Página 1
Indicador ABSOLUTE Digimatic ID-F ID-F0525NX ID-F0525ENX ID-F0550NX ID-F0550ENX ID-F0550HNX ID-F0550HENX Manual de usuario Código No. 99MAH054E1 Fecha de publicación: 27 de abril de 2022...
Página 3
SÍMBOLOS Y TEXTOS USADOS EN ESTE MANUAL ■ Símbolos de seguridad y textos de advertencia sobre peligros potenciales PELIGRO Indica un peligro con un alto nivel de riego que, en caso de no evitarse, causará lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Indica un peligro con un nivel medio de riego que, en caso de no evitarse, podría causar lesiones graves o la muerte. AVISO Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría causar daños materiales. Material inflamable Advierte al usuario sobre una situación peligrosa concreta, es decir, “Precaución, peligro de gas inflamable”. ■ Símbolos que indican acciones prohibidas y obligatorias Indica información concreta sobre Indica información concreta sobre acciones prohibidas. acciones obligatorias. ■ Símbolos y textos que indican información o ubicaciones de referencia Con- Indica información adicional y detalles relevantes a los métodos y procedimientos sejos operativos que se explican en ese apartado. Indica ubicaciones de referencia, si existe información que se debe consultar en este manual o en un manual de usuario externo. Por ejemplo: para información acerca de XX, véase “1.2 Nombres y dimensiones de los componentes” en la página 2.
Página 4
Precauciones de seguridad Lea estas “Precauciones de seguridad” con atención antes de utilizar el indicador digital para utilizarlo correctamente. Estas precauciones de seguridad incluyen información para prevenir lesiones al operario y otras personas, daños materiales y fallos del comparador. Asegúrese de respetar cuidadosamente estas precauciones. PELIGRO No use el equipo en lugares en los que se puedan generar gases volátiles. Existe el riesgo de provocar la inflamación del gas. ADVERTENCIA Observe lo siguiente, ya que existe el riesgo de una descarga eléctrica o un incendio. • Si el equipo despide humo u olores extraños, desenchufe de inmediato el enchufe DC y desconecte el adaptador CA de la toma de corriente, luego póngase en contacto con el agente al que se lo compró o el representante de ventas/servicio Mitutoyo. • Los usuarios no deben reparar ni modificar este equipo. • Utilícelo con el adaptador CA designado. • Si el equipo se cae o sufre cualquier otro daño, desenchufe de inmediato el enchufe DC y desconecte el adaptador CA de la toma de corriente, luego póngase en contacto con el agente al que se lo compró o el representante de ventas/servicio Mitutoyo. • Asegúrese de utilizar el equipo tal como se especifica en este manual cuando se requiera un accesorio opcional. Precauciones para el uso ■ Aplicaciones y manejo del equipo y No aplique demasiada fuerza al equipo ni lo someta a golpes repentinos, como caídas. y No lo marque con un lápiz eléctrico, etc. Esto podría provocar daños. y No pulse las teclas con un objeto puntiagudo (como un destornillador o bolígrafo).
Página 5
■ Entorno de uso y Evite usarlo o guardarlo en lugares en los que pueda estar expuesto a la luz solar directa o en lugares extremadamente cálidos o fríos. y El uso o almacenamiento en lugares con una presión atmosférica baja o alta puede provocar un deterioro mayor, etc., llevando a fallos. y No guarde el equipo en lugares con una humedad elevada. Además, evite el uso en lugares expuestos a salpicaduras de agua o refrigerante. y El equipo puede fallar si se utiliza en lugares con mucha interferencia eléctrica. y Sujételo bien con el soporte opcional para indicadores de caratula, etc. y utilícelo en un lugar en el que no haya vibraciones. y Se producirán errores importantes si se utiliza en lugares con variaciones considerables de temperatura, debido a la expansión térmica de los componentes estructurales y de los accesorios de fijación. Se debe utilizar en lugares con una variación de temperatura mínima. Deje que el indicador se adapte a la temperatura ambiente si lo utiliza en un lugar con una temperatura diferente. ■ Mantenimiento y Limpie suavemente el indicador con un paño suave sin pelusa para eliminar la suciedad. No use disolventes orgánicos como detergentes, diluyentes o benceno. y La suciedad en el émbolo puede provocar fallos en el funcionamiento. Límpielo con un paño humedecido con alcohol, etc, antes de usar. y No lubrique el émbolo con aceite lubricante, etc. ■ Alimentación de corriente No conecte el indicador a un suministro eléctrico que esté sujeto a intensidades elevados, como las de las máquinas herramienta, grandes dispositivos de medición CNC, etc. Se recomienda una conexión individual. Compatibilidad electromagnética (CEM) Este producto cumple con la Directiva CEM y las normativas de compatibilidad electromagnética del Reino Unido; no obstante, si recibe interferencia electromagnética que supere estos requisitos, quedará fuera de la garantía y requerirá de medidas adecuadas.
Página 6
Garantía Este equipo ha sido fabricado bajo un estricto control de calidad, sin embargo, si surge algún problema dentro del término de un año a partir de la fecha de compra en el uso normal, se realizará la reparación de manera gratuita. Póngase en contacto con el agente al que le compró el instrumento o con un representante de ventas/ servicio Mitutoyo. “RED DE SERVICIO” en la página Anexo1). Esta garantía, sin embargo, no afectará a las disposiciones del Contrato de licencia de software Mitutoyo de usuario final. Si el producto falla o resulta dañado por cualquiera de las siguientes razones, estará sujeto a un cargo de reparación, incluso si todavía está cubierto por la garantía. y Fallo o daño debido al uso y desgaste normal y Fallo o daño debido al manejo, mantenimiento o reparación inadecuados, o modificación no autorizada. y Fallos o daños debidos al transporte, caída, o reubicación del indicador tras la adquisición y Fallo o daño debido a incendios, sal, gas, tensión anormal, tensión anómala o catástrofe natural y Fallo o daño debido al uso con un hardware o software distintos a los designados o autorizados por Mitutoyo y Fallo o daño debo al uso en actividades ultra peligrosas Esta garantía es efectiva únicamente cuando el equipo ha sido instalado y utilizado correctamente en conformidad con las instrucciones contenidas en este documento en el país original de instalación. SALVO LO ESPECIFICADO EN LA PRESENTE GARANTÍA, TODAS LAS CONDICIONES, DECLARACIONES Y GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS DE CUALQUIER ÍNDOLE INCLUYENDO, SIN LÍMITE, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, NO INFRACCIÓN O GARANTÍA QUE SURJA DEL USO O PRÁCTICA COMERCIAL, QUEDAN EXCLUIDAS AL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE. Usted asume la responsabilidad de todos los resultados de su elección de utilizar este equipo para obtener los resultados previstos. Código No. 99MAH054E...
Página 7
Descargo de responsabilidades EN NINGÚN CASO MITUTOYO, SUS EMPRESAS FILIALES Y RELACIONADAS Y PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS, BENEFICIOS O DATOS, O DE LOS DAÑOS ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, RESULTANTES, INCIDENTALES O PUNITIVOS, SIN IMPORTAR LA CAUSA E INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE USO QUE SURJA DEL USO O INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO, INCLUSO SI MITUTOYO O SUS EMPRESAS FILIALES Y RELACIONADAS Y/O PROVEEDORES HAYAN SIDO INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. No obstante lo dispuesto anteriormente, si Mitutoyo es declarado responsable ante usted por cualquier daño o pérdida surgido de o en conexión con el uso del producto por su parte, la responsabilidad de Mitutoyo y/o sus empresas filiales y relacionadas ante usted, tanto en contrato, agravio (incluyendo negligencia) u otro, no superará el precio pagado por usted por el producto. Las limitaciones anteriormente mencionadas se aplicarán incluso si la garantía anteriormente indicada no cumple su finalidad esencial. LA RESPONSABILIDAD DE MITUTOYO SE LIMITARÁ A LO PERMITIDO POR LA LEY EN AQUELLOS PAÍSES, ESTADOS O JURISDICCIONES EN LOS QUE NO ESTÉ PERMITIDA LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES. Código No. 99MAH054E...
Página 8
Acerca de este manual El objetivo de este manual es proporcionar una descripción general del equipo, las funciones de cada componente, la configuración, el uso y la información de mantenimiento. ■ Cómo leer este manual (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Indica un procedimiento operativo que se debe » realizar o su esquema. » Indica procedimientos específicos. » Consejos Indica información adicional. » Indica una ubicación de referencia. » » » » » » » » » Código No. 99MAH054E Código No. 99MAH054E...
Página 9
■ Corchetes, comillas y números ( El significado de los corchetes, comillas y números que se utilizan en este manual es el siguiente. ( ): Entre paréntesis Representa una explicación amplificativa de una frase inmediatamente anterior o una explicación complementaria. “ ”: Comillas dobles Representa una frase subrayada. También indican un índice donde se describe la información a la que se hace referencia. [ ]: Corchetes Representa un elemento (menú, cuadro de diálogo, botón, pestaña, etc.) que aparece en la pantalla o una tecla en la unidad de control o el teclado. También indican un elemento que el cliente debe especificar o seleccionar. Indica el orden y el contenido de las tareas. : indica tareas principales, : indica tareas detalladas) ■ Notaciones de las teclas En este manual, los nombres de las teclas para pulsar, sus funciones (número de veces y tiempo que se debe pulsar la tecla), y la secuencia de los procedimientos se indica con flechas. Por ejemplo: Tecla [F2] Pulse la tecla [F2] suéltela de inmediato (pulsación corta). Pulse la tecla [F2] y suéltela después de 2 segundos o más (pulsación larga). Tecla [F1] Tecla [F2] Tecla [F3] Código No. 99MAH054E...
Página 10
Contenido SÍMBOLOS Y TEXTOS USADOS EN ESTE MANUAL ……………………………… i Precauciones de seguridad …………………………………………………………… ii Precauciones para el uso ……………………………………………………………… ii Compatibilidad electromagnética (CEM) …………………………………………… iii Garantía …………………………………………………………………………………… iv Descargo de responsabilidades …………………………………………………… v Acerca de este manual ………………………………………………………………… vi Contenido …………………………………………………………………………………viii Descripción ………………………………………………………………………...
Página 11
Conexión del adaptador CA …………………………………………… 15 Encendido/apagado ……………………………………………………… 17 3.4 Modo de medición y modo de configuración de parámetros………… 18 3.4.1 Modo de medición ……………………………………………………… 18 3.4.2 Modo de configuración de parámetros ……………………………… 18 Cambiar sistemas de medición ………………………………………… 19 Cambiar sistema de unidades …………………………………………… 20 Método de medición …………………………………………………………… 21 Medición absoluta (ABS) …………………………………………………...
Página 12
5.7 Configuración de la selección de la función y coeficiente de cálculo ………………………………………………………………… 46 Selección de la barra analógica ………………………………………… 52 5.9 Selección de la función de conmutación ……………………………… 55 5.10 Configuración de bloqueo de funciones ……………………………… 59 5.11 Cambiar a otras funciones ……………………………………………… 60 5.11.1 Selección de parámetros ………………………………………………60 5.11.2 Programación de calibración, advertencias, selección y configuración ………………………………………………60 5.11.3 Selección salida Digimatic ……………………………………………65 5.11.4 Restablecer todo …………………………………………………………66...
Página 13
1 Descripción Descripción Descripción del equipo Este instrumento es un equipo digimatic de alto rendimiento que muestra digitalmente la cantidad de desplazamiento del émbolo. Tiene las siguientes características. y Está equipado con una pantalla con funciones retroiluminada para los resultados de la valoración de tolerancia.
Página 14
⑪ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ø 8 ø 9,52 -0,009 -0,03 0,375 pulg. ⑨ ø4,8 (0,19 pulg.) ⑩ ID-F0525NX ID-F0525ENX Unidades: mm (pulg.) ① ⑦ Tapa Tecla [F3] ② ⑧ Conector I/O (con tapón) Vástago ③ ⑨ Conector DC (con tapón) Émbolo...
Página 15
1 Descripción Modelo con intervalo de 50,8 mm 38,1 ø19,2 (0,76 pulg.) (1,50 pulg.) (0,43 pulg.) ① ② ③ ⑪ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ø 8 ø 9,52 -0,009 -0,03 0,375 pulg. ⑨ ⑩ ø4,8 (0,19 pulg.) ID-F0550NX ID-F0550ENX ID-F0550HNX ID-F0550HENX Unidades: mm (pulg.)
Página 16
1 Descripción 1.2.2 Pantalla (LCD) ② ③ ④ ① ⑤ ⑭ ⑥ ⑬ ⑦ ⑫ ⑪ ⑩ ⑨ ⑧ ⑮ ⑰ ⑱ ⑲ ⑯ Indicador del resultado de valoración Indicador de advertencia de de tolerancia (+NO PASA) programación de calibración “5.6 Configuración de la selección ①...
Página 17
1 Descripción Indicador de función de cálculo Indicador de unidades “5.7 Configuración de la selección ⑦ ⑭ “5.3 Selección de sistema de de la función y coeficiente de cálculo” unidades” en la página 39) en la página 46) Indicador de personalización de tecla Indicador de barra analógica ⑧...
Página 18
1 Descripción 1.2.3 Accesorios estándar ■ Adaptador CA ■ Palanca de elevación (soporte para dedo) ■ Manual de usuario con garantía ■ Certificado de inspección Código No. 99MAH054E...
Página 19
(opcional) ya que el émbolo no volverá al punto de origen. Código No. 02ACA571 (ID-F0525NX, ID-F0525ENX) Código No. 02ACA773 (ID-F0550NX, ID-F0550ENX, ID-F0550HNX, ID-F0550HENX) Quite los cinco tornillos situados en la cara posterior con un destornillador Phillips n.º...
Página 20
2 Preparación antes de uso Montaje en un soporte o base 2.2.1 Montaje en un vástago Cuando realice mediciones con este equipo montado en un soporte, etc., monte el vástago en el soporte. AVISO Siempre que sea posible, evite fijar el vástago directamente con un tornillo de fijación, etc. Si el tornillo que sujeta el vástago se aprieta con un par de apriete de 300 cN•m o más podría impedir el movimiento suave del husillo.
Página 21
2 Preparación antes de uso 2.2.2 Instalación con varios tipos de tapas posteriores El equipo se puede utilizar con varios tipos de tapas posteriores (opcionales) para fijarlo en el utillaje. Consulte el Catálogo de instrumentos para obtener información sobre las diferentes tipos de tapas posteriores. Por ejemplo: Tapa posterior con oreja Parte trasera plana...
Página 22
2 Preparación antes de uso Montaje de la palanca y perilla de elevación Se puede montar la palanca de elevación (incluida) y la perilla de elevación (opcional). 2.3.1 Palanca de elevación Fije el émbolo con ayuda de unas pinzas forradas con un trapo, para que no se gire.
Página 23
2 Preparación antes de uso 2.3.2 Perilla de elevación (opcional) Para información sobre las perillas de elevación (opcionales) que se pueden montar en el equipo, consulte el apartado “10 Accesorios (opcionales)” en la página 81. AVISO Si la perilla de elevación no está bien sujeta al utilizar el equipo, se podrían dañar los componentes internos o la pieza.
Página 24
2 Preparación antes de uso Sustitución de la punta de contacto Cuando se disponga a sustituir la punta de contacto tenga dos juegos de pinzas a mano. Hay varias puntas de contacto disponibles como opción. Consulte el catálogo de instrumentos de medición para más detalles. AVISO Al sustituir la punta de contacto, gírelo mientras fija el émbolo.
Página 25
2 Preparación antes de uso Ajuste del ángulo de la pantalla La pantalla se puede girar 90° (A) en sentido horario o 240° (D) en sentido antihorario desde la posición inicial. Ajuste la pantalla en un ángulo que sea fácil de visualizar.
Página 26
2 Preparación antes de uso MEMO Código No. 99MAH054E...
Página 27
3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Uso básico Precauciones antes del uso Podría entrar polvo, niebla de aceite u otras sustancias en el espacio entre el émbolo y la unidad principal, provocando un fallo o avería. Evite utilizar el indicador en entornos con mucho polvo o niebla de aceite.
Página 28
3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Si la función de advertencia de programación de calibración está activada: » Se enciende y se muestra [todAy]. Pulse la tecla [F2]. Si la función de advertencia de programación de calibración está desactivada: »...
Página 29
3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Encendido/apagado ● Encender Pulse la tecla [F3]. » El instrumento se inicia en modo de medición. Consejos El sistema de medición al encenderlo es el mismo que estaba al apagarlo. Para más información, véase el apartado “3.5 Cambiar sistemas de medición”...
Página 30
3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Modo de medición y modo de configuración de parámetros Este equipo tiene dos modos: modo de medición y modo de configuración de parámetros. 3.4.1 Modo de medición Este modo se utiliza para tareas tales como la medición normal, medición de cálculo, valoración de tolerancia, retención de valores mostrados y el envío de valores mostrados a un dispositivo externo.
Página 31
3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Cambiar sistemas de medición Este instrumento puede alternar entre dos sistemas de medición según la pieza para medir. Sistema Explicación de medición Medición Absolute Establece (preajusta) el origen de la medición y mide las (ABS) dimensiones de la pieza.
Página 32
3 Uso básico (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Cambiar sistema de unidades El indicador de unidades se puede cambiar de mm a pulg. Pulse la tecla [F1]. » Cada vez que se pulsa la tecla, cambia el indicador de unidades. Consejos •...
Página 33
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Método de medición Medición absoluta (ABS) Establece (preajusta) el origen de la medición y mide las dimensiones de la pieza. AVISO Al establecer o prefijar el origen, asegúrese de levantar el émbolo al menos 0,2 mm por encima de la posición más baja posible del recorrido.
Página 34
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 4.1.1 Establecimiento del origen y los valores prefijados Consejos Si no se cambia el valor prefijado, continúe al paso “4.1.2 Operaciones de medición” en la página 24. F1/F3 Código No. 99MAH054E...
Página 35
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Compruebe que el equipo esté en medición absoluta (indicador INC está apagado). Consejos Si está en medición incremental, cambie el sistema de medición a medición absoluta. Para más información, véase el apartado “3.5 Cambiar sistemas de medición”...
Página 36
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 4.1.2 Operaciones de medición 30.0000 30,0000 30,0000 30.0000 30,0000 30.0000 Determinar el origen (punto de origen) Establezca el patrón que usará como referencia. Mantenga pulsada la tecla [F2]. » El indicador ([P]) parpadea y se muestra el valor prefijado establecido (por ejemplo, 30,000 mm).
Página 37
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Medición incremental (INC) Pone a cero las dimensiones del patrón que usará como referencia y mide la diferencia dimensional con la pieza. Compruebe que el equipo esté en medición incremental (indicador INC está...
Página 38
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Detección de picos Durante la detección de picos, la medición se realiza mientras la pieza se mueve y gira con la punta de contacto tocándola. El valor mostrado se puede cambiar entre el error total de cabeceo (TIR), el valor máximo (Max) y el valor mínimo (Min) detectados como el valor pico de desplazamiento.
Página 39
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) ● Valor mínimo (Min) El valor mínimo siempre se muestra después del desplazamiento del valor medido. Parpadea [Min] cuando se actualizan los valores mínimos. Los resultados de la valoración de tolerancia se muestra con respecto al valor mínimo.
Página 40
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulsee la tecla [F2] para restablecer el valor pico y comenzar a medir. » Se muestra el indicador de detección de picos seleccionado. Para la detección de picos, comience la medición con la punta de contacto tocando el elemento para medir.
Página 41
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Valoración de tolerancia Se pueden establecer los valores del límite superior/inferior para proporcionar un juicio PASA/NO PASA para el valor medido (Juicio PASA/NO PASA). Los valores permitidos se pueden establecer independientemente para la medición absoluta (ABS) e incremental (INC).
Página 42
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Retener valor mostrado Si un dispositivo externo no está conectado, se puede retener el valor mostrado (fijado). Consejos Durante la vista ampliada del juicio de tolerancia, no funcionará la función retener. Para información sobre la vista ampliada del juicio de tolerancia, consulte el apartado “4.4 Valoración de tolerancia”...
Página 43
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Personalizar teclas En función del uso de este equipo, es posible personalizar las funciones asignadas a la pulsación corta de cada tecla (tecla [F1], tecla [F2], tecla [F3]). Las teclas se pueden personalizar con la “selección de conmutación de función” en el modo de configuración de parámetros.
Página 44
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Salida externa del valor mostrado Los valores mostrados se pueden transmitir a diferentes dispositivos externos (pantalla externa, impresora externa, sistema de computo, etc.) conectando un cable de conexión al equipo. Consejos •...
Página 45
4 Método de medición (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 4.7.2 Uso de la salida externa El valor mostrado se transmite al dispositivo externo conectado. Esta operación solo se activa cuando el equipo está conectado a un dispositivo externo. Cable de conexión Transmite 10,0155 mm.
Página 47
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Configuración de parámetros Selección de parámetros Hay 10 tipos de modos de configuración de parámetros. ■ Lista de parámetros Pantalla Información de configuración Configuración predeterminada ModE Selección del modo de medición Estándar 1 unit Selección de sistema de unidades...
Página 48
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) ■ Orden de visualización de los parámetros “5.2 Selección del modo de medición” en la página 38 “5.3 Selección de sistema de unidades” en la página 39 “5.4 Selección de dirección de conteo” en la página 40 “5.5 Selección de resolución”...
Página 49
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Consejos • Mantenga pulsada la tecla [F1] para cancelar la configuración del parámetro. Tenga en cuenta que no se reflejará la configuración sin confirmar. • Se conservan todos los parámetros configurados incluso cuando el equipo está apagado.
Página 50
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección del modo de medición El modo de medición se puede seleccionar entre “Estándar 1”, “Estándar 2” y “Detección de picos”. Vaya al siguiente Estándar 1 Estándar 2 elemento Detección de picos Pulse la tecla [F2].
Página 51
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección de sistema de unidades El sistema de unidades (in ↔ mm) se puede configurar (solo ID-F0525ENX, ID-F0550ENX, ID-F0550HENX). F1/F3 Vaya al siguiente elemento Pulse la tecla [F2]. » Se puede establecer el sistema de unidades. Pulse la tecla [F1] o [F3] para configurar el sistema de unidades.
Página 52
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección de dirección de conteo La dirección de conteo se puede establecer con respecto a la dirección del movimiento del émbolo. Conteo positivo Conteo negativo F1/F3 Vaya al siguiente elemento Pulse la tecla [F2]. »...
Página 53
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección de resolución Se puede cambiar la configuración de la resolución. Cuando el sistema de unidades está en mm: Vaya al siguiente elemento Cuando el sistema de unidades está en pulgadas: Vaya al siguiente elemento...
Página 54
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Configuración de la selección del indicador del resultado del juicio de tolerancia y los valores permitidos Se puede configurar la selección del indicador y los valores de tolerancia para la valoración de tolerancia. Los valores del límite de tolerancia se pueden establecer independientemente para la medición absoluta (ABS) e incremental (INC).
Página 55
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F2]. » Se puede establecer la función de valoración de tolerancia. Configuración del método de visualización del resultado de medición Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, se cambiará el método de visualización. Pulse la tecla [F2].
Página 56
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.6.2 Configuración de valores permitidos (valor del límite superior y del límite inferior) F1/F3 Vaya al siguiente elemento Configuración del límite superior Mantenga pulsada la tecla [F2]. » El signo parpadeará y se podrá cambiar. »...
Página 57
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, se cambiará el signo. Pulse la tecla [F2]. » Se confirma el signo y parpadea el dígito adyacente. Pulse la tecla [F1] o [F3].
Página 58
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Configuración de la selección de la función y coeficiente de cálculo Además de la medición normal, es posible realizar mediciones de cálculo con este indicador, en el cual los resultados se muestran multiplicando la cifra del movimiento del émbolo por un coeficiente de cálculo.
Página 59
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Valor absoluto (ABS): valor del radio θ (120°) Valor prefijado + A x Cantidad de movimiento del émbolo Medición incremental (INC): se muestra la diferencia del radio θ (120°) A x Cantidad de movimiento del émbolo Código No.
Página 60
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) F1/F3 Vaya al siguiente elemento F1/F3 Vaya al siguiente elemento Código No. 99MAH054E...
Página 61
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F2]. » Se puede configurar la función de cálculo. Configuración de ejecutar/detener la función de cálculo Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, cambiará entre ejecutar/detener. Pulse la tecla [F2].
Página 62
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Consejos • Mantenga oprimida la tecla [F1] para detener o cancelar la configuración en curso. • Como resultado del procesamiento del cálculo, se puede producir un error (Err 30) de desbordamiento del valor para mostrar. Para más información, véase el apartado “7 Mensajes de error y soluciones”...
Página 64
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección de la barra analógica La barra analógica se puede activar y desactivar. Además, se puede cambiar la escala de la barra analógica mostrada (±20). F1/F3 Vaya al siguiente elemento Vaya al siguiente elemento Pulse la tecla [F2].
Página 65
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Seleccione encender/apagar la barra analógica. Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, se enciende/apaga la barra analógica. Pulse la tecla [F2]. Si se selecciona activar la barra analógica [on]: »...
Página 66
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Consejos Al seleccionar [Auto] para la barra analógica, se cambia automáticamente a la barra analógica si están presentes las siguientes condiciones. • Cuando se muestra el error total de cabeceo (TIR) en la detección de picos: El error total de cabeceo es el indicador de barra analógica introducido en el intervalo de la barra analógica.
Página 67
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Selección de la función de conmutación Las asignaciones de función cuando se pulsan brevemente las respectivas teclas (tecla [F1], tecla [F2], tecla [F3]). Tecla [F1] Tecla [F2] Tecla [F3] Consejos Se pueden hacer cambios independientemente del modo de medición, pero las funciones cambiadas solo se pueden habilitar en el modo de medición “Estándar 1”.
Página 68
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Seleccione la función de conmutación predeterminada/personalizada. Pulse la tecla [F1] o [F3]. » Cada vez que se pulsa la tecla, se alterna entre la función de conmutación predeterminada/personalizada. Pulse la tecla [F2]. Cuando se selecciona personalizar [cuStoM]: »...
Página 69
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Configuración de la función asignada a la tecla [F3] Vaya al siguiente elemento Configure del mismo modo que la tecla [F1] (paso Pulse la tecla [F2]. » Se confirma la función asignada a la tecla [F3] y se pasa al siguiente parámetro. (Vaya “5.10 Configuración de bloqueo de funciones”...
Página 70
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) ■ Lista de funciones que se pueden asignar a cada tecla Tecla [F1] Tecla [F2] Tecla [F3] [nonE] [nonE] [nonE] Ninguno Ninguno Ninguno [unit] [ZEro] [hoLd] Cambio de unidades Puesta a cero Retener valor mostrado [dir] [P.CALL]...
Página 71
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.10 Configuración de bloqueo de funciones Cuando se ejecuta el bloqueo de funciones, se muestra ( ) en la pantalla y las únicas funciones disponibles serán encendido y apagado, retención y liberación del valor mostrado, transmisión del valor mostrado y la cancelación de la función de bloqueo de funciones.
Página 72
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.11 Cambiar a otras funciones 5.11.1 Selección de parámetros Hay tres tipos de elementos de parámetros en “Cambiar a otras funciones”. “5.11.2 Programación de calibración, advertencias, selección y configuración” en la página 60 “5.11.3 Selección salida Digimatic”...
Página 73
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Consejos • Si el equipo se enciende con la tecla [F3] no será necesario volver a establecer la fecha actual. Sin embargo, si lo desenchufa será necesario volver a establecer la fecha actual la próxima vez que lo encienda.
Página 74
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Establezca la fecha actual. Consulte el paso Consulte el paso Código No. 99MAH054E...
Página 75
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Pulse la tecla [F2]. » Parpadea el indicador de año. » Para omitir el número de años, pulse la tecla [F2] otra vez (cambia a (número de meses)). Configuración del número de años Mantenga pulsada la tecla [F2].
Página 76
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) Consulte el paso Consulte el paso Vaya al siguiente elemento Configure la fecha de calibración. Configure del mismo modo que la fecha actual (paso Pulse la tecla [F2]. » La fecha de advertencia se vuelve configurable y parpadea [AdV.]. Configure la fecha de advertencia.
Página 77
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.11.3 Selección salida Digimatic Se puede cambiar la configuración del formato de datos de los valores mostrados en la transmisión externa. Seleccione entre DIGIMATIC d1 (transmisión de 6 dígitos) o DIGIMATIC d2 (transmisión de 8 dígitos). F1/F3 Vaya al siguiente...
Página 78
5 Configuración de parámetros (Pulsación corta) / (Pulsación larga) 5.11.4 Restablecer todo Restablecer todo restablecerá el indicador a los valores predeterminados de fábrica. Consejos • Una vez que se ejecuta Restablecer todo, no se podrá recuperar la configuración anterior. • Pulse la tecla [F1] para cancelar el procedimiento en curso. Vuelva al paso anterior. •...
Página 79
6 Precauciones de uso Precauciones de uso y Limpie suavemente la suciedad del exterior con un paño suave sin pelusa (paño de silicona, etc.). AVISO Si se limpia con benceno o un pulidor de metal, la superficie puede perder el color y se puede despegar el revestimiento.
Página 80
6 Precauciones de uso MEMO Código No. 99MAH054E...
Página 81
Error de síntesis puede estar averiado. de ABS Póngase en contacto con el agente al que le compró el instrumento o con un representante de ventas/servicio Mitutoyo. “11 Reparaciones externas (sujetas a cargos)” en la página 83) Err 15 No se puede El suministro de voltaje realizar la medición...
Página 82
Error de conexión representante de ventas/ interna servicio Mitutoyo. “11 Reparaciones externas (sujetas a cargos)” en la página 83) Err 50 Se recibe un Envíe un comando de...
Página 83
Error interno del representante de ventas/ programa servicio Mitutoyo. “11 Reparaciones externas (sujetas a cargos)” en la página 83) Código No. 99MAH054E...
Página 84
7 Mensajes de error y soluciones No. Nombre de error Pantalla LCD Causa Soluciones Err 90 El valor del límite superior es menor que el valor del límite inferior. Error de configuración del valor del límite de tolerancia Err 91 El coeficiente de Restablezca el coeficiente cálculo está...
Página 85
7 Mensajes de error y soluciones No. Nombre de error Pantalla LCD Causa Soluciones Err 95 ► El límite superior y Restablezca el valor excede el intervalo del límite superior. visualizable. y Restablezca la resolución. “5.1 Selección Error de de parámetros” en desbordamiento la página 35, del valor...
Página 86
7 Mensajes de error y soluciones MEMO Código No. 99MAH054E...
Página 87
La funcionalidad de entrada/salida, el equipo cuenta con DIGIMATIC d1/d2 (salida) y DIGIMATIC S1 (entrada/salida). y DIGIMATIC d1: transmisión de 6 dígitos para productos DIGIMATIC Mitutoyo y DIGIMATIC d2: transmisión de 8 dígitos para productos DIGIMATIC Mitutoyo y DIGIMATIC S1: Serie bidireccional I/O para productos Mitutoyo DIGIMATIC Consejos DIGIMATIC S1 es nuestra comunicación bidireccional serial interna.
Página 88
8 Funciones de entrada/salida DIGIMATIC d1/d2 (salida) DIGIMATIC d1/d2 transmite los datos mostrados de la señal REQ al dispositivo externo. ■ Formato de datos ● DIGIMATIC d1 X.X.X.X.X.X.X.X 2 (0100) 3 (1100) 4 (0010) +: 0 (0000 mm: 0 (0000) 5 (1010) -: 8 (0001) pulgada: 1 (1000)
Página 89
8 Funciones de entrada/salida ● DIGIMATIC d2 +: 0 (0000 -: 8 (0001) X.X.X.X.X.X.X.X 2 (0100) 3 (1100) 4 (0010) mm: 0 (0000) 5 (1010) pulgada: 1 (1000) 6 (0110) 7 (1110) (4) Señal (1) Orden de transmisión (5) Valor medido Cada dígito: d1 →...
Página 90
8 Funciones de entrada/salida MEMO Código No. 99MAH054E...
Página 91
9 Especificaciones Especificaciones ■ Especificaciones del modelo No. de ID-F0525NX ID-F0550NX ID-F0550HNX ID-F0525ENX ID-F0550ENX ID-F0550HENX modelo N° código 543-851 543-853 543-857 543-852 543-854 543-858 25,4 mm/ Intervalo de 25,4 mm 50,8 mm 50,8 mm/2 pulg. medición 1 pulg. Resolución 0,0005 mm 0,0005 mm/0,00002 pulg. 0,0005/0,001/0,01 mm Cambiar 0,0005/0,001/0,01 mm 0,00002/0,00005/0,0001/0,0005/ resolución 0,001 pulg. Error de indicación...
Página 92
9 Especificaciones ■ Especificaciones comunes Nivel de IP40 protección Directiva EMC/Normativas de compatibilidad electromagnética: EN 61326-1 Requisito de ensayo de inmunidad: Cláusula 6.2, Tabla 2 Distintivo CE/ Límite de emisiones: Clase B Distintivo UKCA Directiva RoHS/La restricción del uso de Sustancias Peligrosas en Electricidad y Electrónica Reglamento de equipos: EN IEC 63000 Alimentación de Fuente de alimentación externa (adaptador CA 5,9 V 2 A) corriente Codificador lineal integrado ABSOLUTE tipo de capacitancia Escala de dureza electrostática Velocidad de Ilimitada respuesta Muestra 7 11 mm segmentos Muestra barra ± 20 regla analógica Retroiluminación Siempre: verde, valoración de tolerancia NG: rojo Rotación de la 330°...
Página 93
10 Accesorios (opcionales) Accesorios (opcionales) y Palanca de elevación: Código No. 21EZA197 (ID-F0525NX, ID-F0525ENX) y Palanca de elevación: Código No. 21EZA200 (ID-F0550NX, ID-F0550ENX, ID-F0550HNX, ID-F0550HENX) y Resorte de compresión de orientación inversa: Código No. 02ACA571 (ID-F0525NX, ID-F0525ENX) y Resorte de compresión de orientación inversa: Código No. 02ACA773 (ID-F0550NX, ID-F0550ENX, ID-F0550HNX, ID-F0550HENX) y Cable de conexión: Código No.
Página 95
Será necesaria una reparación externa (sujeta a cargos) en caso de las siguientes averías. Póngase en contacto con el agente al que le compró el instrumento o con un representante de ventas/servicio Mitutoyo. y Mal funcionamiento del émbolo y Exactitud deficiente y Cuando el émbolo está...
Página 97
RED DE SERVICIO Consulte la siguiente URL. https://www.mitutoyo.co.jp/eng/corporate/network/overseas/index.html Anexo1...
Página 98
Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Tel: +81 (0)44 813-8230 Fax: +81 (0)44 813-8231 Home page: https://www.mitutoyo.co.jp/global.html For the EU Directive, Authorized representative and importer in the EU: Mitutoyo Europe GmbH Borsigstrasse 8-10, 41469 Neuss, Germany For the UK Regulation, Authorized representative and importer in the UK: Mitutoyo (UK) Ltd.