 27 3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación corta) / (Pulsación larga) (Pulsación larga) Uso básico Precauciones antes del uso Podría entrar polvo, aceite de niebla u otras sustancias en el espacio entre el émbolo y la unidad principal, provocando un fallo o avería. Evite utilizar el indicador en entornos con mucho polvo o aceite de niebla.
  • Página 28 3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) CR2032 Quíte la pila con ayuda de la llave del compartimiento para pilas (accesorio estándar) o un destornillador de punta plana. Consejos Al sustituir la pila, quite la pila existente del compartimento para pilas. Inserte la pila en el compartimiento para pilas con el símbolo “+”...
  • Página 29 3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F2]. Si la función de advertencia de programación de calibración está desactivada: » El modo cambia al modo de medición (indicador de posición actual). Modo de medición (muestra el valor actual) Si la función de advertencia de programación de calibración está...
  • Página 30 3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Encendido/apagado ● Encender Pulse la tecla [F3]. » El instrumento se inicia en modo de medición. Consejos El sistema de medición al encenderlo es el mismo que estaba al apagarlo. Para más información, véase el apartado “3.5 Cambiar sistemas de medición”...
  • Página 31 3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Modo de medición y modo de configuración de parámetros Este equipo tiene dos modos: modo de medición y modo de configuración de parámetros. 3.4.1 Modo de medición Este modo se utiliza para tareas tales como la medición normal, medición de cálculo, juicio de tolerancia, retención de valores mostrados y el envío de valores mostrados a un dispositivo externo.
  • Página 32 3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Cambiar sistemas de medición Este instrumento puede alternar entre dos sistemas de medición según la pieza para medir. Sistema de Explicación medición Medición Absolute Establece (preajusta) el origen de la medición y mide (ABS) las dimensiones de la pieza.
  • Página 33 3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Cambiar sistema de unidades El indicador de unidades se puede cambiar de mm a pulg. Pulse la tecla [F1]. » Cada vez que se pulsa la tecla, cambia el indicador de unidades. Consejos •...
  • Página 34 3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) MEMO Código No. 99MAH057E...
  • Página 35 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Método de medición Medición absoluta (ABS) Establece (preajusta) el origen de la medición y mide las dimensiones de la pieza. AVISO Al establecer o prefijar el origen, asegúrese de levantar el émbolo al menos 0,2 mm por encima de la posición más baja posible del recorrido.
  • Página 36 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 4.1.1 Establecimiento del origen y los valores prefijados Consejos Si no se cambia el valor prefijado, continúe al paso del apartado “4.1.2 Operaciones de medición” en la página 26. F1/F3 Código No. 99MAH057E...
  • Página 37 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Compruebe que el equipo esté en medición absoluta (indicador INC está apagado). Consejos Si está en medición incremental, cambie el sistema de medición a medición absoluta. Para más información, véase el apartado “3.5 Cambiar sistemas de medición”...
  • Página 38 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 4.1.2 Operaciones de medición 30,0000 30,0000 30,0000 Determinar el origen (punto de origen) Establezca el patrón que usará como referencia. Mantenga pulsada la tecla [F2]. » El indicador ([P]) parpadea y se muestra el valor prefijado establecido (por ejemplo, 30,0000 mm).
  • Página 39 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Medición incremental (INC) Pone a cero las dimensiones del patrón que usará como referencia y mide la diferencia dimensional con la pieza. Compruebe que el equipo esté en medición incremental (indicador INC está...
  • Página 40 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Detección de picos Durante la detección de picos, la medición se realiza mientras la pieza se mueve y gira con la punta de contacto tocándola. El valor mostrado se puede cambiar entre el error total de cabeceo (TIR), el valor máximo (Max) y el valor mínimo (Min) detectados como el valor pico de desplazamiento.
  • Página 41 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) ● Valor máximo (Min) El valor mínimo siempre se muestra en relación con el desplazamiento del valor medido. Parpadea [Min] cuando se actualizan los valores mínimos. Los resultados del juicio de tolerancia se muestra con respecto al valor mínimo. Consejos •...
  • Página 42 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulsee la tecla [F2] para restablecer el valor pico y comenzar a medir. » Se muestra el indicador de detección de picos seleccionado. Para la detección de picos, comience la medición con la punta de contacto tocando el elemento para medir.
  • Página 43 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Juicio de tolerancia Se pueden establecer los valores del límite superior/inferior para proporcionar un juicio PASA/NO PASA para el valor medido (Juicio PASA/NO PASA). Los valores permitidos se pueden establecer independientemente para la medición absoluta (ABS) e incremental (INC).
  • Página 44 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Retener valor mostrado Si un dispositivo externo no está conectado, se puede retener el valor mostrado (fijado). Consejos Durante la vista ampliada del juicio de tolerancia, no funcionará la función retener. Para información sobre la vista ampliada del juicio de tolerancia, consulte el apartado “4.4 Juicio de tolerancia”...
  • Página 45 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Personalizar teclas En función del uso de este equipo, es posible personalizar las funciones asignadas a la pulsación corta de cada tecla (tecla [F1], tecla [F2], tecla [F3]). Las teclas se pueden personalizar con la “selección de conmutación de función” en el modo de configuración de parámetros.
  • Página 46 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Salida externa del valor mostrado Los valores mostrados se pueden transmitir a diferentes dispositivos externos (pantalla externa, impresora externa, ordenador, etc.) conectando un cable de conexión al equipo. Consejos • Para información sobre los cables de conexión (opcionales) que se pueden conectar al equipo, consulte el apartado “10 Accesorios (opcionales)”...
  • Página 47 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 4.7.2 Uso de la salida externa El valor mostrado se transmite al dispositivo externo conectado. Esta operación solo se activa cuando el equipo está conectado a un dispositivo externo. Cable de conexión Transmite 10,015 mm.
  • Página 48 4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) MEMO Código No. 99MAH057E...
  • Página 49 Configuración de parámetros Selección de parámetros El modo de configuración de parámetros incluye los siguientes parámetros. y ID-C0525NXB, ID-C0550NXB: 9 modelos y ID-C0525MNXB, ID-C0525ENXB, ID-C0550MNXB, ID-C0550ENXB: 10 modelos y ID-C1025NXB, ID-C1050NXB: 8 modelos y ID-C1025MNXB, ID-C1025ENXB, ID-C1050MNXB, ID-C1050ENXB: 9 modelos ■...
  • Página 50 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) ■ Orden de visualización de los parámetros “5.2 Selección del modo de medición” en la página 40 “5.3 Selección de sistema de unidades” en la página 41 “5.4 Selección de dirección de conteo” en la página 42 “5.5 Selección de resolución”...
  • Página 51 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Consejos • Mantenga pulsada la tecla [F1] para cancelar la configuración del parámetro. Tenga en cuenta que no se reflejará la configuración sin confirmar. • Se conservan todos los parámetros configurados incluso cuando el equipo está apagado.
  • Página 52 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección del modo de medición El modo de medición se puede seleccionar entre “Estándar 1”, “Estándar 2” y “Detección de picos”. Vaya al siguiente Estándar 1 Estándar 2 elemento Detección de picos Pulse la tecla [F2].
  • Página 53 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección de sistema de unidades Se puede establecer el sistema de unidades (pulg. ↔ mm) (salvo ID-C0525NXB, ID-C0550NXB, ID-C1025NXB, ID-C1050NXB). F1/F3 Vaya al siguiente elemento Pulse la tecla [F2]. » Se puede establecer el sistema de unidades.
  • Página 54 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección de dirección de conteo La dirección de conteo se puede establecer con respecto a la dirección del movimiento del émbolo. Conteo positivo Conteo negativo F1/F3 Vaya al siguiente elemento Pulse la tecla [F2]. »...
  • Página 55 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) MEMO Código No. 99MAH057E...
  • Página 56 Para los siguientes modelos, se puede seleccionar el número mínimo para mostrar. ID-C0525NXB, ID-C0525MNXB, ID-C0525ENXB, ID-C0550NXB, ID-C0550MNXB, ID-C0550ENXB Si el sistema de unidades está en mm (ID-C0525NXB, ID-C0550NXB): Vaya al siguiente elemento Si el sistema de unidades está en pulgadas (ID-C0525MNXB,...
  • Página 57 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F2]. » Se puede establecer la resolución. Pulse la tecla [F1] o [F3] Tecla para establecer la resolución. » Cada vez que se pulsa la tecla, se cambiará la resolución. Pulse la tecla [F2].
  • Página 58 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección del método de visualización del resultado del juicio de tolerancia y configuración de los valores permitidos Se puede establecer tanto el método de visualización durante el juicio de tolerancia como los valores permitidos (valor del límite superior y del límite inferior). Los valores permitidos se pueden establecer de forma independiente para cada sistema de medición (medición absoluta (ABS) y medición incremental (INC)).
  • Página 59 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Configuración del método de visualización del resultado de medición Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, se cambiará el método de visualización. Pulse la tecla [F2]. Cuando se selecciona “Tolerance judgment function ON (normal display or enlarged display)”...
  • Página 60 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.6.2 Configuración de valores permitidos (valor del límite superior y del límite inferior) F1/F3 Vaya al siguiente elemento Configuración del límite superior Mantenga pulsada la tecla [F2]. » El signo parpadeará y se podrá cambiar. »...
  • Página 61 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F2]. » Se confirma el signo y parpadea el dígito adyacente. Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, cambiará el valor en uno. Pulse la tecla [F2].
  • Página 62 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Configuración de la selección de la función y coeficiente de cálculo Además de la medición normal, es posible realizar mediciones de cálculo con este indicador, en el cual los resultados se muestran multiplicando la cifra del movimiento del émbolo por un coeficiente de cálculo.
  • Página 63 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Valor absoluto (ABS): valor del radio θ (120°) Valor prefijado + A x Cantidad de movimiento del émbolo Medición incremental (INC): se muestra la diferencia del radio θ (120°) A x Cantidad de movimiento del émbolo Código No.
  • Página 64 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) F1/F3 Vaya al siguiente F1/F3 elemento Vaya al siguiente elemento Código No. 99MAH057E...
  • Página 65 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F2]. » Se puede configurar la función de cálculo. Configuración de ejecutar/detener la función de cálculo Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, cambiará entre ejecutar/detener. Pulse la tecla [F2].
  • Página 66 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Consejos • Mantenga oprimida la tecla [F1] para detener o cancelar el proceso de configuración. • Como resultado del procesamiento del cálculo, se puede producir un error (Err 30) de desbordamiento del valor para mostrar. Para más información, véase el apartado “7 Mensajes de error y soluciones”...
  • Página 67 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección de la barra analógica La barra analógica se puede activar y desactivar. Además, se puede cambiar la escala de la barra analógica mostrada (±20). F1/F3 Vaya al siguiente elemento Vaya al siguiente elemento Pulse la tecla [F2].
  • Página 68 “5.9 Selección de la función de conmutación” en la página 59.) Configuración de la escala de la barra analógica Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, la configuración de la escala de la barra analógica cambia. ID-C0525NXB, ID-C0550NXB Auto 0,0005 0,001 0,002 0,005...
  • Página 69 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) ID-C1025NXB, ID-C1050NXB Auto 0,01 0,02 0,05 ID-C0525MNXB, ID-C0525ENXB, ID-C0550MNXB, ID-C0550ENXB pulg. Auto Auto 0,0005 0,00002 0,001 0,00005 0,002 0,0001 0,005 0,0002 0,01 0,0005 0,02 0,001 0,05 0,002 0,005 0,01 0,02 ID-C1025MNXB, ID-C1025ENXB, ID-C1050MNXB, ID-C1050ENXB pulg.
  • Página 70 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Consejos Cuando se selecciona [Auto] para la barra analógica, cambia automáticamente a la barra analógica cuando están presentes las siguientes condiciones. • Cuando se muestra el error total de cabeceo (TIR) en la detección de picos: El error total de cabeceo es el valor introducido en el intervalo de la barra analógica •...
  • Página 71 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección de la función de conmutación Las asignaciones de función cuando se pulsan brevemente las respectivas teclas (tecla [F1], tecla [F2], tecla [F3]). Tecla [F1] Tecla [F2] Tecla [F3] Consejos Se pueden hacer cambios independientemente del modo de medición, pero las funciones cambiadas solo se pueden habilitar en el modo de medición “Estándar 1”.
  • Página 72 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Seleccione la función de conmutación predeterminada/personalizada. Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, se alterna entre la función de conmutación predeterminada/personalizada. Pulse la tecla [F2]. Cuando se selecciona personalizar [cuStoM]: »...
  • Página 73 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Configuración de la función asignada a la tecla [F3] Vaya al siguiente elemento Configure del mismo modo que la tecla [F1] (paso Pulse la tecla [F2]. » Se confirma la función asignada a la tecla [F3] y se pasa al siguiente parámetro. (Vaya “5.10 Configuración del bloqueo de funciones”...
  • Página 74 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) ■ Funciones que se pueden asignar a cada tecla Tecla [F1] Tecla [F2] Tecla [F3] [nonE] [nonE] [nonE] Ninguno Ninguno Ninguno [unit] [ZEro] [hoLd] Cambio de unidades Puesta a cero Retener valor mostrado [dir] [dir] [P.CALL]...
  • Página 75 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.10 Configuración del bloqueo de funciones Cuando se ejecuta el bloqueo de funciones, se muestra ( ) en la pantalla y las únicas funciones disponibles serán encendido y apagado, retención y liberación del valor mostrado, transmisión del valor mostrado y la cancelación de la función de bloqueo de funciones.
  • Página 76 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.11 Cambiar a otras funciones 5.11.1 Selección de parámetros Hay tres tipos de elementos de parámetros en “Cambiar a otras funciones”. “5.11.2 Programación de calibración, advertencias, selección y configuración” en la página 65 “5.11.3 Selección salida Digimatic”...
  • Página 77 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.11.2 Programación de calibración, advertencias, selección y configuración Al configurar la fecha actual, la fecha de calibración y la fecha de advertencia, se iluminará en la pantalla el mensaje de advertencia ( ) avisando de la próxima calibración.
  • Página 78 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F2]. » Se puede configurar la advertencia de programación de calibración. Seleccione activar/desactivar la advertencia de programación de calibración. Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, se activa/desactiva la advertencia de programación de calibración.
  • Página 79 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Establezca la fecha actual. Consulte el paso Consulte el paso Código No. 99MAH057E...
  • Página 80 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F2]. » Parpadea el indicador de año. » Para omitir el número de años, pulse la tecla [F2] otra vez (cambia a (número de meses)). Configuración del número de años Mantenga pulsada la tecla [F2].
  • Página 81 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Consulte el paso Consulte el paso Vaya al siguiente elemento Configure la fecha de calibración. Configure del mismo modo que la fecha actual (paso Pulse la tecla [F2]. » La fecha de advertencia se vuelve configurable y parpadea [AdV.]. Configure la fecha de advertencia.
  • Página 82 Para los siguientes modelos, se puede cambiar el formato de datos de la salida externa de los valores mostrados. Seleccione entre DIGIMATIC d1 (transmisión de 6 dígitos) o DIGIMATIC d2 (transmisión de 8 dígitos). ID-C0525NXB, ID-C0525MNXB, ID-C0525ENXB, ID-C0550NXB, ID-C0550MNXB, ID-C0550ENXB F1/F3...
  • Página 83 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.11.4 Apagado automático La función de apagado automático se puede activar y desactivar. Cuando se habilita, si no hay cambios en los valores medidos, funcionamiento de los botones o las solicitudes de salida de datos durante 20 minutos, el instrumento se apagará...
  • Página 84 5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.11.5 Restablecer todo Restablecer todo restablecerá el indicador a los valores predeterminados de fábrica. Consejos • Una vez que se ejecuta Restablecer todo, no se podrá recuperar la configuración anterior. • Pulse la tecla [F1] para cancelar el procedimiento en curso. Vuelva al paso anterior. •...
  • Página 85 6 Precauciones de uso Precauciones de uso y Limpie suavemente la suciedad del exterior con un paño suave sin pelusa (paño de silicona, etc.). AVISO Si se limpia con benceno o un pulidor de metal, la superficie puede perder el color y se puede despegar el revestimiento.
  • Página 86 6 Precauciones de uso MEMO Código No. 99MAH057E...
  • Página 87 ABS contacto con el agente al que le compró el instrumento o con un representante de ventas o del servicio de Mitutoyo. “11 Reparaciones externas (sujetas a cargos)” en la página 93) Voltaje bajo de Cambie la pila por Indicador de la pila.
  • Página 88 7 Mensajes de error y soluciones Código Nombre de Pantalla LCD Causa Soluciones error Err 30 El valor mostrado excede el intervalo visualizable. Error de desborda- miento del valor para mostrar Código No. 99MAH057E...
  • Página 89 Error de instrumento o con un conexión representante de ventas o interna del servicio de Mitutoyo. “11 Reparaciones externas (sujetas a cargos)” en la página 93) Err 50 Se recibe un Envíe un comando de comando de comunicación de serie [B8]...
  • Página 90 Mitutoyo. “11 Reparaciones externas (sujetas a cargos)” en la página 93) y Si el error ocurre con frecuencia, el suministro de voltaje puede ser inestable.
  • Página 91 Mitutoyo. “11 Reparaciones externas (sujetas a cargos)” en la página 93) Err 90 El valor del Configure el valor del límite límite superior...
  • Página 92 7 Mensajes de error y soluciones Código Nombre de Pantalla LCD Causa Soluciones error Err 95 ► El límite y Restablezca el valor del superior excede límite superior. el intervalo y Restablezca la visualizable. resolución. Error de des- “5.1 Selección bordamiento de parámetros”...
  • Página 93 La funcionalidad de entrada/salida, el equipo cuenta con DIGIMATIC d1/d2 (salida) y DIGIMATIC S1 (entrada/salida). y DIGIMATIC d1: transmisión de 6 dígitos para productos DIGIMATIC Mitutoyo y DIGIMATIC d2: transmisión de 8 dígitos para productos DIGIMATIC Mitutoyo y DIGIMATIC S1: Serie bidireccional I/O para productos Mitutoyo DIGIMATIC Consejos DIGIMATIC S1 es nuestra comunicación serial bidireccional.
  • Página 94 8 Funciones de entrada/salida DIGIMATIC d1/d2 (salida) DIGIMATIC d1/d2 transmite los datos mostrados de la señal REW al dispositivo externo. ■ Formato de datos ● DIGIMATIC d1 X.X.X.X.X.X.X.X 2 (0100) 3 (1100) 4 (0010) 5 (1010) +: 0 (0000) mm: 0 (0000) -: 8 (0001) pulgada: 1 (1000) (1) Orden de transmisión...
  • Página 95 8 Funciones de entrada/salida ● DIGIMATIC d2 +: 0 (0000) -: 8 (0001) X.X.X.X.X.X.X.X 2 (0100) 3 (1100) 4 (0010) 5 (1010) mm: 0 (0000) pulgada: 1 (1000) (1) Orden de transmisión (4) Señal Cada dígito: d1 → d13 (5) Valor medido Cada bit dentro de un dígito: (8 dígitos: d3 a d4, d6 a d11) bit0 →...
  • Página 96 8 Funciones de entrada/salida MEMO Código No. 99MAH057E...
  • Página 97 9 Especificaciones Especificaciones Modelo con recorrido de 25,4 mm (resolución 0,5 μm) No. de modelo ID-C0525NXB ID-C0525MNXB ID-C0525ENXB N° código 543-720B 543-721B 543-722B Intervalo de 25,4 mm 25,4 mm/1 pulg. medición Resolución 0,0005 mm 0,0005 mm/0,00002 pulg. Cambiar 0,0005/0,001/ 0,0005/0,001/0,01 mm resolución...
  • Página 98 9 Especificaciones Modelo con recorrido de 25,4 mm (resolución 10 μm) No. de modelo ID-C1025NXB ID-C1025MNXB ID-C1025ENXB N° código 543-725B 543-726B 543-727B Intervalo de 25,4 mm 25,4 mm/1 pulg. medición Resolución 0,01 mm 0,01 mm/0,0005 pulg. Cambiar Ninguno Ninguno resolución Error de indicación del total del intervalo...
  • Página 99 9 Especificaciones Modelo con recorrido de 50,8 mm (resolución 0,5 μm) No. de modelo ID-C0550NXB ID-C0550MNXB ID-C0550ENXB N° código 543-730B 543-731B 543-732B Intervalo de 50,8 mm 50,8 mm/2 pulg. medición Resolución 0,0005 mm 0,0005 mm/0,00002 pulg. Cambiar 0,0005/0,001/ 0,0005/0,001/0,01 mm resolución 0,01 mm 0,00002/0,00005/0,0001/0,0005 pulg.
  • Página 100 9 Especificaciones Modelo con recorrido de 50,8 mm (resolución 10 μm) No. de modelo ID-C1050NXB ID-C1050MNXB ID-C1050ENXB N° código 543-735B 543-736B 543-737B Intervalo de 50,8 mm 50,8 mm/2 pulg. medición Resolución 0,01 mm 0,01 mm/0,0005 pulg. Cambiar Ninguno Ninguno resolución Error de indicación del total del intervalo...
  • Página 101 *3: Los valores corresponden a las condiciones predeterminadas de fábrica. *4: La duración de pila varía según los tiempos y condiciones de uso. Los valores anteriores son pautas. *5: La velocidad de detección de picos es 50 veces/s. *6: Además de ID-C0525NXB, ID-C1025NXB, ID-C0550NXB, ID-C1050NXB. Código No. 99MAH057E...
  • Página 102 9 Especificaciones MEMO Código No. 99MAH057E...
  • Página 103 10 Accesorios (opcionales) Accesorios (opcionales) y Palanca de elevación: Código No. 21EZA197 (modelos con recorrido de 25,4 mm) y Palanca de elevación: Código No. 21EZA200 (modelos con recorrido de 50,8 mm) y Resorte de compresión de orientación inversa: Código No. 02ACA571 (modelos con recorrido de 25,4 mm) y Resorte de compresión de orientación inversa: Código No.
  • Página 104 10 Accesorios (opcionales) MEMO Código No. 99MAH057E...
  • Página 105 Será necesaria una reparación externa (sujeta a cargos) en caso de las siguientes averías. Póngase en contacto con el agente al que le compró el instrumento o con un representante de ventas o del servicio de Mitutoyo. y Mal funcionamiento del émbolo y Poca exactitud y Cuando el émbolo está...
  • Página 106 11 Reparaciones externas (sujetas a cargos) MEMO Código No. 99MAH057E...
  • Página 107 RED DE SERVICIO Consulte la URL a continuación. https://www.mitutoyo.co.jp/eng/corporate/network/overseas/index.html App-1 Código No. 99MAH057E...
  • Página 108 Mitutoyo Europa GmbH Borsigstraße 8-10, 41469 Neuss, Alemania Para la regulación del Reino Unido, representante autorizado e importador en el Reino Unido: Mitutoyo (Reino Unido) Ltd. Joule Road, West Point Business Park, Andover, Hampshire SP10 3UX, REINO UNIDO Código No. 99MAH057E...