Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Table of Contents
Important Safety Instructions 1-2
Operating Tips . . . . . . . . . . . 3-4
Using the Controls . . . . . . . . .5-8
Form No. A/07/05
Part No. 2205432
Special Features . . . . . . . . . 9-10
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . 11
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . . . 12
Guía de uso y cuidado . . . . . .26
Litho U.S.A.
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
MAV-5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maytag MAV-5

  • Página 1 ... . . 12 Guía de uso y cuidado ..26 Form No. A/07/05 Part No. 2205432 Litho U.S.A. ©2005 Maytag Appliances Sales Co.
  • Página 2 Important Safety Instructions WARNING! FIRE HAZARD Installer: Please leave this guide with this appliance. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash Consumer: Please read and keep this guide for water. These substances give off vapors that could future reference.
  • Página 3 Important Safety Instructions hydrogen gas. As the gas is flammable, do not WARNING smoke or use an open flame during this time. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, d. Do not wash or dry items that are soiled with or personal injury when using your washer, follow vegetable or cooking oil.
  • Página 4 Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 60 F (16° C). • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
  • Página 5 Operating Tips Additional Tips • During the spin, it is possible for the load to become • This washer is designed so that it will not agitate or unevenly distributed in the tub. If this happens, push spin when the lid is open. It will, however, fill with the in the control dial, open the lid, redistribute the load, lid open so water is available for pretreating stains or close the lid and restart the washer.
  • Página 6 Using the Controls STEP STEP Select Water Level Select Cycle and Water Temperature Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit To select a cycle and water temperature, push the clothes to circulate freely during agitation. control dial in (off position) and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the number of It may become necessary, due to bulky fabrics, to...
  • Página 7 Control features vary by model. STEP CYCLE TIME TEMPS Pull Control Dial Out to Start Hot/Cold You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore it is possible to Regular obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or Warm/Cold repeat any part of a cycle.
  • Página 8 Using the Controls STEP STEP Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine the selected setting based on clothes load Your washer gives you a choice of hot, warm or cold size. Selection should provide sufficient water to permit water for washing and cold or warm water for rinsing. clothes to circulate freely during agitation.
  • Página 9 Control features vary by model. STEP STEP Pull Control Dial Out to Start Select Cycle You may stop the washer at any time by simply To select a cycle, push the control dial in (off position) pushing the control dial in. Therefore it is possible to and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or the soil level needed for the wash load.
  • Página 10 Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser (select models) The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle. To use, follow these steps: To use, follow these steps: 1.
  • Página 11 Special Features Unbalanced Spin Load Overload Protector Compensator A built-in protector automatically shuts off the washer Your new washer is designed to handle out-of-balance motor in case of an overload. This can occur if: loads without shutting down or interrupting the •...
  • Página 12 Troubleshooting • Plug cord into live electrical outlet. Won’t Fill • Check fuse or reset circuit breaker. • Turn the control dial to proper cycle and restart the washer. • Turn both faucets on fully. • Straighten inlet hoses. • Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. Won’t Agitate •...
  • Página 13 MAV-5 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes Caractéristiques de sécurité ... . 13-14 spéciales ....21-22 Fonctionnement .
  • Página 14 Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE Installateur : Veuillez laisser le présent guide avec l’appareil. Ne pas ajouter d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive à Client : Veuillez lire le présent guide et le conserver pour l’eau de lavage.
  • Página 15 Importantes consignes de sécurité d. Ne pas laver ou sécher d’articles tachés d’huile AVERTISSEMENT végétale ou de cuisson. Ces articles pourraient être Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, encore imprégnés d’huile après la lessive. Pour cette d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet raison, le tissu pourrait émettre des fumées ou appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : prendre feu de lui-même.
  • Página 16 Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16° C (60° F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré...
  • Página 17 Fonctionnement Conseils supplementaires • Cette laveuse est conçue pour ne pas essorer lorsque que • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée le couvercle est ouvert. Toutefois, elle se remplit et pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le l’agitation a lieu même si le couvercle est ouvert pour que sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer l’eau soit disponible pour permettre le prélavage des...
  • Página 18 Utilisation des commandes ÉTAPE ÉTAPE Sélectionnez le cycle et la Sélectionnez le niveau d’eau température de l’eau Déterminez le réglage approprié selon le volume du linge à laver. Le réglage choisi doit fournir assez d’eau pour que le Pour choisir un cycle et une température, appuyez sur le linge circule librement pendant le brassage.
  • Página 19 Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE CYCLE TIME TEMPS Tirez le bouton de commande Hot/Cold pour démarrer (Chaude/Froide) Regular Vous pouvez arrêter la laveuse à tout moment en appuyant (Tissus normaux) Warm/Cold tout simplement sur le bouton de commande. Il est ainsi possible d’obtenir un trempage sans brassage ou de (Tiède/Froide) raccourcir, passer ou répéter toute partie du cycle de lavage.
  • Página 20 Utilisation des commandes ÉTAPE ÉTAPE Sélectionnez la température de Sélection du niveau d’eau l’eue de lavage/rinçage Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le Votre laveuse vous permet de choisir entre de l’eau chaude, niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la tiède ou froide pour le lavage et de l’eau froide ou de l’eau charge au cours de l’agitation.
  • Página 21 Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE ÉTAPE Sélection du cycle Tirez le bouton de commande Pour sélectionner un cycle, pousser (en position arrêt) sur pour démarrer le sélecteur et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à...
  • Página 22 Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant Distributeur d’assouplissant liquide (certains modèles) Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide Ce distributeur ajoute d’assouplissant liquide au moment avant qu’il atteigne le linge. voulu du cycle. Pour l’utiliser, procéder comme suit : Pour l’utiliser, procéder comme suit : 1.
  • Página 23 Caractéristiques spéciales Compensateur de charge Dispositif de protection contre déséquilibrée pendant les surcharges l’essorage Un dispositif de protection intégré arrête automatiquement le moteur de la laveuse en cas de surcharge. Cela peut se Cette laveuse est conçue pour contenir des charges produire dans l’un des cas suivants : déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de •...
  • Página 24 Recherche des pannes • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Ne se remplit pas • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. • Ouvrir les deux robinets à fond. •...
  • Página 25 Recherche des pannes • Ouvrir les deux robinets à fond. Se remplit d’eau à une température incorrecte • Si la laveuse est dotée d’un sélecteur de température, vérifier que celui-ci est bien placé sur une température et non pas entre deux réglages. •...
  • Página 27 MAV-5 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes Características de seguridad ..27-28 especiales ... . . 35-36 Sugerencias para Cuidado y limpieza .
  • Página 28 Instrucciones importantes de seguridad ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO Instalador: Deje esta guía con el electrodoméstico. No añada al agua de lavado gasolina, solventes de Cliente: Lea y conserve esta guía para futuras limpieza en seco, ni otras sustancias inflamables o referencias.
  • Página 29 Instrucciones importantes de seguridad a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama ADVERTENCIA abierta durante este período. Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga d. No lave ni seque artículos que estén sucios con aceite eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga vegetal o de cocinar.
  • Página 30 Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16°...
  • Página 31 Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de • La lavadora está diseñada para que no funcione en el manera no uniforme durante en centrifugado. Si esto ciclo de centrifugado cuando la tapa está levantada. Sin sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a embargo, se puede llenar con la tapa levantada para distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la...
  • Página 32 Uso de los controles PASO PASO Seleccionne el ciclo y la Seleccione el nivel del agua temperatura del agua Determine el ajuste seleccionado basándose en el tamaño de la carga de ropa. La selección debe proporcionar Para seleccionar un ciclo y la temperatura del agua, suficiente agua para que la ropa circule libremente durante oprima la perilla de control hacia adentro (terminado) la agitación.
  • Página 33 Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO CICLO TIEMPO TEMP. Tire de la perilla de control ‘Hot/Cold’ para encender la lavadora (Caliente/Frío) ‘Regular’ Puede detener la lavadora en cualquier momento oprimiendo la perilla de control hacia adentro. Por lo tanto, ‘Warm/Cold’...
  • Página 34 Uso de los controles PASO PASO Selección del nivel del agua Seleccione la temperatura de lavado/enjuague Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para Su lavadora le ofrece la opción de usar agua caliente, tibia o permitir que la ropa se mueva libremente durante la fría para el lavado y agua fría o tibia para el enjuague.
  • Página 35 Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO PASO PASO Selección del ciclo Tire de la perilla de control para encender la lavadora Para seleccionar un ciclo, presione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar hacia la derecha hasta que el indicador Puede detener la lavadora en cualquier momento apunte al nivel del suciedad necesario para la cargade ropa.
  • Página 36 Características especiales Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos (modelos selectos) El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de Este surtidor automáticamente descarga el suavizante ropa. líquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el surtidor: Siga estos pasos para usar el surtidor: 1.
  • Página 37 Características especiales Compensador de carga en Protector de sobrecarga caso de centrifugado Un protector integrado automáticamente apaga el motor de la lavadora en caso de una sobrecarga. Esto puede ocurrir desequilibrado cuando: Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no •...
  • Página 38 Localización y solución de averías La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
  • Página 39 Localización y solución de averías • Abra ambas llaves completamente. La lavadora se llena pero con temperatura • Si está equipada con una perilla selectora de temperatura, asegúrese de que esté colocada incorrecta del agua exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. •...
  • Página 40 Form No. A/07/05 Part No. 2205432 Litho U.S.A. ©2005 Maytag Appliances Sales Co.