B
A
C
M
D
part
pièce
parte
A
hull-a-port assembly / hull-a-port / conjunto hull-a-port
B
tube pad / cale supérieure / almohadilla del tubo
C
base pad / cale de la base / almohadilla de la base
D
base / base / base
E
metal bracket / plaque métallique / placa de metal
F
carriage bolt M6 x 50 / boulon ordinaire 50mm / perno de carro 50mm
G
carriage bolt M6 x 65 / boulon ordinaire 65mm / perno de carro 65mm
H
knob M6 low / écrou à ailette M6 / perilla M6 corta
I
strap assembly / courroie / ensamblaje de correa
J
buckle bumper / protège - boucle / tapa de la hebilla
K
hook / crochet / gancho
L
1/4" rope / corde 1/4 po / cuerda de 1/4 de pulg. (6 mm)
M
arm pad / tampon de bras / almohadilla de brazo
N
end cap / capuchon / tapa de extremo
O
ratchet with carabineer hook / cliquet avec mousqueton / trinquete con gancho carabinero
PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DE PRODUIT / REGISTRO DE PRODUCTO
Model # ______________________________________________ Purchase Date ____/____/____ Place of Purchase _________________________________________
Register online at www.thuleracks.com/register
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Load bars must be at least 24" (610mm)
apart for safe use.
• Always tie down bow and stern of boat
to vehicle bumpers or tow hooks.
• Do not exceed weight limitation of racks
or factory installed bars.
• Compatible only with sea kayaks, white
water kayaks, and other similiar boats.
• Ensure load carrier or factory cross bars
are properly installed and tight to vehicle.
• Failure to follow above guidelines
voids warranty.
• Maximum boat load should not exceed
75lbs. (34kg.).
501566002_02
HULL-A-PORT
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
E
N
I
description
description
descripcion
• Les barres de charge doivent être écartées de 610 mm
(24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans risques.
• Attachez toujours l'avant et l'arrière de l'embarcation aux
pare-chocs du véhicule ou aux crochets de remorquage.
• Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des
barres installées en usine.
• Compatible uniquement avec les kayaks de mer, les
kayaks d'eau vive et autres embarcations similaires.
• Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales
sont correctement installées et bien fixées au véhicule.
• La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-respect
des consignes antÈrieures.
• Le poids du bateau et du chargement ne doit pas excéder
75 lb (34 kg).
™
835XTR
G
K
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
F
H
O
part number
numéro de pièce
numero de parte
915-0650-31
915-0665-31
753-2030-12
8522883001
• Para un uso seguro las barras de carga deben tener una
separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
• Ate siempre la parte delantera y trasera de la embarcación
al parachoques o a los ganchos de remolque del vehículo.
• No sobrepase los límites de peso del portacargas ni de las
barras instaladas en fábrica.
• Compatible solamente con kayaks marítimos, kayaks de
río y otras embarcaciones similares.
• Asegúrese de que el portacargas o las barras transversales
de fábrica estén instalados y sujetos correctamente al
vehículo.
• Se anular la garantÌa si no siguen las directrices anteriores.
• El peso máximo del bote no deberá superar las 75 lbs
(34 kg).
J
L
qty.
qté
cant.
–
2
853-5540
2
853-5302
2
–
2
853-5837
2
4
4
753-0783
4
2
853-5593
2
853-5465
2
853-5466
2
853-3019
4
853-7445
4
2
1 of 6