Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Table of Contents
Operating Tips . . . . . . . . . . . 3-4
Special Features . . . . . . . . 10-11
Form No. Y81900 A
. . . . . . . 5-6
7-9
Part No. 2206668
www.maytag.com
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . 12
Service & Warranty . . . . . . . . 13
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . 14
Litho U.S.A.
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
MAV-2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MAV-2

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ....14 Guía de uso y cuidado ..30 Form No. Y81900 A Part No. 2206668 www.maytag.com Litho U.S.A. ©2006 Maytag Appliances Sales Co.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    If you have questions, call: flammable or explosive substances give off vapors that could ignite or explode. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 U.S.A. Observe these precautions when using cleaning fluids, spot or stain removers, etc. These products 1-800-688-2002 Canada (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
  • Página 3 Important Safety Instructions accumulated hydrogen gas. As the gas is WARNING flammable, do not smoke or use an open flame To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, during this time. or personal injury when using your washer, follow d.
  • Página 4: Operating Tips

    Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 60 • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
  • Página 5: Additional Tips

    Operating Tips Additional tips • During the spin, it is possible for the load to become • This washer is designed so that it will not agitate or unevenly distributed in the tub. If this happens, push spin when the lid is open. It will, however, fill with the in the control dial, open the lid, redistribute the load, lid open so water is available for pretreating stains or close the lid and restart the washer.
  • Página 6: Using The Controls 4 Speed Select Models

    Using the Controls – 4 Speed Select Models STEP Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. On select models, the Infinite Water Level control allows you to select a specific setting or anywhere in between.
  • Página 7: Select Cycle

    Cycles and options vary by model. Cycles and options vary by model. STEP STEP Select Cycle Select Options (if desired) To select a cycle, push the control dial in and turn it to Extra Rinse the right (clockwise) until the pointer is at the soil level When the switch or knob is in the On position, an needed for the wash load.
  • Página 8: Using The Controls

    Using the Controls – Electronic Control Models Getting Started 1. Add detergent and additives to the washer. 2. Load the washer. 3. Close the lid. 4. Select the appropriate cycle and options for the load. 5. Press the cycle selector dial. 6.
  • Página 9 Cycles and options vary by model. Cycles and options vary by model. STEP STEP Fabric Selection Soil Selection Select the appropriate fabric cycle for the type of load Your washer has selectable soil level settings. by turning the cycle selector dial until the indicator SOIL light by the desired fabric selection is illuminated.
  • Página 10: Start The Washer

    Using the Controls – Electronic Control Models STEP STEP Soak Only Select Options (if desired) Provides approximately 33 minutes of alternating Extra Rinse periods of soaking with brief agitation at slow speed. When the knob is in the On position, an At the end of the cycle, the cycle selector dial must be additional rinse at the end of all cycles is manually set to a wash cycle or spin cycle to drain the...
  • Página 11: Special Features

    Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine The dispenser automatically releases liquid fabric bleach before it reaches your wash load. To use, follow softener at the proper time during the cycle. these steps: To use, follow these steps: 1.
  • Página 12: Unbalanced Spin Load Compensator

    Special Features Unbalanced Spin Load Overload Protector Compensator A built-in protector automatically shuts off the washer motor in case of an overload. This can occur if: Your new washer is designed to handle out-of-balance loads without shutting down or interrupting the •...
  • Página 13: Troubleshooting

    • Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. Cycle Selector • Extra Rinse (select models) is selected. Advances Through For further assistance, call Maytag Customer Assistance toll-free at 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
  • Página 14: Warranty & Service

    FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag PROVINCES DO NOT ALLOW THE Services, LLC, Attn: CAIR ®...
  • Página 15: Et D'entretien

    MAV-2 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Nettoyage et entretien ..26 Importantes consignes de sécurité ..15-16 Recherche des pannes . . 27-28 Fonctionnement ..17-18 Garantie et service après-vente .
  • Página 16: Importantes Consignes De Sécurité

    (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) conformément aux directives du fabricant dans un Site Internet: http://www.maytag.com endroit bien aéré ou à l’extérieur. Rincer à fond les En raison de nos efforts constants d’amélioration de la articles à...
  • Página 17 Importantes consignes de sécurité d. Ne pas laver ou sécher d’articles tachés d’huile AVERTISSEMENT végétale ou de cuisson. Ces articles pourraient être Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, encore imprégnés d’huile après la lessive. Pour cette d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet raison, le tissu pourrait émettre des fumées ou appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : prendre feu de lui-même.
  • Página 18: Fonctionnement

    Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16 °C (60 °F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré...
  • Página 19: Conseils Supplementaires

    Fonctionnement Conseils supplementaires • Cette laveuse est conçue pour ne pas essorer lorsque que • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée le couvercle est ouvert. Toutefois, elle se remplit et pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le l’agitation a lieu même si le couvercle est ouvert pour que sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer l’eau soit disponible pour permettre le prélavage des...
  • Página 20: Utilisation Des Commandes

    Utilisation des commandes – modèles à quatre vitesses ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation.
  • Página 21: Sélection Du Cycle

    Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE ÉTAPE Sélectionner le cycle de Sélection du cycle lavage/essorage Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur (en position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des la laveuse est programmée pour effectuer combinaisons de aiguilles d’une montre) jusqu’à...
  • Página 22: Sélection Des Options

    Utilisation des commandes – modèles à quatre vitesses ÉTAPE ÉTAPE Sélection des options Tirer le selecteur pour mettre (si l’on désire) en marche Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Lorsque le bouton est à la position On (marche), un rinçage la laveuse peut être arrêtée à tout moment en poussant sur supplémentaire suit le cycles Regular (tissus normal), le sélecteur.
  • Página 23: Modèles Électroniques

    Utilisation des commandes – modéles électroniques Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Pour commencer ÉTAPE 1. Ajoutez du détergent et des additifs dans la Sélection de la température de machine. lavage/rinçage de l’eau 2. Chargez la laveuse. 3.
  • Página 24 Utilisation des commandes – modéles electronique ÉTAPE ÉTAPE Sélection du niveau de saleté Choix de tissu Votre laveuse est équipée d’un niveau réglable de la Choisissez le cycle de tissu convenant au type de charge, en tournant le sélecteur jusqu’à ce que le voyant correspondant saleté.
  • Página 25: Mise En Marche De La Laveuse

    Utilisation des commandes – modéles electronique ÉTAPE ÉTAPE Soak Only Sélection des options (trempage seulement) (si l’on désire) 33 minutes environ de périodes de trempage alternées avec Extra Rinse (rinçage supplémentaire) une brève agitation à vitesse lente. À la fin du cycle, remettez Lorsque le bouton de sélection d’options est à...
  • Página 26: Spéciales

    Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant Distributeur d’assouplissant liquide Ce distributeur ajoute l’adoucissant liquide au moment voulu du cycle. Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme Pour l’utiliser, procéder comme suit : suit : Verser la quantité...
  • Página 27: Dispositif De Protection Contre Les Surcharges

    Caractéristiques spéciales Compensateur de charge Dispositif de protection contre déséquilibrée pendant les surcharges l’essorage Un dispositif de protection intégré arrête automatiquement le moteur de la laveuse en cas de surcharge. Cela peut se Cette machine à laver est conçue pour contenir des charges produire dans l’un des cas suivants : déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de •...
  • Página 28: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Ne se remplit pas • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. • Ouvrir les deux robinets à fond. •...
  • Página 29 • Déconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés. • Un Extra Rinse (rinçage supplémentaire, certains modèles) a été sélectionné. Le sélecteur passe automatiquement à un réglage au-delà de Off (arrêt) Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients Maytag : au Canada : 1-800-688-2002.
  • Página 30: Après-Vente

    QUALITÉ MARCHANDE OU D’ A DAPTATION À service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
  • Página 31: Guía De Uso Y Cuidado

    MAV-2 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes Cuidado y limpieza ..44 de seguridad ..29-30 Localización y solución Sugerencias para de averías .
  • Página 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Estas sustancias quedan retenidas en los Si tiene preguntas llame a: artículos y es posible que desprendan vapores que se pueden inflamar o explotar. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. Observe estas precauciones cuando utilice líquidos de 1-800-688-2002 Canadá limpieza, productos para quitar manchas, etc. Estos (De lunes a viernes de 8 a.m.
  • Página 33 Instrucciones importantes de seguridad a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama ADVERTENCIA abierta durante este período. Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga d. No lave ni seque artículos que estén sucios con aceite eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga vegetal o de cocinar.
  • Página 34: Sugerencias Para La Operación

    Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16°...
  • Página 35: Sugerencias Adicionales

    Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de • La lavadora está diseñada para que no funcione en el manera no uniforme duratne en centrifugado. Si esto ciclo de centrifugado cuando la tapa está levantada. Sin sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a embargo, se puede llenar ciclo de centrifugado, con la distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la...
  • Página 36: Cuatro Velocidades

    Usar los controles – modelos con cuatro velocidades PASO Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación.
  • Página 37: Selección Del Tipo De Lavado Y La Velocidad De Centrifugado

    Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO PASO Selección del ciclo Selección del tipo de lavado y la velocidad de centrifugado Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y hágalo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y al nivel del suciedad necesario para la cargade ropa.
  • Página 38: Selección Las Opciones

    Usar los controles – modelos con cuatro velocidades PASO PASO Selección las opciones Tire del disco de control para comenzar (si se desea) Extra Rinse (enjuague adicional) Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por lo tanto, es Cuando la perilla está...
  • Página 39: Modelos Electrónicos

    Usar los controles modelos electrónicos Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. Para comenzar PASO 1. Añada el detergente y los aditivos a la lavadora. Selección de la temperatura de 2. Cargue la lavadora. lavado y enjuague 3.
  • Página 40: Seleccione Del Nivel De Suciedad

    Usar los controles modelos electrónicos PASO PASO Selección del tipo de tela Seleccione del nivel de suciedad Elija el ciclo adecuado para el tipo de ropa girando la perilla de selección del ciclo hasta que se encienda la luz Su lavadora tiene la opción de elegir el nivel de indicadora para el tipo de tela.
  • Página 41: Selección De Opciones

    PASO PASO Selección de opciones Soak Only (sólo remojo, modelos selectos) Proporciona aproximadamente 33 minutos de períodos (si se desea) alternados de remojo con agitaciones breves a baja Extra Rinse velocidad. Al finalizar el ciclo, la perilla de selección del ciclo debe ser girada manualmente a un ciclo de lavado o de (enjuague adicional) centrifugado para drenar el agua de la lavadora.
  • Página 42: Características Especiales

    Características especiales Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de líquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo. ropa.
  • Página 43: Compensador De Carga En Caso De Centrifugado Desequilibrado

    Características especiales Compensador de carga en Protector de sobrecarga caso de centrifugado Un protector integrado automáticamente apaga el motor de la lavadora en caso de una sobrecarga. Esto puede ocurrir desequilibrado cuando: Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas •...
  • Página 44: De Averías

    Localización y solución de averías La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
  • Página 45 • La opción ‘Extra Rinse’ (modelos selectos) está seleccionada. ciclo avanza más allá de ‘OFF’ (apagado) Si desea recibir más asistencia comuníquese con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag al : 1-800-688-9900 en EE.UU. o 1-800-688-2002 en Canadá (llamada gratuita).
  • Página 46 Notas...
  • Página 47 Notas Not es...
  • Página 48: Garantía Y Servicio

    También TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en MAYTAG CORPORATION NO SERÁ EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O...

Tabla de contenido